Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Blow Dry & Style Caring 800W Airstyler
AS7300
I remington-europe.com
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Blow Dry & Style AS7300

  • Página 1 Blow Dry & Style Caring 800W Airstyler AS7300 I remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 ENGLISH • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. •...
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Create volume using the 38mm brush • To dry your roots and add volume, place the brush underneath the section close to the roots and hold for a few seconds, lifting the hair as you dry. • Move the styler downward through the hair section. •...
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß.  Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Página 7 DEUTSCH • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt.
  • Página 8 DEUTSCH Heiz- und Gebläsestufen Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. Schalten Sie Ihren Warmluftstyler ein und schieben Sie den Heiz-/Gebläsestufenregler auf die für Ihr Haar geeignete Einstellung. Ihr Warmluftstyler verfügt über drei verschiedene Einstellungen: • Hohe Heiz-/Gebläsestufe O: dichtes und widerspenstiges Haar. •...
  • Página 9 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm.
  • Página 11 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Página 12: Opslag, Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Om een opzetstuk te monteren, lijnt u de symbolen op de handgreep en het opzetstuk uit zoals aangegeven op Afbeelding B en draai vervolgens het opzetstuk tot het vastklikt Snelheid- en temperatuurinstellingen Steek de stekker van uw product in het stopcontact. Zet uw luchtstyler aan en kies de geschikte instelling voor uw haar door de schakelaar voor instelling van snelheid/warmtestand te verschuiven.
  • Página 13 NEDERLANDS • Om gedeelte dat door het rooster wordt bedekt schoon te maken, draait u het in de aangegeven richting (Afb. C) en schuift u het langs de kabel naar beneden. Maak de binnenkant schoon en schuif dan het rooster weer op de kabel en draai het in de tegenovergestelde richting tot het vastklikt.
  • Página 14: Mises En Garde Importantes

    Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
  • Página 15 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
  • Página 16 FRANÇAIS Réglages de la vitesse et de la température Branchez votre appareil à la prise d’alimentation secteur. Allumez votre brosse soufflante et sélectionnez le réglage approprié pour vos cheveux en faisant glisser le sélecteur de vitesse/température. Votre brosse soufflante a trois réglages : •...
  • Página 17 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Página 19 ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. •...
  • Página 20: Almacenaje, Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Crear volumen con el cepillo de 38 mm • Para secar las raíces y aportar volumen, coloque el cepillo bajo el mechón, cerca de las raíces, y manténgalo en esa posición unos segundos, levantando el cabello mientras lo seca. •...
  • Página 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Página 22 ITALIANO • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
  • Página 23 ITALIANO Accendi il tuo styler ad aria e seleziona l’impostazione più adatta ai tuoi capelli facendo scorrere il selettore di velocità/calore. Il tuo styler ad aria ha tre impostazioni: • Alta temperatura/velocità O: Capelli spessi e difficili da acconciare. • Bassa temperatura/velocità...
  • Página 24 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Página 25: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Página 26 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. •...
  • Página 27 DANSK Skab volumen med 38 mm børsten • Tør rødderne og giv volumen ved at placere børsten under den del af hårsektionen, der er tættest på rødderne, og hold den der i et par sekunder, løft håret mens du tørrer. •...
  • Página 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 29 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna •...
  • Página 30 SVENSKA Skapa volym med borsten på 38 mm • För att torka rötterna och skapa volym placerar man borsten under hårsektionen, nära rötterna och håller i några sekunder, samtidigt som man lyfter håret medan man torkar. • Förflytta stylern nedåt längs hårslingan. •...
  • Página 31 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 32 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Página 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 34 SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. 800 W tehokahva 5. Esimuotoilusuutin 2. Nopeus/lämmönsäätöpainike (f, N, O) 6.
  • Página 35 SUOMI • Toista koko päähän. • Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilun jatkamista. Luo muotoillut latvat 25 mm:n harjalla • Taivuta latvat sisäänpäin asettamalla harja osion alle lähelle latvaa ja kääntämällä muotoilijaa sisäänpäin, jolloin hiukset kiertyvät sauvan ympärille, pidä muutaman sekunnin ajan. •...
  • Página 36 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Página 37: Componentes

    PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer.
  • Página 38 PORTUGUÊS Ligue o modelador de ar e selecione a posição apropriada para o seu cabelo deslizando o interruptor de posições de velocidade/calor. O seu modelador de ar possui três posições: • Calor/velocidade altos O: cabelo espesso e difícil de modelar. •...
  • Página 39 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Página 40 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Página 41 SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo pokožky na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. •...
  • Página 42: Recyklácia

    SLOVENČINA Váš kulmofén má tri nastavenia: • Vysoká teplota/rýchlosť O: Husté a nepoddajné vlasy. • Nízka teplota/rýchlosť N: Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy. Studený vzduch f: Pomáha zafixovať účes pomocou studeného vzduchu. • Vytvorenie objemu s 38mm kefou • Na vysušenie korienkov a dodanie objemu umiestnite kefu pod prameň vlasov blízko ku korienkom a niekoľko sekúnd podržte, dvíhajúc vlasy popri sušení.
  • Página 43 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 44 ČESKY • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa. • Přístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. • Přístroj nepokládejte na žádné měkké povrchy nábytku. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. SOUČÁSTI 1.
  • Página 45 ČESKY Vytváření objemu pomocí 38mm kartáče • Aby se vlasy vysušily i u kořínků a aby získaly na objemu, je třeba kartáč vložit pod pramen vlasů ke kořínkům a několik sekund jej tam přidržet, a vlasy mít při vysoušení zvedlé. •...
  • Página 46: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej albo...
  • Página 47: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby kratka na wlocie i wylocie nie była zapchana, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia.
  • Página 48 POLSKI Stylizator ma trzy ustawienia: • Wysoka temperatura/prędkość O: Włosy grube i trudne do ułożenia. • Niska temperatura/prędkość N: Włosy cienkie/delikatne, zniszczone lub rozjaśnione. Zimny f: Zimne powietrze pomaga nadać fryzurze odpowiedni kształt. • Nadaj włosom objętość za pomocą szczotki 38 mm. •...
  • Página 49 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Página 50: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Página 51: Wattos Tartónyél

    MAGYAR • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. •...
  • Página 52 MAGYAR Hozzon létre dús hajat a 38 mm-es kefével • A hajtövek megszárítása, illetve formázása érdekében helyezze a hajkefét a kiválasztott hajtincs alá közel a haj tövéhez, ezt követően pedig tartsa ott néhány másodpercig, majd amint megszáradt emelje el onnan. •...
  • Página 53: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Фен-щетка Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Página 54: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. •...
  • Página 55 PУCCKИЙ Чтобы снять насадку, поверните ее, пока метки не будут совмещены, как показано на рисунке A, и отсоедините ее от рукоятки. Чтобы установить насадку, совместите метки на рукоятке и насадке, как показано на рисунке B, и поверните насадку, пока она не защелкнется на месте. Установка...
  • Página 56 PУCCKИЙ • Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и продлить срок службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой. • Чтобы очистить закрытую решеткой область, поверните ее в направлении, показанном на рисунке (рис. C), и сдвиньте вниз по шнуру. Очистите внутреннюю поверхность, а...
  • Página 57 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Página 58: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. •...
  • Página 59: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE Soğuk f: Saç şeklinizi serin hava ile belirlemenize yardımcı olur. • 38 mm fırça ile hacim oluşturun • Saç köklerinizi kurutmak ve hacim eklemek için fırçayı köklere yakın tutamın altına yerleştirin ve saçı kuruturken yukarı doğru kaldırarak, birkaç saniye tutun. •...
  • Página 60 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Página 61: Componente

    ROMANIA • Țineţi ștecherul și cablul de alimentare departe de suprafeţele încălzite. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este conectat la priză. • Nu așezaţi aparatul pe mobilier moale. • Nu folosiţi alte atașamente decât cele furnizate de noi. • Nu așezaţi aparatul când este încă...
  • Página 62 ROMANIA Creați volum cu ajutorul periei de 38 mm • Pentru a usca rădăcinile și a adăuga volum, așezaţi peria sub șuviţa de păr, aproape de rădăcini și menţineţi câteva secunde, ridicând părul în timp ce uscaţi. • Mutaţi peria rotativă în jos prin secţiunea părului. •...
  • Página 63 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Página 64: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα...
  • Página 65 EΛΛHNIKH Για να τοποθετήσετε ένα εξάρτημα, ευθυγραμμίστε τα σύμβολα της ηλεκτρικής λαβής και του εξαρτήματος, όπως φαίνεται στην εικόνα B και περιστρέψτε το εξάρτημα έως ότου να ασφαλίσει στη θέση του. Ρυθμίσεις ταχύτητας και θερμοκρασίας Συνδέστε το προϊόν στην πρίζα ρεύματος. Ενεργοποιήστε...
  • Página 66 EΛΛHNIKH • Για να καθαρίσετε την περιοχή που καλύπτεται από το πλέγμα, περιστρέψτε το προς την κατεύθυνση που φαίνεται (εικ. C) και σύρετέ το στο καλώδιο προς τα κάτω. Καθαρίστε την εσωτερική περιοχή, έπειτα σύρετε το πλέγμα ξανά στο καλώδιο προς τα επάνω...
  • Página 67: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 68 SLOVENŠČINA • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1.
  • Página 69 SLOVENŠČINA Ustvarite prostornino s 38-mm krtačo • Če želite posušiti lase ob korenu, krtačo namestite pod pramen las blizu korena in jo držite tam par sekund, pri čemer dvignite lase, ko jih sušite. • Oblikovalnik pomikajte navzdol po pramenu las. •...
  • Página 70 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 71 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. •...
  • Página 72 HRVATSKI JEZIK Postignite volumen s pomoću 38 mm-ske četke • Za sušenje korijena i dodavanje volumena, postavite četku ispod pramena u blizini korijena i držite je nekoliko sekundi, podižući kosu dok je sušite. • Pomjerate uređaj za oblikovanje kose prema dolje kroz pramen kose. •...
  • Página 73 (RCD) sa preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se električaru za savet. • Ako se kabl ove jedinice ošteti, odmah prekinite upotrebu i vratite aparat u najbliži ovlašćeni Remington servis na popravku ili zamenu da bi se izbegla opasnost. •...
  • Página 74: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1.
  • Página 75 SRPSKI Oblikujte krajeve pomoću četke od 25 mm • Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte aparat za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cevi i držite nekoliko sekundi. • Za stvaranje uvojaka prema spolja, postavite četku iznad pramena blizu njegovog kraja i rotirajte aparat za oblikovanje prema vani, puštajući kosu da se omota oko cevi i držite nekoliko sekundi.
  • Página 76: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Página 77: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. •...
  • Página 78 УКРАЇНСЬКА Щоб установити насадку, сумістіть символи на ручці й насадці, як показано на рис. B, а потім поверніть насадку, поки вона не стане на своє місце. Налаштування швидкості й температури Підключіть виріб до мережі живлення. Увімкніть фен-щітку й виберіть потрібне для вашого волосся налаштування за допомогою...
  • Página 79 УКРАЇНСЬКА • Щоб очистити зону під решіткою, поверніть її в напрямку, показаному на рисунку (рис. C), і зсуньте вниз по шнуру. Очистьте внутрішню зону, а потім знову підніміть решітку по шнуру й поверніть її в протилежному напрямку до клацання. • Не...
  • Página 80: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на де а по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 81: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Винаги се уверявайте, че входната и изпускателната решетка не са блокирани по някакъв начин по време на употреба, тъй като това ще доведе до автоматично спиране...
  • Página 82: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ Настройки за скорост и температура Включете продукта в захранването на мрежата. Включете Вашата четка за коса и изберете подходящата настройка за Вашата коса, като плъзнете превключвателя за скорост/топлина. Вашата четка за коса има три настройки: • Висока топлина/скорост O: гъста и трудна за стилизиране коса. •...
  • Página 83 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Página 84 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Página 85 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫إعداد الشعر للتصفيف‬ .‫اغسل ورتب شعرك كالمعتاد‬ .‫قم بإزالة الرطوبة الزائدة بمنشفة ومشط‬ .80% ‫باستخدام فوهة ما قبل التصفيف، جففي أطوال الشعر والجذور حتى تجف بنسبة‬ . ً ‫ق س ّ مي الشعر إلى أجزاء وصففي الطبقات السفلية أو ال‬ ‫لتثبيت/فك...
  • Página 86 ‫عريب‬ ‫) وتحريكها جان ب ً ا ألسفل‬C ‫لتنظيف المنطقة التي تغطيها الشبكة، ي ُ رجى لفها في االتجاه الموضح (الشكل‬ ‫الكابل. ي ُ رجى تنظيف المنطقة الداخلية ثم تحريك الشبكة ألعلى للكابل ولفها في االتجاه المعاكس حتى يتم‬ .‫قفلها‬ .‫ال...
  • Página 90 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 800 Вт 9 22/INT/ AS7300 T22-7002569 Version 04 /22 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Tabla de contenido