Página 2
Français English Deutsch Italiano Español Português Русский 日本語 中文 한국어...
Página 3
3,63 mm Vis bleuies côté ponts. SPÉCIFICITÉS Nombre de rubis : • 500P1 : Évolution du mouvement mécanique à remontage automatique Piaget 500P. Composants : • Stop-balancier. Hauteur de mouvement : 3,63 mm Dimensions d’encageage :...
MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE, 500P1 DATE, SECONDE RÉGLAGE DES FONCTIONS REMONTAGE DU MOUVEMENT Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 40 heures, procédez au remontage manuel en position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme).
Página 5
Engraved coat of arms on the slate grey coloured oscilating weight. 3.63 mm Blued screws on bridges. SPECIFIC HIGHLIGHTS Jewels: • 500P1: Evolution of the self-winding mechanical movement Piaget 500P. Components: • Balance-stop device. Movement thickness: 3.63 mm Casing dimensions: 20.8 mm...
SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT, DATE, SECONDS 500P1 ADJUSTING THE FUNCTIONS WINDING THE MOVEMENT Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has not been worn for around 40 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism).
Página 7
Anglierte Brücken. Eingraviertes Wappen auf dem Rotor in Anthrazitgrau. 3,63 mm Gebläute Schrauben an den Brücken. BESONDERHEITEN Anzahl der Lagersteine: • 500P1: Weiterentwicklung des mechanischen Automatikwerks Piaget 500P. Anzahl der Bauteile: • Unruhstoppmechanismus. Werkhöhe: 3,63 mm Maße zur Gehäusepassung: 20,8 mm Frequenz: 28.800 Halbschwingungen/...
MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMATIKAUFZUG, 500P1 DATUMSANZEIGE, SEKUNDENANZEIGE EINSTELLEN DER FUNKTIONEN AUFZIEHEN DES UHRWERKS Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 40 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 im Uhrzeigersinn (ungefähr 10 Umdrehungen genügen, um das Uhrwerk wieder in Gang zu...
Massa oscillante in color grigio antracite, incisa con il blasone Piaget. 3,63 mm Viti azzurrate sui ponti. CARATTERISTICHE Rubini: • 500P1: Evoluzione del movimento meccanico a carica automatica Piaget 500P. Componenti: • Arresto del bilanciere. Spessore del movimento: 3,63 mm Dimensione del movimento:...
MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA, 500P1 DATARIO, SECONDI REGOLAZIONE DELLE FUNZIONI CARICA DEL MOVIMENTO La carica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 40 ore, occorre procedere alla carica manuale portando la corona in posizione 0 e ruotandola in senso orario (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
Escudo grabado en la masa oscilante en color gris antracita. 3,63 mm Tornillos azulados en los puentes. ESPECIFICIDADES Número de rubíes: • 500P1: evolución del movimiento mecánico de cuerda automática Piaget 500P. Componentes: • Stop volante. Altura del movimiento: 3,63 mm Dimensiones de encaje:...
MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA, 500P1 FECHA, SEGUNDOS AJUSTE DE LAS FUNCIONES DAR CUERDA AL MOVIMIENTO En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 40 horas, proceda al remontaje manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de...
3,63 mm Parafusos azulados nas pontes. CARACTERÍSTICAS Número de rubis: • 500P1: evolução do movimento mecânico de corda automática Piaget 500P. Componentes: • Dispositivo de paragem do balanço. Altura do movimento: 3,63 mm Tamanho do encaixe: 20,8 mm Alternância:...
MOVIMENTO MECÂNICO DE CORDA AUTOMÁTICA, 500P1 DATA, PONTEIRO DE SEGUNDOS ACERTO DAS FUNÇÕES CORDA DO MOVIMENTO A corda automática é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 40 horas, é necessário dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca...
Página 15
Ротор грифельно-серого цвета с выгравированным гербом. Вороненые винты на мостах. 3,63 мм ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Количество камней: • 500P1: Эволюция развития механизма с автоматическим подзаводом Piaget 500P. Количество деталей: • Рычаг остановки баланса. Толщина механизма: 3,63 мм Размер механизма: 20,8 мм...
МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ, 500P1 УКАЗАТЕЛЕМ ДАТЫ, СЕКУНДНОЙ СТРЕЛКОЙ НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ ЗАВОД МЕХАНИЗМА Часы с автоматическим подзаводом заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более 40 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы...
Página 21
슬레이트 그레이 로터에 피아제 문장 인그레이빙. 브릿지에 블루 스크류. 3.63 mm 특이 사항 주얼: 개 : 피아제 기계식 셀프 와인딩 무브먼트의 진화. 부품: 개 • 500P1 500P 밸런스 스톱 장치. 무브먼트 두께: • 3.63 mm 무브먼트 직경: 20.8 mm 진동: 시간당...
Página 22
기계식 셀프 와인딩 무브먼트 500P1 기능 조정 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 자동으로 와인딩됩니다 시계를 착용하지 않고 시간이 경과한 경우에는 포지션 에 위치한 크라운을 시계 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다 (약 회 가량 크라운을 돌리면 메커니즘이 작동합니다...
Página 23
حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية، التاريخ، الثواني 500P1 ضبط الوظائف تعبئة الحركة ،ساعة تتم تعبئة الساعة بفضل حركة المعصم عند ارتداء الساعة. إذا لم يتم ارتداءها لمدة تقارب دورات إلعادة عن طريق تدوير التاج إلى األمام (يكفي أن تدير التاج...
Página 24
شعار منقوش على كتلة التذبذب .ذات اللون الرمادي الفحمي .براغي مزرقة على الجسور مم 3,63 الميزات الخاصة :عدد الحجارة .دون التاريخ والثانية المركزية حركة بديلة لحركة 500P 500P1 • :عدد األجزاء .نظام توقيف الرقاص • مم :سماكة الحركة 3,63 قطر :مقاسات العلبة 20.8 ،ذبذبة/الساعة...