Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Instrucciones de seguridad en el equipo ................
Página 3
Índice Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta- ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2018-11-22 OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
1 Acerca de este documento Acerca de este documento Función Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan- tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas y la seguridad del usuario.
2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado por el titular de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto OPTISWITCH 3100 C es un sensor para la detección de nivel.
2 Para su seguridad Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante. Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios realizados por cuenta propia.
3 Descripción del producto Descripción del producto Estructura Alcance de suministros El alcance de suministros comprende: • Interruptor de nivel OPTISWITCH 3100 C • Documentación – Este manual de instrucciones – Instrucciones específicas de seguridad Ex (en caso de versio- nes Ex) otras certificaciones en caso necesario Componentes Componentes de OPTISWITCH 3100 C: • Tapa de la carcasa •...
3 Descripción del producto El mismo trabaja también bajo fuertes vibraciones ajenas o producto variable. Detección de sólidos en agua Si se ha pedido el OPTISWITCH 3100 C como equipo para la detección de sólidos en agua, la horquilla vibratoria está ajustada a la densidad del agua.
3 Descripción del producto En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reciclable. La sonda de medición se encuen- tra provista adicionalmente de una capa protectora de cartón. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma o película de PE.
4 Montaje Montaje Instrucciones generales Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso, ciones de proceso especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen- tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso, la temperatura de proceso así...
4 Montaje Quitar la capa protectora primeramente antes del montaje Presión/Vacío En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la temperatura de proceso.
4 Montaje 20° Fig. 3: Montaje horizontal Chapa protectora Chapa protectora cóncava para productos sólidos abrasivos Si fuese necesario un punto de montaje semejante, entonces hay que montar una chapa de protección apropiada sobre o delante del elemento vibratorio, ver la figura "a"). En el caso de sólidos abrasivos se ha acreditado el montaje según la representación "b.".
4 Montaje Afluencia de producto Cuando OPTISWITCH 3100 C está montado en la corriente de llenado, pueden producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar OPTISWITCH 3100 C en un punto del depósito donde no se puedan producir influencias perturbadoras tales como p. Ej., aberturas de carga, agitadores, etc. Para que la horquilla vibratoria de OPTISWITCH 3100 C ofrezca la Corrientes menor resistencia posible durante los movimientos del producto, las superficies de la horquilla vibratoria tienen que estar paralelas al...
4 Montaje Protección de impacto En caso de aplicaciones p. Ej. en desarenadores o tanques de contra desprendimiento decantación para sedimentos gruesos hay que proteger el elemento de piedras vibratorio contra daños con una pantalla de choque adecuada. Esa pantalla de choque la tiene que fabricar uno mismo. >...
5 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Prestar atención a las in- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad dicaciones de seguridad siguientes: Advertencia: Conectar solamente en estado libre de tensión. •...
5 Conectar a la alimentación de tensión Pasos de conexión En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen- te si no existe ninguna atmósfera explosiva. Proceder de la forma siguiente: 1. Destornillar la tapa de la carcasa 2.
5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión para carcasa de una cámara Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como para la versión Exd. Resumen de carcasas Fig. 9: Variantes de materiales de carcasa de una cámara Plástico (no con Ex d) Aluminio 3 Acero fino (no con Ex d) 4 Elemento de filtro para la compensación de la presión de aire (no con Ex d) Esquema de conexión Recomendamos la conexión del OPTISWITCH 3100 C de forma tal,...
Página 18
5 Conectar a la alimentación de tensión 1 2 3 4 Fig. 11: Comportamiento NPN 1 2 3 4 Fig. 12: Comportamiento PNP OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
6 Puesta en marcha Puesta en marcha Informaciones generales Las informaciones entre paréntesis se refieren a las ilustraciones siguientes. Funcionamiento/Cons- En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación trucción y configuración siguientes: • Potenciómetro para el ajuste del rango de densidad (1) • Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación - mín/ máx (2) •...
6 Puesta en marcha Ajuste del rango de den- Con el potenciómetro puede adaptarse el punto de conmutación al sidad (1) sólido. El mismo se encuentra ajustado de fábrica y tiene que ser cambiado sólo en casos críticos. El potenciómetro del OPTISWITCH 3100 C está ajustado de fábrica en el tope derecho (>...
Página 21
6 Puesta en marcha Nivel Estado de conmutación Lámpara de control Modo de operación min. abierta Protección contra marcha en seco Rojo Fallo de la alimentación de a voluntad abierta tensión (Modo de operación mín./ máx.) Fallo a voluntad abierta rojo intermitente OPTISWITCH 3100 C •...
7 Mantenimiento y eliminación de fallos Mantenimiento y eliminación de fallos Mantenimiento Mantenimiento En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio- namiento. Limpieza La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características y las marcas en el equipo.
7 Mantenimiento y eliminación de fallos Comprobar la señal de conmutación Error Causa Corrección OPTISWITCH 3100 C avi- Tensión de alimentación Comprobar tensión de alimentación sa cobertura sin existencia demasiado baja de cobertura de producto Electrónica defectuosa Pulsar el conmutador de modos de operación. Si el (protección contra sobre- equipo invierte la conexión por esta causa, el elemento llenado)
7 Mantenimiento y eliminación de fallos 5. Aflojar los dos tornillos de fijación con un destornillador (Torx tamaño T10 o ranura 4) Fig. 24: Zafar los tornillos de sujeción Módulo electrónico Tornillos de sujeción (2 piezas) 6. Sacar el módulo electrónico viejo 7. Comparar el módulo electrónico nuevo con el viejo. La placa de tipos del módulo electrónico tiene que coincidir con la placa de tipos módulo electrónico viejo.
7 Mantenimiento y eliminación de fallos Procedimiento en caso de reparación Si es necesaria una reparación, favor de dirigirse a la representación Krohne correspondiente. OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
8 Desmontaje Desmontaje Pasos de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperatu- ras, productos agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten- sión"...
9 Anexo Anexo Datos técnicos Datos generales Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435 Materiales, en contacto con el producto Ʋ Conexión a proceso - rosca 316L Ʋ Conexión al proceso - brida 316L Ʋ Junta del proceso Klingersil C-4400 Ʋ...
Página 28
9 Anexo Fig. 25: Carga máxima lateral a lo largo del lado de la horquilla (lado estrecho de la horquilla) Par de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit Ʋ Carcasa plástica máx. 10 Nm (7.376 lbf ft) Ʋ...
Página 29
9 Anexo 80°C (176°F) 40°C (104°F) 0°C (32°F) -50°C 50°C 100°C 150°C 200°C 250°C (-58°F) (122°F) (212°F) (302°F) (392°F) (482°F) -40°C (-40°F) Fig. 26: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso Temperatura de proceso Temperatura ambiente Rango compensado de temperatura con adaptador de temperatura Densidad del producto Ʋ...
9 Anexo Medidas de protección eléctrica Tipo de protección IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X) Condición para la conservación del grado de protección es el cable adecuado. Altura sobre el nivel del mar hasta 5000 m (16404 ft) Categoría de sobretensión Ʋ...
Página 31
9 Anexo G1½ ø 43 mm (1.69") Fig. 28: OPTISWITCH 3100 C, versión roscada G1½ (DIN ISO 228/1) OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
Página 32
9 Anexo ø 34 mm (1.34") Fig. 29: Adaptador de temperatura OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
9 Anexo Marca registrada Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/ autor legal. OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
Página 34
Notes OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
Página 35
Notes OPTISWITCH 3100 C • Transistor (NPN/PNP)
Página 36
Visón global de los productos KROHNE • Caudalímetros electromagnéticos • Caudalímetors de área variable Caudalímetros ultrasónicos • • Caudalímetros másicos • Caudalímetros Vortex • Controladores de caudal • Medidores de nivel • Medidores de temperatura • Medidores de présion • Equipos de analítica Productos y sistemas para la industria del petróleo y del gas •...