Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Volume & Curl
AS7050
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 1
800 WATTS
CERAMIC
TOURMALINE
TEFLON®
COATED
ATTACHMENTS
13:56:41|14.04.09 Guido Krölls

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Volume & Curl AS7050

  • Página 1 Volume & Curl 800 WATTS CERAMIC TOURMALINE TEFLON® AS7050 COATED ATTACHMENTS 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 1 13:56:41|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 2 Volume & Curl 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 2 13:56:44|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 3: Product Features

    ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES Powerful 800W airstyler ® Ceramic, Tourmaline and TEFLON coated attachments 3 heat / speed setting...
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH For soft curls and styling short, layered or medium length hair, choose the 19mm mixed bristle brush. To create firm curls, choose the 18mm curling tong and use small sections of hair. Use styling spray on each section before curling for a longer lasting effect.. CLEANING AND MAINTENANCE To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly remove dust and dirt from the air filter grille and clean with a soft brush.
  • Página 5: Service And Warranty

    ® Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington Avoid allowing any part of the styler to contact the face, neck or scalp. This appliance is not intended for commercial or salon use.
  • Página 6 ENGLISH ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
  • Página 7 DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Leistungsstarker Airstyler mit 800 Watt ®...
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Für weiche Locken und zum Styling kurzer, gestufter oder mittellanger Haare verwenden Sie den 19 mm dicken Bürstenaufsatz mit verschiedenen Borsten. Für kleine, formstabile Locken verwenden Sie den 18 mm dicken Lockenaufsatz und bearbeiten Ihr Haar Strähne für Strähne. Wenn Sie zuvor die Strähnen mit einem Stylingspray einsprühen, halten die Locken länger.
  • Página 9: Service Und Garantie

    Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Página 10: Product Eigenschappen

    NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN Krachtige 800 watt airstyler / luchtstyler Keramisch, met toermalijn en TEFLON ®...
  • Página 11: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Kies om stevige krullen te maken de krultang van 18 mm en gebruik kleine plukken haar. Breng voor het krullen haarlak aan op elke pluk voor een langduriger effect. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Om een topprestatie van het product te blijven behouden en de levensduur van de motor te verlengen is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het achtergrille verwijdert en het apparaat reinigt met een zachte borstel.
  • Página 12: Service En Garantie

    ® Gebruik geen andere hulpstukken met de styler anders dan door Remington zijn/worden geleverd. Zorg ervoor dat geen enkel deel van de styler in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
  • Página 13: Caracteristiques Principales

    FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir fait confiance à Remington pour l’achat de cette Brosse Soufflante. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Sèche-cheveux 800 watts Accessoires à revêtement céramique, tourmaline et TÉFLON ®...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Pour des boucles souples et courtes, des cheveux en dégradé ou mi-longs, utilisez la brosse mixte 19 mm. Pour créer des boucles serrées, utilisez le fer à boucler 18 mm par petites mèches. Pour un effet longue durée, utilisez un spray de coiffage sur chaque mèche avant le bouclage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de maintenir un niveau de performance optimal du produit et pour prolonger la durée de vie du moteur, il est vivement recommandé...
  • Página 15: Service Et Garantie

    Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou dans un salon. Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est endommagé, arrêtez immédiatement ® l‘appareil et renvoyez le au Service Après Vente agréé pour la marque Remington le plus proche pour réparation ou remplacement afin d‘éviter tout risque.
  • Página 16: Características Del Producto

    ESPAÑOL ® Gracias por comprar este nuevo producto Remington Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Moldeador potente de 800 vatios ® Accesorios con revestimiento de cerámica, turmalina y TEFLON 3 posiciones de temperatura/velocidad Aire frío...
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Para crear unos rizos firmes, elija las tenacillas de rizado de 18 mm y proceda tomando pequeños mechones. Para un efecto más duradero, aplique a cada mechón spray de estilismo antes de rizar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del motor, es importante limpiar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire con un cepillo suave.
  • Página 18: Servicio Y Garantía

    Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington ® de su región.
  • Página 19: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Potente spazzola multistyling ad aria da 800 Watt Accessori rivestiti in ceramica, tormalina e TEFLON ®...
  • Página 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Per creare ricci ben definiti, scegliere la pinza per ricci da 18 mm e utilizzare ciocche piccole. Per un effetto duraturo, prima di arricciare i capelli utilizzare un prodotto per lo styling su ciascuna ciocca. PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere intatte le alte prestazioni dell’apparecchio e prolungare il ciclo di vita del motore, è...
  • Página 21: Assistenza E Garanzia

    Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o nella cabina doccia.
  • Página 22 DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER Kraftig 800 watt-airstyler ® Keramisk, turmalin- og TEFLON -belagt tilbehør...
  • Página 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ® Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.
  • Página 24: Service Og Garanti

    ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en ® person, som ikke er autoriseret af Remington For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
  • Página 25 SVENSKA ® Tack för att du valde att köpa din nya Remington produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER Kraftfull 800 watt airstyler ® Keramik-tourmaline och tillsatser med TEFLON -beläggning...
  • Página 26: Rengöring Och Underhåll

    övervaka användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna apparat än sådana som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, nacke eller hjässa) med någon del av apparaten. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 24 13:56:49|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 27: Service Och Garanti

    Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
  • Página 28: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET Voimakas 800 watin ilmakiharrin Keraamiset turmaliini- ja TEFLON ® -pinnoitetut lisäosat 3 lämpötilaa/nopeutta – myös kylmäpuhallus Lisäosien irrotuskytkin...
  • Página 29 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Tämän hiusmuotoilulaitteen kanssa ei saa käyttää muita kuin Remington -lisälaitteita. Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa ja päänahkaa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Página 30 Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. ® Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
  • Página 31: Características Do Produto

    PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Modelador de cabelo de 800 Watt ® Acessórios revestidos com cerâmica de turmalina e TEFLON 3 Posições de calor/velocidade...
  • Página 32: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para manter o máximo desempenho do produto e para prolongar a vida do motor é importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar e limpá-la com uma escova macia. Quando o aparelho estiver desligado e frio, limpe o exterior com um pano ligeiramente húmido.
  • Página 33 ® Não utilize quaisquer outros acessórios para além daqueles fornecidos pela Remington Evite qualquer contacto do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. Este aparelho não está indicado para uso comercial ou em salões de cabeleireiro.
  • Página 34 SLOVENČINA ® Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU Fúkacia kulma s výkonom 800 W ®...
  • Página 35: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA V záujme udržania maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité pravidelne odstraňovať prach a nečistoty z mriežky filtra a čistiť ju mäkkou kefkou. Po odpojení a vychladnutí očistite vonkajšiu stranu rukoväte mierne navlhčenou handričkou. Násady čistite až...
  • Página 36: Servis A Záruka

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
  • Página 37: Vlastnosti Výrobku

    ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Horkovzdušná kulma s mohutným výkonem 800 wattů...
  • Página 38: Čištění A Péče

    či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. ® Společně s výrobkem používejte pouze originální nástavce firmy Remington 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 36 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 39 část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Página 40: Cechy Produktu

    POLSKI ® Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU Lokówko-suszarka o dużej mocy 800 W Turmalin ceramiczny z nasadkami o powłoce TEFLON ® owej 3-stopniowa regulacja temperatury i siły nawiewu Chłodny nawiew...
  • Página 41: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. ® Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu marki Remington aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Podczas zastosowania uważać, aby otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie były zapchane, bowiem brak przepływu powietrza powoduje automatyczne wyłączenie.
  • Página 42: Serwis I Gwarancja

    POLSKI Trzeba sprawować nadzór nad dziećmi i osobami niepełnosprawnymi, gdy korzystają z produktu lub, gdy ktoś korzysta z produktu w ich pobliżu. Wolno stosować wyłącznie wyposażenie dostarczone przez Remington ® wraz z danym produktem. Nie wolno dotykać danym produktem, ani żadną jego częścią twarzy, szyi lub skóry głowy.
  • Página 43 MAGYAR ® Köszönjük, hogy a Remington által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI Nagy teljesítményű, 800 wattos meleglevegős hajformázó ®...
  • Página 44: Biztonsági Figyelmeztetések

    ® Ezzel a készülékkel csak a Remington által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő...
  • Página 45 Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. ® Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
  • Página 46: Инструкции По Эксплуатации

    Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, ® функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington ® . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
  • Página 47: Чистка И Уход

    РУССКИЙ Для завивки мелкими кудряшками берите пряди волос поменьше и обрабатывайте их спиральной завивочной насадкой диаметром 16 мм. Для большей стойкости завивки каждую прядь увлажните спреем для укладки. ЧИСТКА И УХОД Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и прочищать...
  • Página 48: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. ® Используйте только аксессуары, поставляемые Remington Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в парикмахерском салоне.
  • Página 49 РУССКИЙ Срок службы изделия 3 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ® Модель _____REMINGTON AS7050 __________________ Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ (подпись, печать) Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 47 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 50: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE Yeni Remington ® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Güçlü 800 Watt havalı şekillendirici Seramik turmalin ve TEFLON ® kaplama aksesuarlar 3 kademeli ısı/hız ayarı...
  • Página 51: Temizlik Ve Bakim

    özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington ® tarafından temin edilenler hariç hiçbir aksesuar kullanmayınız.
  • Página 52 Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir. Ürünün kullanım ömrü 7 yıldır. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 50...
  • Página 53 ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE Perie rotundă cu jet de aer 800 Watt Ceramic-tourmaline şi cu accesorii acoperite cu strat de TEFLON...
  • Página 54: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMANIA CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Pentru a menţine performanţele înalte ale produsului şi pentru a prelungi durata de viaţă a motorului, este important să se îndrepte cu regularitate praful din grila de filtrare a aerului cu o perie moale. După deconectare şi răcire, curăţaţi exteriorul mânerului de alimentare cu o cârpă...
  • Página 55 Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp. Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington ® autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
  • Página 56 ROMANIA Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str.
  • Página 57 — › 5HPLQJWRQ Š  › — › — —› —  :DWW — — — — › 7()/21 Š & › — — —› › — — —  PP — — — —›  PP — — — —...
  • Página 58 —› —  › —  PP —› — — › › —  › —› — — — — — —  › — —  PP — —›  › —›  PP — › — — › —...
  • Página 59 › — — — —› › › › — —› › — › —  › › — › —› ›  › › —  ›  —  › › › — —› › › › — › ›...
  • Página 60 › — — › › — › › — — › › › › › — › › — › › › — › › — › › — › 5HPLQJWRQ Š › —› — — — › › › —...
  • Página 61 SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS Močan 800-vatni zračni oblikovalni las ® Keramični, turmalinski nastavki in nastavki s TEFLON...
  • Página 62: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA Za trdnejše kodre izberite 18-milimetrski kodralnik in nanj navijajte manjše pramene las. Na vsak pramen pred kodranjem nanesite lak za lase za dolgotrajnejši učinek. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Da bi ohranili vrhunsko zmogljivost naprave in podaljšali življenjsko dobo motorja je pomembno, da z mreže zračnega filtra redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko ščetko.
  • Página 63 če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
  • Página 64 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA Uređaj za oblikovanje frizure na zrak jačine 800 W ® Nastavci obloženi keramikom, turmalinom i TEFLON...
  • Página 65: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Za čvrste uvojke izaberite štap za uvojke od 18 mm te uvijajte dio po dio kose. Prije uvijanja na svaki dio stavite sprej za kosu kako bi Vam frizura što duže trajala. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kako bi proizvod zadržao svoju vrhunsku učinkovitost i produljio se vijek trajanja motora, važno je redovito uklanjati prašinu i nečistoću s rešetke zračnog filtra te čistiti uređaj mekom četkicom.
  • Página 66 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA ® Za ovaj aparat koristite isključivo pribor tvrtke Remington Pazite da vrući dijelovi aparata ne zahvate lice, vrat ili kožu glave. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Remington ®...
  • Página 67 ® Remington 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 65 13:56:56|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 68 – 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 66 13:56:56|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 69 ® Remington ® Remington 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 67 13:56:56|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 70 ® Remington – – Ci19 www.remington-europe.com 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 68 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 71 HEBREW ® Remington " 30 " " 19 ' 1.8 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 69 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 72 HEBREW . “ 25 . “ 19 “ 18 – .30mA – 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 70 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 73 HEBREW .‘ .‘ ® Remington ® Remington 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 71 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 74 HEBREW ® Remington www.remington-europe.com « 1599-55-99-66 www.sarig.com. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 72 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Página 75 New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
  • Página 76 Model No. AS7050 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington ® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 09/INT/AS7050 Version 03/09 Part No. T22-28109 ®...

Tabla de contenido