Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

D 150
Artikelnummer: 90100176
Módulo de interconexión por radio
Funk-Vernetzungsmodul
Kablosuz ağ modülü
Module radio de mise en réseau
Moduł sieciradiowej
Vezeték nélküli hálózati modul
Modulo radio di rete
Radio network module
Ασύρματη μονάδα δικτύωσης
Rádiový síťový modul
Радиомодуль создания сети
Bezdrôtový modul na prepojenie do siete
Draadloze netwerkmodule
Trådløst systemopsætningsmodul

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para secudo D 150

  • Página 1 D 150 Artikelnummer: 90100176 Módulo de interconexión por radio Funk-Vernetzungsmodul Kablosuz ağ modülü Module radio de mise en réseau Moduł sieciradiowej Vezeték nélküli hálózati modul Modulo radio di rete Radio network module Ασύρματη μονάδα δικτύωσης Rádiový síťový modul Радиомодуль создания сети...
  • Página 4 > 1 m < 25 m...
  • Página 5 > 1 m...
  • Página 6 Feuer - was tun? 1. Feuerwehr rufen Tel. 112 Feuer im Haus, Feuer nicht in meiner meiner Wohnung Wohnung 2. Wohnung nicht 2. Wohnung verlassen verlassen 3. Türen geschlossen 3. Tür zu machen halten 4. Am geöffneten 4. Aufzug nicht Fenster warten bis benutzen Hilfe kommt...
  • Página 7 Funktionieren zu jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt. Das Funk- gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig Vernetzungsmodul D 150 (nachfolgend Funkmodul auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können. genannt) ist für private Wohnhäuser, Wohnungen und Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch...
  • Página 8 Produktbeschreibung leitet der nächste Melder/Funkmodul das Signal weiter und quittiert, usw. Eine verbrauchte Batterie wird durch nachrüstbare Funkmodul sendet den Rauchwarnmelder lokal angezeigt, wie in dessen empfängt Alarmsignale in Verbindung mit den 9 V Anleitung beschrieben. Das Funkmodul misst die Batterie Rauchwarnmeldern K-SD3 und K-SD4 (empfohlen) außerdem selbstständig ca.
  • Página 9 Anlegen einer Funk-Gruppe dazu die 3-polige Klemme des Funkmoduls Abb. 1.3 vom Rauchwarnmelder ab oder klemmen Sie die Batterie ab. Es dürfen immer nur die 2 Funkmodule zurzeit in Betrieb Das Funkmodul und der Rauchwarnmelder teilen sich gesetzt werden, die gerade programmiert werden eine Batterie, die im Rauchwarnmelder montiert wird sollen und nicht alle gleichzeitig.
  • Página 10 ca. 2-3 Sek. gedrückt halten. Bei den anderen Funk- 2.1 die Einlernfunktion eines Funk-Melders. Wenn Sie Modulen darf die 3-polige Klemme des Funkmoduls aufgefordert werden die Test-Taste am Funk-Melder kurz Abb. 1.3 nicht auf dem Rauchwarnmelder stecken. Die zu betätigen, drücken Sie kurz die Taste Abb. 1.2 am rote LED (Abb.
  • Página 11: Technische Daten

    3 Alarmtöne abgibt. Beachten Sie dabei die Anleitung des HINWEIS: Hiermit erklärt secudo GmbH, dass sich Rauchwarnmelders. Die Funkmodule/Rauchwarnmelder das Produkt D 150 in Übereinstimmung mit den derselben Funk-Gruppe zeigen den Alarm akustisch an und grundlegenden Anforderungen und den anderen gehen automatisch nach kurzer Zeit in den Normalmodus relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Página 12 Yangın durumunda ne yapılır? 1. İtfaiyeyi arayın tel 112 Evde yangını benim Yangın benim evimin değil içinde evimde 2. Evi terk etmeyin 2. Evi terk edin 3. Kapıları kapalı 3. Kapıyı kapatın tutun 4. Açık pencerede 4. Asansörü yardım gelene kullanmayın kadar bekleyin Duman dedektörü...
  • Página 13 Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0 08:00 – 18:00 Türkçe D 150 Bu ürünü satın alarak yüksek kaliteli bir kablosuz ağ veya boyama işlemi uygulanmamalıdır, aksi takdirde tüm modülü seçtiniz. Düzgün çalışmasını sağlamak için bu garanti talebi geçersiz olur. Kablosuz ağ modülü 150 kullanıcı...
  • Página 14: Ürün Açıklaması

    Ürün açıklaması mesajı görüntülendikten sonra mesaj gönderilir. Kablosuz hibrit merkezi N 100 kullanıldığında, burada mesaj Uyarlanabilir radyo modülü, yapım yılı 2012 olan 9 V'luk görüntülenir. İlgili dedektör, düşük pil sinyali aktarımını duman alarmları K-SD3 ve K-SD4 (önerilir) ile bağlantılı yaklaşık 5 saniye içinde gerçekleşen 3-4 kısa bip sesiyle olarak alarm sinyali alır ve gönderir ve I/O radyo modülü...
  • Página 15 yaklaşık 45 saniyede bir kısa süreli yanıp söner. Radyo iki radyo modülü, bir radyo grubunda birbirini otomatik modülünü duman dedektörüne bağlayın. Yeşil bağlantı olarak programlar. Programlama süreci toplamda yaklaşık ucunu duman dedektöründen çıkarın (Şekil 2) ve radyo 60 saniyeye kadar sürebilir. Programlama başarılı olursa modülünün (Şekil 1.3) 3 pinli bağlantı...
  • Página 16 Ek bir radyo grubunu oluşturma Uyarı: Daima, programlanması gereken ve eş zamanlı olmayan 2 radyo modülü işletime alınmalıdır. Bir radyo grubu Düğme (Şekil 1.2) 5 saniye basılı tutulduktan sonra bloke oluşturmada açıklanan adımları izleyin. Sadece ek olur. Bu, aynı zamanda test mesajı alınan radyo modülleri radyo grubuna katılması...
  • Página 17: Teknik Veriler

    Boyutlar – Ø 106 mm, yükseklik 12 mm Ürün numarası – 90100176 Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır UYARI: Burada secudo GmbH, temel gereklilikleri ve 1999/5/AB yönetmeliğinin diğer ilgili hükümleri uyarınca D 150 ürününü açıklar. Uygunluk beyanının tam metnini www.secudo.com adresinde bulabilirsiniz...
  • Página 18 Pożar — co należy zrobić? 1. Feuerwehr rufen Tel. 112 Pożar w domu, Pożar moim w moim mieszkaniu mieszkaniu 2. Nie wychodź z 2. Opuść mieszkanie mieszkania 3. Zamknij drzwi 3. Pozostaw drzwi zamknięte 4. Nie korzystaj z windy 4. Czekaj przy otwartym oknie na nadejście pomoc Ostrzegawcze czujki dymu to...
  • Página 19 08:00 – 18:00 Niemiecki D 150 Zakup tego produktu oznacza wybór wysokiej jakości lub lakierowanie produktu spowodują unieważnienie bezprzewodowego modułu sieciowego. Proszę uważnie gwarancji. Bezprzewodowy moduł sieciowy D 150 przeczytać instrukcję obsługi, aby zapewnić prawidłowe (zwany dalej modułem bezprzewodowym) został...
  • Página 20: Charakterystyka Produktu

    Charakterystyka produktu a następnie to potwierdza, itd. Komunikat o zużytej baterii, pojawia się lokalnie na czujniku dymu, co zostało opisane w Bezprzewodowy moduł z możliwością rozszerzenia wysyła i instrukcji. Moduł bezprzewodowy samoczynnie mierzy zużycie odbiera sygnały alarmowe po połączeniu z czujnikami dymu baterii co ok.
  • Página 21 Moduł bezprzewodowy i czujnik dymu pracują na jednej baterii sek na module bezprzewodowym. Czerwona dioda LED (rys. zintegrowanej w czujniku dymu (patrz instrukcja czujnika 1.1) zaczyna migać ok. 1 raz na sekundę. Puścić przycisk. dymu). Powoduje to zmniejszenie żywotności baterii czujnika Moduł...
  • Página 22 Moduł bezprzewodowy znajduje się przez ok. 60 sek. w moduł bezprzewodowy, który ma zostać zaprogramowany. trybie programowania. Następnie należy od razu wcisnąć W menu 2.1 urządzenia N 100 należy aktywować funkcję przycisk modułu bezprzewodowego, który ma być dodany, i programowania czujnika bezprzewodowego. Jeśli pojawi przytrzymać...
  • Página 23 3 dźwięków alarmowych. Należy UWAGA: Firma secudo GmbH oświadcza, że produkt D 150 przy tym przestrzegać instrukcji obsługi czujnika dymu. Moduły jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi istotnymi bezprzewodowe/ czujniki dymu tej samej grupy urządzeń...
  • Página 24 Fuoco - come comportarsi? 1. Chiamare i pompieri al 112 Incendio in casa, Incendio a casa mia casa mia 2. Non abbandonare 2. Lasciare l’apparta l’appartamento mento 3. Tenere le porte 3. Chiudere la porta chiuse 4. Non usare 4. Aspettare i soc l’ascensore corsi a una finestra aperta...
  • Página 25 Conservare con cura queste istruzioni per garanzia. Il modulo radio di rete D 150 (di seguito modulo un'eventuale consultazione successiva. Il prodotto è radio) è concepito per l'uso in ville, appartamenti o simili.
  • Página 26: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto descritto nelle rispettive istruzioni. Il modulo radio esegue inoltre una misurazione autonoma della batteria circa ogni Questo modulo radio aggiornabile invia e riceve segnali 20 minuti. Il livello di batteria esaurita è impostato a circa di allarme se collegato con i rivelatori di fumo da 9 V, 6,9 V in modo tale che il messaggio venga visualizzato dallo modelli K-SD3 e K-SD4 (consigliato), a partire dall'anno di stesso rivelatore di fumo solo dopo il messaggio di errore.
  • Página 27 Creazione di un gruppo radio Il modulo radio e il rivelatore di fumo condividono una batteria che viene installata nel rivelatore di fumo (v. istruzioni del rivelatore di fumo). Questo riduce la durata Si possono mettere in funzione contemporaneamente della batteria del rivelatore di fumo. Il rivelatore di fumo sempre e solo 2 moduli radio da programmare e non indica la necessità...
  • Página 28 premuto il tasto (fig. 1.2) per circa 2-3 secondi. Negli inizializzare. Attivare la funzione di inizializzazione di un altri moduli radio il morsetto tripolare del modulo radio rivelatore radio sulla centrale N 100 nel menu 2.1. Quando (fig. 1.3) non deve essere inserito nel rivelatore di fumo. viene richiesto di attivare brevemente il tasto di test sul Il LED rosso (fig.
  • Página 29: Dati Tecnici

    NOTA: con la presente secudo GmbH dichiara che il del rivelatore di fumo. I moduli radio/rivelatore di fumo dello D 150 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre stesso gruppo radio emettono un segnale di allarme acustico disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/ e dopo poco tempo tornano nuovamente in modalità...
  • Página 30 Πυρκαγιά - τι πρέπει να κάνω; 1. Καλέστε την πυροσβεστική τηλ. 112 μέσα Πυρκαγιά στο κτήριο, Πυρκαγιά στο όχι στο διαμέρι- διαμέρισμά μου σμά μου 2. Εγκαταλείψτε το 2. Μην εγκαταλείπετε διαμέρισμα το διαμέρισμα 3. Κλείστε την πόρτα 3. Κρατήστε κλειστές τις...
  • Página 31 αξίωση από την εγγύηση αίρεται. Η μονάδα ασύρματης αυτές τις οδηγίες χρήσης, ώστε να εξασφαλίσετε την καλή δικτύωσης D 150 (στο εξής: ασύρματη μονάδα) προορίζεται λειτουργία του προϊόντος. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για για οικίες, διαμερίσματα και χώρους που χρησιμοποιούνται...
  • Página 32: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος προώθησή του. Ο ανιχνευτής καπνού υποδεικνύει τοπικά ότι η μπαταρία εξαντλείται, όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες Η αναβαθμίσιμη ασύρματη μονάδα αποστέλλει και λαμβάνει οδηγίες. Η ασύρματη μονάδα μετρά αυτόνομα τη διάρκεια ζωής σήματα συναγερμού σε σύνδεση με τους ανιχνευτές καπνού 9V της...
  • Página 33 Η ασύρματη μονάδα και ο ανιχνευτής καπνού έχουν κοινή το πλήκτρο μιας ασύρματης μονάδας (Εικ. 1.2) για περίπου μπαταρία, η οποία τοποθετείται στον ανιχνευτή καπνού (βλ. 2-3 δευτερόλεπτα. Η κόκκινη λυχνία LED (Εικ. 1.1) αρχίζει οδηγίες χρήσης του ανιχνευτή καπνού). Έτσι, η διάρκεια ζωής της να...
  • Página 34 να αναβοσβήνει σχεδόν ανά 1 δευτερόλεπτο. Αφήστε ξανά ζητηθεί να πατήσετε στιγμιαία το πλήκτρο δοκιμής στον ασύρματο το πλήκτρο. Η ασύρματη μονάδα θα βρίσκεται σε λειτουργία ανιχνευτή, πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο της ασύρματης μονάδας προγραμματισμού για περίπου 60 δευτερόλεπτα. Αμέσως μετά (Εικ.
  • Página 35: Τεχνικά Στοιχεία

    πλήκτρο δοκιμής του ανιχνευτή καπνού μέχρι να ακουστούν 3 ήχοι συναγερμού. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του ανιχνευτή ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Με την παρούσα η secudo GmbH δηλώνει ότι το καπνού. Οι ασύρματες μονάδες/ανιχνευτές καπνού της ίδιας προϊόν D 150 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και...
  • Página 36 Поведение при пожаре 1. Вызовите пожарную службу по тел 112 μέσα Пожар в доме, но Πυρκαγιά στο не в моей квартире διαμέρισμά μου 2. Не выходите из 2. Покиньте квартиру квартиры 3. Закройте дверь 3. Держите двери закрытыми 4. Не используйте лифт...
  • Página 37 или нанесение лакокрасочного покрытия запрещены, так руководство пользователя, чтобы гарантировать как это приведет к отклонению гарантийных претензий. безукоризненную работу устройства. Бережно относитесь Радиомодуль создания сети D 150 (именуемый в дальнейшем к данному руководству, чтобы при необходимости «Радиомодуль») предназначен для частных жилых домов, воспользоваться...
  • Página 38 Описание изделия свободен, следующее сигнализирующее устройство/ радиомодуль передает сигнал и квитируется и т.д. Расход Радиомодуль с возможностью дооснащения посылает и батареи локально отображается на датчике дыма, как описано принимает аварийные сигналы в сочетании с 9-вольтными в данном руководстве. Кроме того, сам радиомодуль теряет детекторами...
  • Página 39 Размещение радиогруппы 2 радиомодулей, подлежащих программированию, а не все одновременно. Для этого отсоедините в других модулях 3-полюсную клемму радиомодуля рис. 1.3 от датчика дыма или Разрешено одновременно вводить в эксплуатацию не более отсоедините батарею. 2 радиомодулей, подлежащих программированию, а не все одновременно.
  • Página 40 дыма. Приблизительно 1 раз в секунду начинает мигать программирования сигнализирующего радиоустройства. красный светодиод (рис. 1.1). Отпустите кнопку. В течение 60 После краткосрочного нажатия на тестовую кнопку на секунд радиомодуль находится в режиме программирования. сигнализирующем радиоустройстве нажмите на короткое Затем сразу нажмите и удерживайте на радиомодуле, время...
  • Página 41: Указания По Утилизации

    предупреждения и вскоре автоматически переходят в обычный ПРИМЕЧАНИЕ. Настоящим компания secudo GmbH заявляет, режим работы. Если сигнализирующее устройство передает что изделие D 150 соответствует основным требованиям и сигнал выключения дальше, то оно квитирует этот сигнал 3 иным относящимся к нему предписаниям директивы 1999/5/ короткими...
  • Página 42 Wat te doen bij brand? 1. Bel de brandweer via 112 niet Woningbrand Brand mijn woning in mijn woning 2. Verlaat de woning 2. Blijf binnen 3. Sluit de deur 3. Houd deuren gesloten 4. Gebruik geen lift 4. Wacht bij het open raam tot er hulp komt Rookmelders beschermen u!
  • Página 43 Lees dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie. De de handleiding aandachtig door om een probleemloze draadloze netwerkmodule D 150 (in het vervolg draadloze werking te garanderen. Bewaar deze handleiding module genoemd) is bedoeld voor woonhuizen en andere...
  • Página 44: Productbeschrijving

    Productbeschrijving stuurt de volgende melder/draadloze module het signaal door en bevestigt deze het doorsturen, enzovoort. Een lege De achteraf te monteren draadloze module verzendt en batterij wordt door de rookmelder lokaal aangeduid, zoals ontvangt alarmsignalen in verband met de 9 V-rookmelders in de handleiding van de melder wordt beschreven.
  • Página 45 Samenstellen van een draadloze groep modules tegelijk. Koppel bij de overige draadloze modules daarom de 3-polige klem (afb. 1.3) los van de rookmelder of koppel de batterij los. Er mogen niet meer dan 2 te programmeren draadloze modules tegelijk in bedrijf worden gesteld en niet alle De draadloze module en rookmelder delen een batterij die modules tegelijk.
  • Página 46 Bij de overige draadloze modules mag de 3-polige klem worden ingeleerd mag in bedrijf zijn. Activeer op de N 100 van de draadloze module (afb. 1.3) niet op de rookmelder in het menu 2.1 de inleerfunctie van een draadloze melder. zijn aangesloten.
  • Página 47: Technische Gegevens

    OPMERKING: Hierbij verklaart secudo GmbH dat het produkt handleiding van de rookmelder in acht. De draadloze modules/ D 150 in overeenstemming is met de basiseisen en andere rookmelders uit dezelfde draadloze groep geven het alarm aan relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. De volledige met een geluidssignaal en keren na korte tijd automatisch tekst van de conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.
  • Página 48 Un incendio: ¿qué debo hacer? 1. Llame a los bomberos Tel. 112 Un incendio en el Un incendio bloque, en mi vivienda vivienda 2. Abandone la 2. No abandone la vivienda vivienda 3. Cierre la puerta 3. Mantenga cerradas las puertas 4.
  • Página 49 El módulo correcto funcionamiento. Guarde estas instrucciones en de interconexión por radio D 150 (en lo sucesivo un lugar seguro para volver consultarlas más adelante denominado módulo de radio) se ha diseñado para si fuera necesario.
  • Página 50: Descripción De Producto

    Descripción de producto transmite la señal y confirma la transmisión, y así sucesivamente. El detector de humos indicará que la pila está agotada de manera El módulo de radio de instalación posterior envía y recibe señales local, tal y como se describe en estas instrucciones. Además, de alarma junto con los detectores de humo de 9 V K-SD3 y el módulo de radio mide la pila de forma independiente cada K-SD4 (recomendados) fabricados a partir del año 2012, y es...
  • Página 51: Ampliación De Un Grupo Existente De Detectores Conectados Por Radio

    conectados por radio El módulo de radio y el detector de humos comparten una pila, que se encuentra instalada en el detector de humos (consulte las instrucciones del detector de humos). De esta manera, se reduce Solo se deben poner en funcionamiento al mismo tiempo los la vida útil de la pila del detector de humos.
  • Página 52: Creación De Un Grupo Adicional De De- Tectores Conectados Por Radio

    segundos. En el resto de módulos de radio, no se debe introducir radio). Para la programación en el sistema de radio híbrida, el borne de 3 polos (Fig. 1.3) del módulo de radio en el detector solo puede estar en funcionamiento el módulo de radio que se de humos.
  • Página 53: Indicaciones De Reciclaje

    ADVERTENCIA: Por la presente, la empresa secudo GmbH de alarma. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones del declara que el producto D 150 cumple todos los requisitos detector de humos. Los módulos de radio/detectores de humo básicos y las normas relevantes de la Directiva 1999/5/CE. El del mismo grupo de detectores conectados por radio indican la texto completo de la declaración de conformidad se encuentra en...
  • Página 54 Que faire en cas de feu ? 1. Appeler les pompiers au 112 dans Un feu dans le Un feu bâtiment, dans logement mon logement 2. Quitter le logement 2. Ne pas quitter le logement 3. Fermer la porte 3. Laisser les portes 4.
  • Página 55 Hotline : +49 (0) 5242 40 836 - 0 08:00 – 18:00 Français D 150 En achetant cet article, vous avez fait le choix d'un module d'emploi. Toute modification (physique, esthétique, etc.) radio de mise en réseau haut de gamme. Pour l'utiliser du produit entraîne l'annulation de la garantie.
  • Página 56: Description Du Produit

    Description du produit est déchargée, ce détecteur indique lui-même cette information, comme décrit dans ce mode d'emploi. Le module radio mesure Ce module radio peut être intégré à des installations existantes également la charge de la pile environ toutes les 20 minutes (à...
  • Página 57 Création d'un groupe radio installée dans le détecteur (cf. mode d'emploi du détecteur). La durée de vie de la pile du détecteur est donc réduite. Le détecteur de fumée indique lorsque la pile doit être remplacée. Mettez sous tension uniquement les deux modules radio sur Nous vous recommandons l'utilisation d'une pile au lithium le point d'être programmés.
  • Página 58 1  fois par seconde. Relâchez la touche. Le module radio se modules radio que vous souhaitez intégrer. trouve en mode programmation pour une durée de 60 secondes Si un autre module radio est sous tension lors de l'actionnement environ. Actionnez immédiatement la touche du module radio de la touche (fig. 1.2), le message test est retransmis par celui- à...
  • Página 59: Caractéristiques Techniques

    Cf. chapitre Fonctionnement / Test. REMARQUE  : la société secudo GmbH certifie que le produit D  150 satisfait aux exigences fondamentales et dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE. Vous trouverez le texte...
  • Página 60 Tűz van - mit tegyek? 1. Hívja a tűzoltóságot a 112 számon laká- A házban van tűz, Tűz van a somban nem az én laká- somban 2. Hagyja el a lakást 2. Ne hagyja el otthonát 3. Csukja be az ajtót 3.
  • Página 61 érdekében veszti. A D 150 vezeték nélküli hálózati modult (a továbbiakban: figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg „vezeték nélküli modul”) magántulajdonú lakóházakban, ezt az útmutatót, hogy a későbbiekben szükség esetén lakásokban és lakás céljára szolgáló helyiségekben történő...
  • Página 62 Termékleírás vezeték nélküli modul is továbbítja a jelet, majd jelzi, hogy sikerült, és így tovább. Az elemek elhasználódását helyben Az utólagosan beépíthető vezeték nélküli modul a 2012. mutatja a füstjelző, a jelen útmutatóban ismertetett módon. évtől kezdve gyártott 9 V-os K-SD3 és K-SD4 (ajánlott) Emellett maga a vezeték nélküli modul is kb.
  • Página 63 Rádiós csoport létrehozása A vezeték nélküli modul és a füstjelző közös elemet használ, amely a füstjelzőbe van beszerelve (lásd a füstjelző Mindig csak az éppen programozott 2 vezeték nélküli modult útmutatóját). Ez csökkenti a füstjelző elemének élettartamát. szabad működésbe hozni, és semmiképpen sem az összes A füstjelző...
  • Página 64 A többi vezeték nélküli modulnál nem szabad a füstjelzőhöz időre működésbe a vezeték nélküli jelzőkészülék tesztgombját, csatlakoztatni a modul hárompólusú csatlakozóját (1.3. ábra). nyomja meg röviden a vezeték nélküli modulon az 1.2. ábrán Ekkor villogni kezd a piros LED (1.1. ábra), kb. másodpercenként jelölt gombot.
  • Página 65 A művelet során vegye figyelembe a füstjelző útmutatójában TÁJÉKOZTATÁS: A Secudo GmbH nyilatkozik arról, hogy leírtakat. Az ugyanabba a rádiós csoportba tartozó vezeték a D 150 jelzésű terméke megfelel az 1999/5/EK irányelv nélküli modulok/füstjelzők riasztási hangjelzést adnak, és alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
  • Página 66 What to do in case of fire 1. Call the fire brigade on 112 Fire in the building, Fire my apartment in my apartment 2. Leave your apartment 2. Stay in your apart- ment 3. Close the door 3. Keep doors closed 4.
  • Página 67 Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0 08:00 – 18:00 English D 150 By purchasing this device you have opted for a high- Use this product only as intended (as described in the quality radio network module. Please read through these user instructions).
  • Página 68: Product Description

    Product description five seconds. When the channel is free again, the next detector/radio module forwards the signal and The retrofittable radio module sends and receives alarm acknowledges it, and so on. When a battery is drained, signals in conjunction with the 9-V K-SD3 and K-SD4 this is displayed locally on the smoke detector, as smoke detectors (recommended) manufactured in 2012 described in the instructions for the smoke detector.
  • Página 69 Creating a radio group that are to be programmed and not every module simultaneously. To ensure that the other radio modules remain deactivated, remove the three-pin terminal of At any one time, activate only the two radio modules the radio module (Fig. 1.3) from the smoke detector or that are to be programmed and not every module disconnect the battery for all other modules.
  • Página 70 radio modules, do not plug the three-pin terminals of the panel, only the radio module to be taught in must be in radio modules (Fig. 1.3) onto the smoke detector. The operation. Activate the teach-in function for a radio detector red LED (Fig.
  • Página 71: Technical Data

    NOTE: Secudo GmbH hereby declares that the D 150 sounds. When performing the function test, follow the complies with the basic requirements and other relevant instructions for the smoke detector.
  • Página 72 Požár - co je třeba udělat? 1. Zavolejte hasiče na tel. č. 112. Požár v domě, Požár vašem bytě vašem bytě. 2. Opusťte byt. 2. Neopouštějte byt. 3. Zavřete dveře. 3. Nechte dveře zavřené. 4. Nepoužívejte výtah. 4. Čekejte u otevřeného okna, dokud nedorazí...
  • Página 73 Horká linka: +49 (0) 5242 40 836 - 0 08:00–18:00 Česky D 150 Koupí tohoto výrobku jste se rozhodli pro kvalitní rádiový se na něm provádět změny, modifikace nebo lakování, síťový modul. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, protože tím zaniká jakýkoli záruční nárok. Rádiový abyste zajistili, že modul bude fungovat bez problémů.
  • Página 74: Popis Výrobku

    Popis výrobku je popsáno v  návodu k  tomuto výrobku. Rádiový modul kromě toho samostatně měří baterii každých 20  minut. Rádiový modul, který lze dále dovybavovat, vysílá a Limit vypotřebování cca 6,9V baterie je nastaven tak, přijímá poplašné signály ve spojení s  9V kouřovými aby bylo vysláno hlášení...
  • Página 75 Vytvoření rádiové buňky tak sníží. Kouřový detektor ukazuje, že je třeba vyměnit baterii. Doporučujeme lithiovou baterii ULTRALIFE U9VL- J-P. Zavřete přihrádku na baterii kouřového detektoru. Do provozu smějí být vždy uvedeny najednou pouze Pokud je baterie správně připojena, červená kontrolka 2 ...
  • Página 76 LED (obr.  1.1) poté začne blikat cca 1krát za sekundu. zprávy a naprogramuje se tak do centrály. Uveďte právě Tlačítko opět uvolněte. Rádiový modul se již cca 60  s naprogramovaný rádiový modul mimo provoz a zopakujte nachází v  programovacím režimu. Ihned poté stiskněte postup se všemi rádiovými moduly, které...
  • Página 77: Technické Údaje

    Jestliže detektor postoupí signál VYPNOUT dále, potvrdí to 3 krátkými tóny. Viz kapitola PROVOZ / TEST. UPOZORNĚNÍ: Společnost secudo GmbH tímto prohlašuje, že výrobek D 150 je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES. Úplný text prohlášení o shodě najdete na internetových...
  • Página 78 Požiar – čo robiť? 1. Zavolať požiarnikov tel. č. 112 Požiar v dome, Požiar mojom byte mojom byte 2. Opustiť byt 2. Neopúšťať byt 3. Zatvoriť dvere 3. Držať dvere zatvorené 4. Nepoužívať výťah 4. Čakať pri otvorenom okne, kým príde pomoc Dymové...
  • Página 79 Horúca linka: +49 (0) 5242 40 836 – 0 08:00 – 18:00 Slovensky D 150 Kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre vysokokvalitný Zmeny, úpravy alebo lakovania sa nesmú vykonávať, bezdrôtový modul na prepojenie do siete. Na zaistenie pretože inak zanikajú akékoľvek nároky na záručné bezchybného fungovania si pozorne prečítajte tento návod plnenia.
  • Página 80 Opis výrobku hlásič/bezdrôtový modul pošle signál ďalej a potvrdí operáciu atď. Vybitú batériu signalizuje výstražný dymový Bezdrôtový modul s možným doplnením vybavenia vysiela hlásič lokálne podľa opisu v tomto návode. Bezdrôtový a prijíma poplachové signály v spojení s výstražnými modul okrem toho meria batériu automaticky každých dymovými hlásičmi 9 ...
  • Página 81 Vytvorenie bezdrôtovej skupiny Bezdrôtový modul a výstražný dymový hlásič zdieľajú jednu batériu, ktorá je namontovaná vo výstražnom dymovom hlásiči (pozri návod pre výstražný dymový V prevádzke smú byť súčasne iba 2 bezdrôtové moduly, hlásič). Životnosť batérie výstražného dymového hlásiča je ktoré...
  • Página 82 svorka bezdrôtového modulu, obr. 1.3, zasunutá do hlásiči stlačte krátko tlačidlo, obr. 1.2, na bezdrôtovom výstražného dymového hlásiča. ervená LED dióda (obr. module. Bezdrôtový modul vyšle testovacie bloky správ 1.1) začne následne blikať cca. 1x za sekundu. Opäť uvoľnite a tým sa naprogramuje do centrály. Deaktivujte práve tlačidlo.
  • Página 83 Technické údaje Upozornenie: Dbajte na to, aby prípojné žily neviedli ponad dosku Typové označenie – D 150 plošných spojov bezdrôtového modulu, ale aby viedli Napájanie batériou – 9 V ULTRALIFE U9VL-J-P priamo z okraja telesa do 3-pólového konektora na Frekvencia –...
  • Página 84 Hvad skal du gøre i tilfælde af brand? 1. Ring 112 for at alarmere brandvæsenet Brand i ejendommen, Brand min lejlighed ikke i min lejlighed 2. Forlad lejligheden 2. Forlad ikke lejligheden 3. Luk døren 3. Hold dørene lukket 4. Brug ikke elevatoren 4.
  • Página 85 Det trådløse sikre upåklagelig funktion. Opbevar denne vejledning systemopsætningsmodul D 150 (herefter kaldet trådløst omhyggeligt, så du evt. kan læse den senere. modul) er beregnet til private beboelseshuse, lejligheder Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som og rum med boliglignende benyttelse.
  • Página 86 Produktbeskrivelse Røgalarmen giver lokalt meddelelse om et tomt batteri som beskrevet i den tilhørende vejledning. Det trådløse Det trådløse modul, som kan eftermonteres, sender modul måler desuden automatisk batteriniveauet og modtager alarmsignaler i forbindelse med 9 ca. hvert 20. min. Tærsklen for, hvornår batteriet er V-røgalarmerne K-SD3 og K-SD4 (anbefales) fra tomt, er indstillet til ca.
  • Página 87 Etablering af en trådløs gruppe klemme, jf. figur 1.3, af røgalarmen eller frakoble batteriet. Der må altid kun tages de 2 trådløse moduler i brug Det trådløse modul og røgalarmen deler et batteri, ad gangen, som netop skal programmeres, og ikke som monteres i røgalarmen (se vejledningen til alle sensorer på...
  • Página 88 det trådløse moduls 3-polede klemme, jf. figur 1.3, ikke at betjene testknappen på den trådløse sensor, skal du sættes på røgalarmen. Den røde LED (figur 1.1) begynder kortvarigt trykke på knappen, jf. figur 1.2, på det trådløse så at blinke ca. 1 gang i sekundet. Slip knappen igen. modul.
  • Página 89: Tekniske Oplysninger

    BEMÆRK: Secudo GmbH erklærer hermed, at produktet til normal tilstand. Hvis en sensor videresender et AUS- D 150 er i overensstemmelse med de grundlæggende signal, bekræfter den det med 3 korte bip. Se kapitlet krav og øvrige relevante forskrifter i direktivet 1999/5/ DRIFT/TEST.
  • Página 92 GmbH Nickelstraße 21 33378 Rheda-Wiedenbrück Germany fon +49 (0) 5242 40 836 - 0 Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0 info@secudo.com fax +49 (0) 5242 40 836 -10 08:00 – 18:00 www.secudo.com...

Este manual también es adecuado para:

90100176

Tabla de contenido