Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Coconut Smooth Airstyler
AS5901
I remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Coconut Smooth AS5901

  • Página 1 Coconut Smooth Airstyler AS5901 I remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 ENGLISH • During use, always ensure the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will cause the unit to automatically stop. If this should occur, switch off and allow the unit to cool. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. •...
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Creating volume using the 50mm brush 1. To dry your roots and add volume, place the brush underneath the section close to the roots and hold for a few seconds, lifting the hair as you dry. 2. Move the styler downward through the hair section. 3.
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Página 7 DEUTSCH Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche.
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Aufsätze anbringen • Bringen Sie den Bürstenaufsatz an, bevor Sie das Gerät einschalten. • Setzen Sie die Bürste auf, indem Sie die Symbole wie in Abbildung A gezeigt ausrichten. • Um einen Aufsatz zu entfernen, drücken Sie die Aufsatzverriegelungs-/- entriegelungstaste und ziehen Sie ihn vom Griff ab.
  • Página 9 DEUTSCH • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftfilter entfernen und das Gitter mit einer weichen Bürste reinigen.
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Página 11 NEDERLANDS • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt.
  • Página 12 NEDERLANDS Opzetstukken bevestigen • Bevestig de opzetborstel voordat u het apparaat inschakelt. • Breng de borstel aan zoals getoond op afbeelding A en lijn de symbolen uit zoals getoond. • Om het hulpstuk te verwijderen, drukt u op de vergrendel-/ontgrendelknop van het hulpstuk en trekt u het hulpstuk van de elektrische handgreep.
  • Página 13: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Om de topprestatie van het apparaat te behouden en de levensduur van de motor te verlengen, is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het rooster verwijdert en deze reinigt met een zachte borstel.
  • Página 14: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
  • Página 15 FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. • Vérifiez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l’appareil avant de brancher l’appareil.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Fixez la tête de la brosse avant d’allumer l’appareil. • Fixez la brosse comme indiqué dans la figure A, en alignant les symboles suivant l’illustration. • Pour retirer les accessoires, appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire et séparez l’accessoire de la poignée de commande. Faites preuve de prudence lors de cette opération étant donné...
  • Página 17 FRANÇAIS • Pour conserver la meilleure performance de l’appareil possible et prolonger la durée de vie du moteur, il est important de nettoyer régulièrement la poussière et la saleté du filtre avec une brosse douce. • Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide. •...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Página 19 ESPAÑOL • A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. • No dirija el flujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles.
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL • Para retirarlo, presione el botón de bloqueo/liberación de accesorios y tire del accesorio para separarlo del mango. Tenga cuidado al hacerlo, ya que los accesorios estarán calientes tras su uso. Ajustes de velocidad y temperatura 1. Enchufe su moldeador a la toma de corriente. 2.
  • Página 21 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Página 22: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Página 23 ITALIANO • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. • Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
  • Página 24: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Per rimuoverla, premere il pulsante di blocco/sblocco dell’accessorio e staccare l’accessorio dall’apparecchio. Attenzione: gli accessori sono caldi dopo l’uso. • Impostazioni di velocità e temperatura Collegare lo styler alla presa elettrica. 1. Per accendere l’aria dello styler, far scorrere l’interruttore della velocità/temperatura sulla E (alto) o F (basso).
  • Página 25 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Página 26: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Página 27 DANSK • Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten. • Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. • Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
  • Página 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK • Høj (E): Tykt hår, som er er vanskeligt at style • Lav (F): Tyndt/fint, skadet eller bleget hår 4. Med varmeindstillingskontakten kan du indstille den rigtige temperatur til din hårtype. Skab volumen med 500 mmm børsten. 1. Tør rødderne og giv volumen ved at placere børsten under den del af hårsektionen, der er tættest på...
  • Página 29: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 30 SVENSKA • Kontrollera att den elektriska spänningen överensstämmer med den som står på apparaten innan du kopplar apparaten till elnätet. • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. •...
  • Página 31: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA 3. Din luftstyler har två temperaturinställningar: • Hög (E): Tjockt hår som är svårt att frisera • Låg (F): Tunt, skadat eller blekt hår 4. Använde värmereglaget för att välja lämplig temperatur för din hårtyp. Skapa volym med hjälp av borsten på 50 mm 1.
  • Página 32 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 33 NORSK • Pass alltid på at spenningen som skal brukes, tilsvarer spenningen som er angitt på enheten, før du kobler apparatet inn i stikkontakten. • Hold direkte luftgjennomstrømming unna øynene og andre følsomme steder. • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. •...
  • Página 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 35 SUOMI • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. • Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. • Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin. • Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.
  • Página 36: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Lisäät tuuheutta käyttämällä 50 mm:n harjaa. 1. Kuivaa tyvi ja lisää tuuheutta nostamalla hiuksia kuivaamisen aikana siten, että asetat harjan osion alapuolelle lähelle tyveä ja pidät sitä siinä muutaman sekunnin. 2. Liikuta muotoilijaa alaspäin hiusosion läpi. 3. Toista koko päähän. 4.
  • Página 37 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Página 38: Componentes

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis.
  • Página 39: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Para encaixar um acessório • Encaixe a cabeça da escova antes de ligar o aparelho. • Encaixe a escova tal como na figura A alinhando os símbolos conforme ilustrado. • Para remover, prima o botão de bloqueio/libertação do acessório e puxe o acessório para fora do cabo de alimentação.
  • Página 40 PORTUGUÊS • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal.
  • Página 41 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Página 42: Návod Na Používanie

    • Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. • Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka neboli akokoľvek blokované, keďže by to spôsobilo automatické...
  • Página 43: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA • Rozdeľte vlasy do prameňov, nižšie vrstvy upravujte ako prvé. Pripevnenie nadstavcov • Hlavu s kefou pripevnite pred zapnutím prístroja. • Pripevnite kefu podľa obr. A s priložením symbolov ako je zobrazené. • Na odstránenie stlačte zámok nadstavca/uvoľňovacie tlačidlo a vytiahnite nadstavec z pohonnej rukoväte.
  • Página 44 SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické prístroje a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
  • Página 45 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 46 ČESKY • Před zapojením přístroje do sítě se vždy ujistěte, že použité napětí odpovídá napětí uvedenému na přístroji. • Šňůru neomotávejte kolem přístroje. Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
  • Página 47: Čistění A Údržba

    ČESKY Nastavení rychlosti a teploty 1. Zapojte styler do elektrické sítě. 2. Chcete-li styler zapnout, přepněte přepínač rychlosti/teploty do polohy E (vysoká) nebo F (nízká). 3. Váš styler má dvě nastavení teploty: • Vysoká (E): Husté a obtížně upravitelné vlasy •...
  • Página 48 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Página 49: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 50: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego zawsze upewnij się, czy napięcie stosowane jest zgodne z napięciem podanym na urządzeniu.
  • Página 51: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI uchwytu zasilającego. Zachowaj ostrożność, ponieważ końcówki są gorące po użyciu. Ustawienia prędkości i temperatury 1. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. 2. Aby włączyć urządzenie, przesuń przełącznik wyboru prędkości/temperatury w pozycję E (wysoka) lub F (niska). 3. Stylizator ma dwa ustawienia temperatury: •...
  • Página 52 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Página 53: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Página 54 MAGYAR • Mielőtt a hálózati aljzatra csatlakoztatja a készüléket, mindig ellenőrizze, hogy a használt feszültség megfelel az egységen feltüntetett feszültségnek. • Ne tekerje a kábelt az eszköz köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelően működik. •...
  • Página 55 MAGYAR A sebesség és a hőmérséklet beállítása 1. Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz. 2. A készülék bekapcsolásához csúsztassa el a sebesség- és hőmérséklet kapcsolót az E (magas) vagy az F (alacsony) pozícióba. 3. A készüléken kétféle hőmérsékletet lehet beállítani: • Magas (E): Vastag, nehezen formázható...
  • Página 56 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Página 57: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ФЕН-ЩЕТКА Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Página 58: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве.
  • Página 59 PУCCKИЙ Установка насадок • Перед включением прибора установите головку щетки. • Установите щетку, как показано на рисунке А, совместив символы в соответствии с рисунком. • Для снятия нажмите кнопку фиксатора насадки и отсоедините насадку от рукоятки. Будьте осторожны при выполнении этих действий, поскольку насадки могут быть горячими...
  • Página 60: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. • Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и продлить срок службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой. • Протрите...
  • Página 61 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Página 62: Kullanim Tali̇matlari

    • Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. • Cihazın fişini elektrik prizine takmadan önce, kullanılacak gerilimin, cihazın üzerinde belirtilen gerilimle uyumlu olmasını...
  • Página 63: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE • Çıkarmak için, aparat kilitleme/bırakma düğmesine basın ve aparatı güç sapından çekerek ayırın. Aparatlar kullanımdan sonra sıcak olacağından, bunu yaparken dikkatli olun. Hız ve sıcaklık ayarları 1. Şekillendiricinizin fişini elektrik prizine takın. 2. Hava ile saç şekillendirme cihazınızı açmak için, hız/ısı ayar düğmesini E (yüksek) veya F (düşük) konumuna kaydırın.
  • Página 64: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Página 65 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Página 66: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Asiguraţi-vă că tensiunea ce va fi folosită corespunde tensiunii indicate pe unitate înainte de a conecta aparatul la sursa de curent. • Nu folosiți aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. •...
  • Página 67: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA Setări viteză și temperatură 1. Conectați aparatul la priza de alimentare. 2. Porniți aparatul, glisați butonul de reglare a vitezei/temperaturii la poziția E (ridicată) sau F (scăzută). 3. Aparatul are două setări de temperatură: • Ridicată (E): păr gros și greu de coafat •...
  • Página 68 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Página 69 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Página 70: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια...
  • Página 71: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH • Για την αφαίρεση, πατήστε το κουμπί απασφάλισης/αποδέσμευσης εξαρτήματος και τραβήξτε το εξάρτημα από την ηλεκτρική χειρολαβή. Προσέξτε όταν το κάνετε αυτό, καθώς τα εξαρτήματα θα καίνε μετά τη χρήση. Ρυθμίσεις ταχύτητας και θερμοκρασίας 1. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. 2.
  • Página 72 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Página 73: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 74 SLOVENŠČINA • Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasišča. • Pazite, da neposredni zračni tok ne pride v stik z očmi in drugimi občutljivimi območji. • Pri uporabi poskrbite, da se vhodna in izhodna mrežica ne zamašita, saj to povzroči samodejno ustavitev enote.
  • Página 75: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA S 50mm krtačo lahko ustvarite goste lase 1. Če želite posušiti lase ob korenu, krtačo namestite pod pramen las blizu korena in jo držite tam par sekund, pri čemer dvignite lase, ko jih sušite. 2. Oblikovalnik pomikajte navzdol po pramenu las. 3.
  • Página 76 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 77 HRVATSKI JEZIK • Prije nego što ukopčate kabel u električnu utičnicu, uvijek provjerite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na jedinici. • Nemojte namatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. •...
  • Página 78: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Postavke brzine i temperature 1. Uključite uređaj za oblikovanje u električnu mrežu. 2. Za uključivanje air styler uređaja za oblikovanje kose, kliznim pokretom pomjerite gumb za podešavanje brzine/topline u položaj E (visoka postavka) ili F (niska postavka). 3. Air styler uređaj za oblikovanje kose ima dvije postavke temperature: •...
  • Página 79 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Página 80 (RCD) sa preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se električaru za savet. • Ako se kabl ove jedinice ošteti, odmah prekinite upotrebu i vratite aparat u najbliži ovlašćeni Remington servis na popravku ili zamenu da bi se izbegla opasnost. •...
  • Página 81: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1.
  • Página 82 SRPSKI Pravljenje lokni i oblikovanih krajeva pomoću četki od 30 mm i 50 mm 1. Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte aparat za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cevi i držite nekoliko sekundi.
  • Página 83: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Página 84: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти...
  • Página 85 УКРАЇНСЬКА Установлення насадок • Перед увімкненням приладу встановіть головку щітки. • Встановіть щітку, як показано на рисунку А, вирівнявши символи відповідно до рисунку. • Для зняття натисніть кнопку звільнення насадки і від’єднайте насадку від рукоятки. Будьте обережні під час виконання цих дій, оскільки насадки можуть бути гарячими після...
  • Página 86 УКРАЇНСЬКА ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Відключіть пристрій від мережі живлення та дайте йому охолонути. • Для підтримання максимальної продуктивності пристрою та для подовження терміну служби двигуна важливо регулярно чистити решітку повітряного фільтра від пилу та бруду, зокрема із застосуванням м’якої щітки. •...
  • Página 87: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 88 БЪЛГАРСКИ • Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. • Винаги се уверявайте, че волтажът, който ще се използва, съответства на волтажа, посочен...
  • Página 89: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ • За да свалите приставката, натиснете бутона за заключване/освобождаване на приставката и издърпайте приставката от дръжката за захранване. Внимавайте, когато правите това, тъй като приставките са горещи след употреба. Настройки на скоростта и температурата 1. Включете стилизиращата четка към електрическата мрежа. 2.
  • Página 90 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Página 91 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Página 92 ‫عريب‬ .‫ال تضع الجهاز على أي مفروشات ناعمة‬ .‫ال تستخدم ملحقات غير الملحقات التي نقوم بتوريدها‬ .‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام التجاري أو الصالونات‬ ‫األجزاء‬ ‫شبكة المدخل‬ ‫أوات 000 مقبض طاقة‬ :‫أدوات التحكم‬ ‫فرشاة شعر خشن مختلطة مستديرة 05 مم‬ ‫...
  • Página 93 ‫عريب‬ ‫عمل تجعيد للشعر ونهاياته باستخدام فرشاة مقاس 03 مم و 05 مم‬ ‫للف األطراف نحو الداخل، ضعي الفرشاة أسفل جزء الشعر بالقرب من األطراف ولفي المصفف إلى‬ .‫الداخل للسماح بلف الشعر حول األسطوانة وواصلي القيام بذلك لبضع ثوان‬ ‫للف الشعر إلى الخارج، ضعي الفرشاة أعلى جزء الشعر بالقرب من األطراف ولفي المصفف إلى الخارج‬ .‫للسماح...
  • Página 96 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 1000 Вт 9 21/INT/ AS5901 T22-7002187 Version 09 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Este manual también es adecuado para:

As7051

Tabla de contenido