Descargar Imprimir esta página

Osram LINEARlight Flex ADVANCED 800 SHORTPITCH Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

LINEARlight Flex
να είναι στερεά. Προσέξτε την πλήρη αφαίρεση της προστατευ-
τικής ταινίας. Κατά την τοποθέτηση σε μεταλλικές επιφάνειες
πρέπει προς αποφυγή βραχυκυκλώματος στις επαφές συγκόλ-
λησης να προβλέψετε μόνωση μεταξύ της επιφάνειας τοποθέ-
τησης και του στοιχείου. Το στοιχείο πρέπει να τοποθετηθεί σε
θερμικά αγώγιμη επιφάνεια ώστε να εξασφαλιστεί πως δεν θα
υπάρξει υπέρβαση του Tc. Αφού τοποθετηθεί να προστατεύεται
από μηχανικό και ηλεκτροστατικό φορτίο.
 Zorg voor een schoon, glad montagevlak dat verzekert dat
de toegestane bedrijfstemperaturen niet worden overschreden.
Op thermisch geleidende ondergrond gemonteerde module:
vóór het aansolderen de kabels en soldeerpads voorvertinnen
en max. 3 s bij 350 °C solderen; voor elke volgende soldeerbe-
werking eerst het soldeerpunt volledig laten afkoelen; afpel- of
schuifkrachten verhinderen. De montage van de module gebeurt
met het op de achterkant aangebrachte dubbelzijdige plakband.
Zorg voor schone oppervlakken, die vrij moeten zijn van vet, olie,
silicone en vuildeeltjes. Neem de instructies van 3M met betrek-
king tot de aanbevolen primers voor verschillende oppervlakken
in acht. De bevestigingsmaterialen moeten op zich vast zijn. Let
erop dat de beschermtape volledig wordt verwijderd. Bij mon-
tage op metalen oppervlakken dient, om kortsluitingen te ver-
mijden, op de plaats van de soldeercontacten een isolatie tussen
montagevlak en module te worden aangebracht. De module
moet op een thermisch geleidend oppervlak worden gemonteerd,
om te verzekeren dat Tc niet wordt overschreden. In ingebouw-
de toestand beschermen tegen mechanische en elektrostatische
belasting.
 Välj en ren och jämn monteringsyta som säkerställer att de
tillåtna driftstemperaturerna inte överskrids. Modul monterad på
termiskt ledande underlag: före lödningen skall kabel och löd-
dynor för-förtennas och lödas i max. 3s vid 350°C; före nästa
lödning skall lödstället först få svalna helt; förhindra avskalnings-
eller skjuvkrafter. Modulen monteras med hjälp av den dubbel-
sidiga tejp som sitter på baksidan. Det är absolut nödvändigt att
ytorna är rena och fria från fett, olja, silikon och smuts. Beakta
hänvisningarna från 3M avseende rekommenderad primer för
olika ytor. Fastsättningsmaterialen måste vara fasta. Kontrollera
att skyddsbandet avlägsnas helt. Vid montering på metalliska
ytor krävs en isolering mellan monteringsytan och modulen i
syfte att undvika kortslutningar vid lödkontakterna. Modulen
måste monteras på en termiskt ledande yta, för att säkerställa
att Tc inte överskrids. I monterat skick skall produkten skyddas
mot mekanisk och elektrostatisk belastning.
 Varmista, että asennuspinta on puhdas ja tasainen. Se takaa,
että sallitut käyttölämpötilat eivät ylity. Lämpöä johtavalle pin-
nalle asennettu moduuli: Ennen juotosta suoritetaan kaapelin ja
juotoskappaleiden tinaus sekä juotetaan kork. 3 s 350 °C:ssa.
Juotoskohdan annetaan jäähtyä ennen uutta juotosta. Kuorivat
ja leikkaavat voimat estetään. Moduuli asennetaan kääntöpuo-
lella olevalla kaksipuolisella liimanauhalla. Varmista pintojen
puhtaus. Niissä ei saa olla rasvaa, öljyä, silikonia eikä likahiuk-
kasia. Ota huomioon 3M:n antamat ohjeet eri pintojen pohjus-
teista. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha on
irrotettava kokonaan. Metallipinnoille asennettuna täytyy oiko-
sulkujen ehkäisemiseksi juotoskohtaan laittaa eriste asennus-
pinnan ja moduulin väliin. Moduuli on asennettava lämpöä joh-
tavalle pinnalle, jotta Tc ei ylity. Suojaa asennettuna mekaanisel-
ta ja sähköstaattiselta rasitukselta.
 Sørg for montering på en ren og glatt overflate, som sikrer at
tillatte driftstemperaturer ikke overskrides. Hvis modulen mon-
teres på termisk ledende materialer: forsink kabel og loddepads
før loddingen og arbeid maks. 3 sek. ved 350 grader; la kjøles
helt før hver ny omgang. Unngå spalte- og skjærekraft. Modulen
monteres med det dobbeltsidige limbåndet på baksiden. Vær
nøye med at overflatene er rene og frie for fett, olje, silikon og
9
partikler. Følg 3Ms anbefalinger for primere til forskjellige over-
flater. Festematerialene må ha godt hold. Vær nøye med å fjerne
releasepapiret helt. Ved montering på metalloverflater må det
sørges for isolasjon mellom montasjeflate og modul så kortslu-
ting i loddekontaktpunktene unngås. For å sikre at Tc ikke over-
skrides, må modulen monteres på en termisk ledende flate. Når
den er montert må modulen beskyttes mot mekanisk og elek-
trostatisk belastning.
 Vær opmærksom på en ren og glat montageflade, der garan-
terer, at de tilladte driftstemperaturer ikke overskrides. På termisk
ledende underlag monteret modul: Inden ledninger og loddepads
loddes på skal disse forud fortinnes og loddes i max. 3 sek ved
350° C; lad loddestedet køle fuldstændigt af inden næste lodning;
undgå træk- eller forvridningskræfter. Modulet monteres vha.
den på bagsiden anbragte dobbeltklæbende tape. Sørg for rene
overflader, der skal være fri for fedt, olie, silikone og snavspar-
tikler. Vær opmærksom på henvisningerne fra 3M vedrørende
anbefalet primer til forskellige overflader. Fastgørelsesmateria-
lerne skal have den fornødne styrke. Sørg for, at beskyttelses-
båndet bliver fjernet helt. Ved montage på metalliske flader skal
man for at undgå kortslutninger anbringe en isolering mellem
montagefladen og modulet, der hvor loddekontakterne er pla-
ceret. Modulet skal monteres på en termisk ledende flade for at
sikre, at Tc ikke overskrides. Skal i monteret tilstand beskyttes
mod mekaniske og elektrostatiske belastning.
 Montážní plochy udržujte čisté a hladké, neboť jen tak zajistíte,
že nebude docházet k překračování povolných provozních teplot.
Modul montovaný na tepelně vodivý podklad: Před připájením
pocínujte kabel i pájené plochy a pájejte max. 3 sekundy při
350 °C. Před každým dalším pájením nechte pájené místo nejprve
zcela vychladnout; eliminujte odlupovací a střihové síly. Modul
se namontuje pomocí oboustranné lepicí pásky umístěné na jeho
zadní straně. Povrch musí zůstat čistý, tzn. bez mastnot, olejů,
silikonu a částeček nečistot. Dbejte pokynů 3M týkajících se
doporučených primerů pro různé povrchy. Připevňovací mate-
riály musí být pevné. Pozor, abyste ochranou pásku odstranili
úplně. Při montáži na kovové plochy se musí dát mezi modul a
montážní plochu izolace, aby se zamezilo zkratům v místě
pájených kontaktů. Modul musíte namontovat na tepelně vodivou
plochu, abyste zajistili, že nedojde k překročení teploty Tc. Na-
montovaný modul chraňte před mechanickým a elektrostatickým
namáháním.
 Обращайте внимание на наличие чистой гладкой монтаж-
ной поверхности, благодаря которой не будут превышены
допустимые рабочие температуры. Модуль, монтируемый
на теплопроводящем основании: перед припайкой предва-
рительно пролудить кабели и контактные площадки для
пайки, произвести пайку в течение макс. 3 с при 350 °C;
перед каждой последующей операцией пайки вначале дать
месту спайки полностью остыть ; не допускать действия сил
отслаивания и скалывания. Монтаж модуля происходит с
использованием двухсторонней клейкой ленты, закрепляе-
мой с обратной стороны. Обращайте внимание на наличие
чистых поверхностей, на которых не должно быть жира,
смазки, силикона и частиц грязи. Выполняйте указания 3M
относительно рекомендованных грунтовок для различных
поверхностей. Крепежные материалы сами по себе должны
быть прочными. Следите за тем, чтобы защитная лента была
полностью удалена. При монтаже на металлических поверх-
ностях для предотвращения коротких замыканий в месте
расположения паяных контактов следует предусмотреть
изоляцию между монтажной поверхностью и модулем. Мо-
дуль должен монтироваться на теплопроводящей поверх-
ности, чтобы гарантировать, что Тс не будет превышена. В
смонтированном состоянии предохранять от воздействия
механических и электростатических нагрузок.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lf800s-g3