Página 1
Instruções de instalação Installation instructions 47712928 – IRS Barramento CAN comum, 47712928 – IRS Common CAN bus, IRS Barramentos CAN separados IRS Separated CAN buses Инструкция по установке Einbauanleitung 47712928 – IRS Общая шина CAN, 47712928 – IRS gemeinsamer CAN-Bus, IRS Разделенные...
Página 2
تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش kare och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عةVolvo Penta إصالح خدمة kvalificerad fackutbildning. للماكينات وورش اإلصالح األخرى المعتمدة التي يعمل بها موظفون...
Página 4
Fig. 2C Fig. 2B Fig. 3A SYSTEM OVERVIEW COMMON CAN BUS, TWIN INSTALLATION...
Página 5
SYSTEM OVERVIEW SEPARATED CAN BUSES, TWIN INSTALLATION Fig. 3B BRIDGE FIG 3A, 3B System overview FIG 3A, 3B System overview IRS-CAN/Power Central indication IRS 4 - 20 mA Synchronized dimming with DIM CAN BUS EVC rudder angle indication Multilink CAN Direction of thrust 250 kbit CAN Local indication and...
Página 19
Read through the instructions before you begin to work. Fig 2A, FIG 2B, FIG 2C Check that all parts are included in the package. Slot A (1-5) on display (XDi96) Illustrations can be used for various instructions. Slot B (6-10) on display (XDi96) Therefore, items in illustrations can differ from installation Extension module AX1, slot1-11 in progress.
installation wizard will start NOTICE! Select data from applicable Node-ID table (Refer to the configuration tables) For each IPS-system drive unit, two displays needs to be installed. One located in the engine room, next to Select CAN-ID the IRS sensor, and one on the bridge. Select product profile IMPORTANT: Select the virtual indicator (VI)
Página 21
Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchle- Bild 2A, BILD 2B, BILD 2C sen. Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind. Steckplatz A (1–5) auf dem Display (XDi96) Die Bilder werden für verschiedene Anleitungen genutzt. Steckplatz A (6–10) auf dem Display (XDi96) Sie können deswegen von der aktuellen Anlage abweic- Erweiterungsmodul AX1, Steckplatz1-11 hen.
Página 22
Einbau 7. Konfiguration: Wählen Sie die entsprechende Tabelle für Doppel-, HINWEIS: Dreifach- oder Vierfachanlagen aus. Konfigurieren Sie Vor dem Einbau geeignete Einbauorte und Abstände den IRS entsprechend der Tabelle mit den Display-Schalt- zwischen den Bauteilen sicherstellen. flächen: S1- und S2-Schalter (CAN-Anschlüsse) müssen EIN- HINWEIS: oder AUSGESCHALTET sein, je nachdem, Für jede IPS-Systemantriebseinheit müssen zwei Dis-...
Página 23
8. Multilink-Anschluss: Das IGW mit einer Verlängerungsleitung (9) oder einer Y-verzweigten Leitung (10) an den EVC-Multilink-Hub anschließen. 9. Die Displays einbauen. Die Displays einbauen. Motorraum Die Dimm-Funktion anpassen – Bild 12 feste Tagesfarbe. Feste Dimmstufe (Hintergrundbeleuchtung), eingestellt auf 80 %, kann mit den Tasten (2) oder (3) nach oben/ unten eingestellt werden.
Página 24
Lire toutes les instructions avant de commencer le travail. Fig 2A, FIG 2B, FIG 2C Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le lot. Slot A (1-5) sur l’écran (XDi96) Les illustrations peuvent être utilisées pour différentes Slot B (6-10) sur l’écran (XDi96) instructions.
Página 25
Installation 7. Configuration : Sélectionnez le tableau applicable pour les groupes bi, tri ATTENTION ! ou quadrimoteurs. Configurez l’IRS en fonction du tableau Avant l’installation - prévoir des emplacements et dis- à l’aide des boutons d’affichage : tances appropriés entre les composants. Les commutateurs S1 et S2 (terminaisons CAN) doivent être sur la position ON ou OFF selon l’endroit ATTENTION !
Página 26
Compartiment moteur Ajuster la gradation - Fig 12 Couleur diurne fixe. Niveau de gradation fixe (rétroéclairage) réglé à 80 % avec possi- bilité d’ajuster haut/bas avec des boutons (2) ou (3). Pont La gradation est synchronisée avec la gradation EVC. Si le CAN ne fonctionne pas, il est possible d’ajuster la gradation vers le haut /vers le bas avec des boutons (2) ou (3).
Antes de iniciar el trabajo véase toda la instrucción. Fig 2A, FIG 2B, FIG 2C Comprobar que el embalaje contiene todas las piezas. Ranura A (1-5) en pantalla (XDi96) Las ilustraciones pueden usarse para varias instruc- Ranura B (6-10) en pantalla (XDi96) ciones.
Montaje 6. Conectar el módulo de expansión (3) a la parte trasera de la pantalla ubicada en el compartimento del motor (5). Bloquear el módulo de expansión con el tornillo de ¡AVISO! cabeza hexagonal (3b). Ver la figura 5. Antes de iniciar el montaje, asegurarse de que las ubi- 7.
Página 29
8. Conexión de Multilink: Usar un cable de prolongación (9) o un cable de bifurca- ción (10) para conectar el IGW con el 'hub' del Multilink del EVC. 9. Instalar las pantallas. Montar las pantallas. Compartimento del motor Ajustar la función de atenuación - Figura 12 Color diurno fijo.
Página 30
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C l’installazione. Controllare che nella confezione vi siano Slot A (1-5) sul display (XDi96) tutti i pezzi. Slot B (6-10) sul display (XDi96) Le stesse figure possono essere utilizzate per varie istru- Modulo di estensione AX1, slot 1-11 zioni.
Página 31
Installazione 7. Configurazione: Selezionare la tabella applicabile per i gruppi propulsori AVVISO! gemellari, tripli o quadrupli. Configurare l'IRS in base alla Prima dell’installazione: assicurarsi che le posizioni e le tabella utilizzando i pulsanti dei display: distanze tra i componenti siano adeguate. Gli interruttori S1 e S2 (terminazioni CAN) devono essere ON o OFF a seconda di dove è...
Página 32
Vano motore Regolare la luminosità - Fig. 12 Colore fisso per il gi- orno. Il livello di luminosità è fisso (retroilluminazione) e impostato all'80%, e può essere aumentato/diminuito con il pulsante (2) o (3). Ponte La regolazione della luminosità è sincronizzata con il livello di luminosità...
Página 33
Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas. FIG. 2A, FIG. 2B, FIG. 2C Kontrollera att alla delar ingår i paketet. Plats A (1-5) på displayen (XDi96) Illustrationer kan användas för flera olika instruktioner. Plats B (6-10) på displayen (XDi96) Därför kan föremål i illustrationer skilja sig från den instal- Förlängningsmodul AX1, plats 1-11 lation som pågår.
Página 34
Välj data från relevant Nod-ID-tabell (Se konfigura- OBS! tionstabeller) Välj CAN-ID För varje IPS-systems drivenhet behöver två displayer välj produktprofil installeras. En i maskinrummet, bredvid IRS-sensorn, Välj virtuell indikator (VI) och en på bryggan. Välj den VS-profil som passar för IPS Tryck på...
Página 35
Ler todas as intruções antes de começar o trabalho. Ilustração 2A, FIG 2B, FIG 2C Verificar se todas as peças estão incluídas no pacote. Slot A (1-5) no display (XDi96) Ilustrações podem ser usadas em várias situações. Slot B (6-10) no display (XDi96) Assim sendo, os itens nas ilustrações podem ser diferen- Módulo de extensão AX1, slot1-11 tes da instalação em curso.
Página 36
Instalação 7. Configuração: Selecionar a tabela aplicável para linhas de unidade AVISO! dupla, tripla ou quádrupla. Configurar o IRS de acordo com a tabela usando os botões de exibição: Antes da instalação - certificar-se dos locais e dis- tâncias adequados entre os componentes antes da Os switches S1 e S2 (terminações CAN) devem instalação.
Página 37
Casa de máquinas Ajustar o escurecimento - Ilustração 12 Cor do dia fixo. O nível de escurecimento fixo (luz de fundo) é de 80% e é possível ajustar para cima/para baixo com botões (2) ou (3). Ponte O escurecimento é sincronizado com o escurecimento de EVC.
Página 38
Перед началом работы внимательно прочтите данную независимого управления рулем, IRS». Инструкция 47712927 инструкцию. Проверьте наличие всех деталей в комплекте. Одинаковые иллюстрации могут быть использованы для различных инструкций. Поэтому приведенные на них элементы могут отличаться от используемых в конкретной установке. Тем не менее, содержащаяся в них существенная Рис.
Página 39
См. рис. 2A поз. C. Блок расширения (AX1), соединения (Рис. 2B, Поз. C) Установите по меньшей мере одну дополнительную Контакт Маркировка Функция аккумуляторную батарею 24 В. Для разделенных шин LIV2- Ответный сигнал, входной CAN одна дополнительная аккумуляторная батарея сигнал тока 2 низкого должна...
Página 40
Соединения NMEA: Подключить 2 из 4 проводов удлинителя NMEA к контактам 7 и 8 поз. B дисплея, см. рис. 2B. • Если NMEA не используется в других местах системы: Подключить 2 других провода к контактам 4 и 5 поз. A дисплея, см. рис. 2B. •...
Página 46
Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun. Şek. 2A, Şek. 2B, Şek. 2C Bütün parçaların pakette yer aldığını kontrol edin. Ekrandaki Yuva A (1-5) (XDi96) Çeşitli talimatlarda çizimler kullanılabilir. Bu yüzden, Ekrandaki Yuva B (6-10) (XDi96) çizimlerdeki öğeler devam etmekte olan montajdan farklılık gösterebilir.
Página 47
Montaj S1 ve S2 anahtarları (CAN sonlandırmaları) XDi96’nın takıldığı yere ve bileşik CAN veya ayrılmış DİKKAT! CAN olmasına bağlı olarak AÇIK veya KAPALI olacaktır. Bu talimattaki çizimleri kontrol edin. Montajdan önce, bileşenler için uygun konumlar ve XDi96'yı CAN Kimliği ve IPS kuyruk konumuyla aralarında uygun mesafeler olmasını...
Página 48
Sürveyan bilgileri - Şek. 13 Düğme 1 ve 2’ye 5 saniyeden uzun süre basın ve sür- veyan sayfası XDi ve yapılandırması hakkında bilgiler sağlayacaktır. Kon. 1: DEIF, XDi96, Platform Yazılım: x.xx.x, Seri numarası (DEIF) Kon. 2: CAN Kimliği xx, 2 x tekli CAN Kon.
Página 49
اقرأ التعليمات بالكامل جي د ًا قبل بدء العمل ، الشكل ، الشكل الشكل تأكد أن كل األجزاء موجودة في العبوة على الشاشة الفتحة (XDi96) (A (1-5 على الشاشة الفتحة من الممكن استخدام األشكال التوضيحية للتعليمات المختلفة (XDi96) (B (6-10 لذا،...
Página 50
خطأ/تحذيرات (1) - مفقودة، بيانات مفقودة قيمة مع قائمة منبثقة وتنبيه صوتي مفقودة مفقود، فولتية إمداد ، CAN1) NMEA) الشكل معلومات المساح ثوان، وتمدك صفحة المساح ألكثر من و اضغط على الزر وتكوينه بمعلومات عن ، الرقم التسلسلي ، برنامج منصة ،...
Página 51
التركيب ()على الجهة األمامية، تحت اإلطار األمامي ميز XDi96 وموضع مجموعة إدارة مع CAN-ID !مالحظة فولت تيار مستمر إلى وصل إمداد الطاقة .XDi96 تأكد من صحة المواقع والمسافات بين المكونات قبل التثبيت سيبدأ معالج التركيب حدد البيانات من جدول معرف العقدة القابل للتطبيق ()ارجع...