Door Contact
FR
Indicateur LED :
Clignote 1x : La porte/fenêtre est détectée comme étant
ouverte. Clignote rapidement : Batterie faible, changez
la batterie*
* Vous recevrez un message texte lorsque le niveau de
batterie est faible. Le message contient les informations
suivantes (jusqu'au capteur 9) Nom du capteur avec le
texte additionnel « batterie presque vide ». À partir du
capteur 10, le nom sera remplacé par un n° de zone avec
le texte additionnel « batterie presque vide ».
HU
LED indikátor :
Villanás 1x : Ablak/Ajtó nyitás észlelése.
Gyors villanás : Az akkumulátor feszültsége alacsony,
akkumulátor csere*
* Ön egy szöveges üzenetet kap, ha az akkumulátor
töltöttségi szintje alacsony. Az üzenet a következö
információkat tartalmazza (9 érzékelöig) az érzékelö
nevét, "az akkumulátor majdnem üres" szöveggel. 10-töl
a szenzornév helyett a zóna számát és az "akkumulátor
majdnem üres " szöveget'.
Inside the window/door contact
Anti sabotage
button. If the
sensor is opened
this switch will
detect it and
trigger the alarm.
Zone Setup
FR
Chaque capteur doit être configuré pour être ajouté à un unique groupe en réglant les paramètres du cavalier, groupe domicile, groupe normal, groupe unique ou groupe 24 h.
Ci-dessous vous verrez un aperçu de la signification et de la manière de configurer les paramètres du cavalier pour ce type de zone. Remarque : Déterminez avant l'appairage avec
le système d'alarme dans quel groupe le capteur sera opérationnel. Une fois le capteur correctement apparié avec le système. Le groupe ne peut pas être changé après
l'appairage ! Remarque : Si le groupe d'un capteur doit être changé, tous les capteurs doivent être appariés avec le système d'alarme à nouveau. Il est impossible de retirer
un capteur unique d'un groupe ! (Voir le chapitre « Supprimer tous les capteurs sans fil par message texte »)
IT
Ogni sensore può essere configurato per essere aggiunto ad un singolo gruppo eseguendo le impostazioni del jumper: gruppo casa, gruppo normale, singolo gruppo o gruppo 24 ore.
Di seguito viene visualizzata una descrizione del significato e della modalità di configurazione delle impostazioni del jumper per quel tipo di zona. Nota : Determinare prima
dell'associazione al sistema di allarme in quale gruppo il sensore sarà operativo. Una volta associato correttamente il sensore al sistema. non è possibile modificare il
gruppo dopo l'associazione! Nota : Se il gruppo di un sensore deve essere modificato, tutti i sensori devono essere nuovamente associati al sistema di allarme. Non è
possibile rimuovere un singolo sensore da un gruppo! (Consultare il capitolo "Eliminazione di tutti i sensori wireless con un SMS")
DE
Jeder Sensor kann durch Anpassung der Jumper-Einstellungen so konfiguriert werden, dass er der Einzelgruppe, Heimgruppe, Normalgruppe oder 24-Stunden-Gruppe hinzugefügt
wird. Nachstehend sehen Sie eine Übersicht über Bedeutung und Konfigurationsweise der Jumper-Einstellungen für die jeweiligen Zonen. Anmerkung: Bestimmen Sie vor der Kopplung
mit dem Alarmsystem, in welcher Gruppe der Sensor betrieben werden soll. Sobald der Sensor erfolgreich mit dem System gekoppelt ist, kann die Gruppe nicht mehr
geändert werden! Anmerkung: Falls die Gruppe eines Sensors geändert werden muss, müssen alle Sensoren erneut mit dem Alarmsystem gekoppelt werden. Es ist nicht
möglich, einen einzigen Sensor aus einer Gruppe zu entfernen! (Siehe Kapitel „Alle Drahtlossensoren per Textmitteilunge löschen").
ES
Cada sensor se puede configurar para agregarse a un solo grupo estableciendo la configuración de los puentes: al grupo de hogar, al grupo normal, al grupo único o al grupo de 24
horas. Comentarios: antes de realizar la asociación con el sistema de alarma, determine en qué grupo funcionará el sensor. ¡Una vez que el sensor se haya asociado correctamente con el
sistema, ya no podrá cambiar el grupo! Comentarios: si el grupo de sensores necesita cambiarse, será necesario asociar de nuevo todos los sensores con el sistema de alarma.
¡No es posible quitar un solo sensor de un grupo! (Consulte el capítulo "Eliminar todos los sensores inalámbricos mediante un mensaje de texto".)
HU
Minden érzékelö beállítható egy csoport beállító vezérlö hozzáadásával: házi-csoport, normál csoport, külön csoport, vagy 24 órás csoport. Alább egy áttekintés jelenik meg, mely
értelmezi és bemutatja, hogyan kell beállítani a vezérlö beállításokat az ilyen típusú zónák esetén. Megjegyzés: Határozza meg, mielött párosítja a riasztó rendszert, hogy mely
csoportban möködjön az érzékelö. Ha egyszer az érzékelöt sikeresen párosította a rendszerrel, a csoportot már nem lehet megváltoztatni! Megjegyzés: Ha egy érzékelö
csoportját meg kell változtatni, akkor az összes érzékelöt újra párosítani kell a riasztórendszerhez. Nem lehetséges, hogy csak egyetlen érzékelöt távolítson el a csoportból!
(Lásd a "Minden vezeték nélküli érzékelö törlése szöveges üzenettel" fejezetben).
PT
Cada sensor pode ser configurado para ser adicionado a um único grupo configurando as definições do jumper; grupo doméstico, grupo normal, grupo único ou grupo 24 horas.
Abaixo é apresentada uma visão geral do significado e como configurar as definições do jumper para cada tipo de zona. Observação: Antes de emparelhar o sistema de alarme,
determine em que grupo o sensor ficará operacional. O grupo não pode ser alterado depois de emparelhar com êxito o sensor com o sistema! Observação: Se precisar de
alterar o grupo de um sensor, todos os sensores precisam de voltar a ser emparelhados com o sistema de alarme. Não é possível remover um único sensor de um grupo!
(Consulte o capítulo "Eliminar todos os sensores sem fios por mensagem de texto")
EM8660
Front window/door contact
EN
LED indicator:
Flashes 1x : Window/Door is detected as open.
Flashes quickly : Battery power low, exchange battery*
* You will receive a text message if battery level is low.
The message contains the following information (up to
sensor 9) sensor name with additionally the text 'battery
almost empty'. From sensor 10 the name will be replaced
for a zone nr. with additionally the text 'battery almost
empty'.
IT
LED indicator:
Lampeggia 1 volta: rilevazione apertura porta/finestra.
Lampeggia velocemente : batteria scarica, sostituirla*
* Quando la batteria è scarica, si riceverà un SMS. Il
messaggio contiene le seguenti informazioni (fino al sensore
9): nome del sensore con il testo 'batteria quasi scarica'. Dal
sensore 10 il nome viene sostituito da un numero di zona
con il testo 'batteria quasi scarica'.
PT
Indicador LED:
Pisca 1x: Janela/porta detetada como aberta.
Pisca rapidamente: Carga das pilhas baixa, troque as
pilhas*
* Irá receber uma mensagem de texto se a carga das
pilhas estiver baixa. A mensagem contém a seguinte
informação (até ao sensor 9). Nome do sensor com o
texto adicional "carga das pilhas a terminar". A partir
do sensor 10, o nome do sensor será substituído pelo
número da zona com o texto adicional "carga das pilhas
a terminar".
Group settings (jumpers)
EN
Every sensor can be configured to be added to a single group by setting the jumper settings; home-group, normal group, single
group or 24-hours group. Bellow you will see an overview of the meaning and how to configure the jumper settings for that type
of zone. Remark : Determine before pairing with the alarm system in which group the sensor will be operational. Once
the sensor is successfully paired with the system. The group cannot be changed after pairing! Remark: If the group of a
sensor needs to be changed All sensors need to be paired with the alarm system once more. It is not possible to remove
one single sensor from a group ! (See chapter "Delete all wireless sensors by text message") changed, all sensors need to
be paired with the alarm system once more.
NL
De jumpers voor de groepsinstelling staan standaard op D0, D1 en D2. Dit betekent dat het deurcontact altijd ingeschakeld
wordt ongeacht of het alarmsysteem geheel of gedeeltelijk wordt ingeschakeld. Dit kan middels de centrale, Eminent e-Alarm
APP, de GSM module of de afstandsbedieningen. De sensor bevindt zich in de zogenaamde Normale-groep. Als de jumpers op
D1 en D2 worden geplaatst bevindt het deur/raamcontact zich in de zogenaamde Thuis-groep. Wanneer het alarmsysteem geheel
wordt ingeschakeld zal dit deurcontact ook inschakelen. Wanneer het alarmsysteem gedeeltelijk (Thuis) wordt ingeschakeld zal
dit deurcontact NIET inschakelen. Het is mogelijk een vertragingstijd mee te geven aan uitsluitend deze sensor. Hiervoor worden
de jumpers op D1 en D3 geplaatst. Dit is de zogenaamde Enkele-groep. Opmerking: Sensoren welke in de Enkele-groep zijn
geplaats zullen altijd worden ingeschakeld ongeacht of het systeem volledig of gedeeltelijk (thuis) wordt ingeschakeld.
Let op: indien de jumpers worden omgezet, dient de sensor opnieuw aangemeld te worden.
Home-Group
Normal-Group
Quick Install | Snel installeren | Schnelle Installation | Installation rapide | Installazione rapida
| Instalación rápida | Gyors telepítés | Guia de instalação rápida | Skrócona instrukcja instalacj
NL
LED indicator:
Knippert 1 keer: Deur/raam open gedetecteerd
Knippert snel: Batterij bijna leeg, vervang batterij*
* U krijgt een SMS bericht wanneer het batterijniveau
laag is. Het bericht bestaat (tot en met sensor 9) uit de
sensorbenaming aangevuld met de melding 'batterij bijna
leeg'. Vanaf sensor 10 bestaat de melding uit het zone
nummer aangevuld met 'batterij bijna leeg'.
DE
LED-Anzeige:
Blinkt einmal: Fenster/Tür steht offen.
Blinkt schnell: Batteriestand gering, Batterie
auswechseln*
* Sie erhalten eine Textmitteilung, wenn der Batteriestand
gering ist. Die Mitteilung enthält folgende Informationen
(bis Sensor 9): Den Sensornamen sowie den Text „batterie
fast leer". Ab Sensor 10 wird der Name durch eine
Zonennummer und den Text „batterie fast leer" ersetzt.
Single-Group
24-Hours-Group