Installation Et Utilisation - Fisher-Price K9102 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Setup and Use
Restraint Pad
Ceinture de retenue
Almohadilla de sujeción
Restraint Straps
Courroie de retenue
Cinturón de sujeción
1
Securing your Infant
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between
your child's legs.
• Fasten the restraint straps to the restraint pad. Make sure you
hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pull-
ing it away from your child. The restraint system should remain
attached.
Installation de l'enfant
• Mettre l'enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre
ses jambes.
• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue.
S'assurer d'entendre un "clic" de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est bien atta-
ché. Il doit résister.
Asegurar al niño
• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de sujeción entre
las piernas del niño.
• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de sujeción.
Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro, jalándolo en
dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe
permanecer conectado.

Installation et utilisation

To tighten the restraint straps:
• Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle
To loosen the restraint straps:
• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to
Pour serrer les courroies :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe de la courroie vers le
Pour desserrer les courroies :
• Glisser une portion de l'extrémité libre de la courroie dans le pas-
Para ajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo enganchado del cinturón de seguridad en
Para desajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla
13
Preparación y uso
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
TIGHTEN
SERRER
AJUSTAR
2
to form a loop
. Pull the free end of the restraint strap
form a loop
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint strap to
shorten the free end of the restraint strap
haut dans le passant de façon à former une boucle
l'extrémité libre de la courroie
sant de façon à former une boucle
dessus vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie de
retenue pour raccourcir son extrémité libre
la hebilla para formar una onda
turón de seguridad
.
para formar una onda
. Agrandar la onda jalando el extremo de
ésta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cinturón de
seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de
seguridad
.
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
LOOSEN
DESSERRER
DESAJUSTAR
.
.
. Tirer sur
.
. Agrandir la boucle en tirant
.
. Jalar el extremo libre del cin-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

K9103

Tabla de contenido