Descargar Imprimir esta página

Airzone AZX6CM1VALR Manual De Instrucciones página 2

Módulo de control airzone de válvulas inalámbricas valr
Ocultar thumbs Ver también para AZX6CM1VALR:

Publicidad

(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEN / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
El dispositivo está diseñado para ser instalado sobre un cuadro eléctrico.
Las bornas de conexión quedarán ocultas.
Nota: Para retirar el módulo, tire de la lengüeta hacia abajo para liberarlo.
The device is designed to be installed on an electrical panel. The
connection terminals will be hidden.
Note: To take the module away, pull the reed down to release it.
O dispositivo foi projetado para ser instalado em um painel elétrico. Os
terminais de conexão estarão ocultos.
Nota: Para retirar o módulo, puxe-o da lingueta, para baixo, para liberá-lo.
(ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION / (PT) CONEXÃO / (FR) CONNEXION / (IT) COLLEGAMENTI / (DE) VERBINDUNG
(ES) CONFIGURACIÓN / (EN) SETTINGS / (PT) CONFIGURAÇÃO / (FR) CONFIGURACION / (IT) CONFIGURAZIONE /
(DE) KONFIGURATION
1) En la configuración inicial del sistema desde termostato maestro,
seleccione que su sistema cuenta con válvulas inalámbricas.
2) Desde el termostato maestro del sistema, asocie una dirección al
módulo de control de las válvulas acorde al sistema que controla.
3) Pulse el botón
en el módulo para conectarlo a la central del sistema
y que se programe en el módulo la dirección asociada al mismo.
Nota: Cuenta con 5 minutos para completar la asociación del módulo
desde que se pulsa asociar en el termostato.
4) Finalmente continue con el proceso automático de asociación de las
válvulas inalámbricas.
1) In the initial system configuration from the master thermostat, select the
option to specify that your system has wireless valves.
2) From the system's master thermostat, associate an address to the valve
control module according to the system it controls.
3) Press the
button on the module to connect it to the main control
board and to enable the address associated with the module to be
programmed into the module.
Note: You have 5 minutes to complete the association of the module from
the moment you press associate at the thermostat.
4) Lastly continue with the automatic process of association of the wireless
valves.
1) Na configuração inicial do sistema a partir do termostato mestre,
selecione que o seu sistema tem válvulas sem fios.
2) A partir do termostato mestre do sistema, associe um endereço ao
módulo de controlo das válvulas consoante o sistema que controla.
3) Pressione o botão
no módulo para o ligar à central do sistema e ter
o endereço associado ao módulo programado no módulo.
Nota: Tem 5 minutos para completar a associação do módulo a partir do
momento em que pressionar associar no termostato.
4) Finalmente, continue com o processo automático de associação das
válvulas sem fios.
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF- DIAGNOSIS / (PT) AUTODIAGNÓSTICO (FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI / (DE) SELBSTDIAGNOSE
Significado / Meaning / Significado
No hay válvulas asociadas
No associated valves
Não há válvulas associadas
Buscando válvula
Searching for a valve
A procurar válvula
Válvulas asociada
Associated valve
Válvulas associadas
Transmisión y recepción de datos de los actuadores /
Transmission and reception of data from wireless valve
actuators / Transmissão e receção de dados de atuadores
de válvulas sem fios
Pérdida de una válvula
Loss of a valve
Perda de uma válvula
Alimentación
Power supply
Alimentação
Módulo asociado
Associated module
Módulo associado
Perdida de comunicaciones con el sistema
Loss of communication with the system
Perda de comunicação com o sistema
Reset
Reset
Reset
D11
D3
Rojo
Verde
Red
Green
Vermelho
Verde
Alimentación
Actividad del microprocesador
Power supply
Microprocessor activity
Alimentação
Atividade do microprocessador
1) Pendant la configuration initiale du système à partir du thermostat
principal, indiquez que votre système comporte des vannes sans fil.
2) À partir du thermostat principal du système, associez une adresse au
module de contrôle des vannes en fonction du système contrôlé.
3) Appuyez sur le bouton
centrale du système et pour programmer l'adresse associée au module
sur ce dernier.
Note : Vous disposez de 5 minutes pour terminer l'association du module à
partir du moment où le associer sur thermostat est enfoncé.
4) Pour finir, poursuivez le processus automatique d'association des
vannes sans fil.
1) Nella configurazione iniziale del sistema dal termostato maestro,
selezionare che il sistema dispone di valvole senza fili.
2) Dal termostato maestro del sistema, associare un indirizzo al modulo di
controllo delle valvole in base al sistema controllato.
3) 3) Premere il pulsante
centrale del sistema e per programmare nel modulo l'indirizzo
associato a quest'ultimo.
Nota: Si dispone di 5 minuti per completare l'associazione del modulo da
quando viene premuto asociado en el termostato.
4) Infine, continuare con il processo automatico di associazione delle
valvole senza fili.
1) Wählen Sie bei der Erstkonfiguration des Systems über den Master-
Thermostat aus, dass Ihr System über drahtlose Ventile verfügt.
2) Ordnen Sie dem Steuermodul der Ventile je nach dem zu steuernden
System über den Master-Thermostat des Systems eine Adresse zu.
3) Drücken Sie auf die Schaltfläche
Systemzentrale zu verbinden und damit die dem Modul zugeordnete
Adresse einprogrammiert wird.
Hinweis: Von dem Moment an, in dem Sie die Mitarbeiter am Thermostat
drücken, haben Sie 5 Minuten Zeit, um das Pairing des Moduls
abzuschließen.
4) Fahren Sie dann mit dem automatischen Pairing-Prozess der drahtlosen
Ventile fort.
Fijo
Azul
Solid
Blue
Fixo
Azul
Parpadeo
Azul
Blinking
Blue
Pisca
Azul
Fijo
Verde
Solid
Green
Fixo
Verde
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Parpadeo
Morado
Blinking
Purple
Pisca
Roxo
Fijo
Blanco
Solid
White
Fixo
Branco
Fijo
Verde
Solid
Green
Fixo
Verde
Parpadeo
Morado
Blinking
Purple
Pisca
Roxo
Parpadeo
Azul
Blinking
Blue
Pisca
Azul
D4
D5
Verde
Rojo
Green
Red
Verde
Vermelho
Comunicación con la central
Communication with the central
Comunicação com a central
du module pour le connecter à la platine
nel modulo per collegarlo alla scheda
des Moduls, um es mit der
D11
D3 D4 D5
Transmission et réception des données des actionneurs
de vannes sans fil /Trasmissione e ricezione dei dati
degli attuatori delle valvole senza fili /Datenübermittlung
und -empfang von den Antrieben für drahtlose Ventile
Perte de communication avec le système / Perdita delle
comunicazioni con il sistema / Verbindung mit dem
Alimentation
Alimentazione
Stromversorgung
L'appareil est conçu pour être installé sur un panneau électrique. Les
bornes de connexion seront cachées.
Note : Pour retirer et libérer le module, tirez la languette vers le bas.
Il dispositivo è stato progettato per essere installato su un quadro elettrico.
I morsetti di collegamento saranno nascosti.
Nota: Per estrarre il modulo tirare verso il basso la apposita linguetta.
Das Gerät kann auf einer Schalttafel installiert werden. Die
Verbindungsklemmen werden verborgen sein.
Hinweis: Um das Modul zu entfernen, ziehen Sie an der Lasche nach
unten, um es frei zu setzen.
(ES) REINICIAR / (EN) RESET / (PT) REINICIAR /
(FR) RÉINITIALISATION / (IT) RESETTARE / (DE)
ZURÜCKSETZEN
1) Mantenga pulsado
durante unos segundos para devolver módulo
y válvulas a valores de fábrica.
2) El led
cambiará a estado de búsqueda (azul).
1) Press and hold
for a few seconds to return the module and valves
to factory settings.
2) 2) The LED
will change to search status (blue).
1) Mantenha
pressionado durante alguns segundos para restabelecer
o módulo e as válvulas aos valores de fábrica.
2) O LED
mudará para o estado de pesquisa (azul).
1) Maintenez
enfoncé pendant quelques secondes pour réinitialiser
le module et les vannes à leurs valeurs par défaut.
2) La LED
passe en état de recherche (bleu).
1) Mantenere premuto
per qualche secondo per riportare il modulo
e le valvole ai valori di fabbrica.
2) Il LED
passerà allo stato di ricerca (blu).
1) Halten Sie
einige Sekunden lang gedrückt, um das Modul und die
Ventile auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
2) Die LED
wechselt in den Suchstatus (blau).
Signification /Significato / Bedeutung
Aucune vanne associée
Non ci sono valvole associate
Es sind keine Ventile gepairt
Recherche de vanne en cours
Ricerca valvole
Ventil wird gesucht
Vannes associée
Valvole associata
Gepairt
Ventile
Perte d'une vanne
Perdita di una valvola
Verlust eines Ventils
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Module associé
Modulo associato
Modul gepairt
System unterbrochen
Réinitialisation
Reset
Reset
D11
D3
Rouge
Vert
Rosso
Verde
Rot
Grün
Activité du microcontrôleur
Attività del microprocessore
Funktion der Mikrosteuerung
Fixe
Bleu
Fisso
Blu
Fest
Blau
Clignotement
Bleu
Lampeggia
Blu
Blinken
Blau
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Clignotement
Violet
Lampeggia
Porpora
Blinken
unkelviolett
Fixe
Blanc
Fisso
Bianco
Fest
Weiß
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Clignotement
Violet
Lampeggia
Porpora
Blinken
Dunkelviolett
Clignotement
Bleu
Lampeggia
Blu
Blinken
Blau
D4
D5
Vert
Rouge
Verde
Rosso
Grün
Rot
Communication avec la centrale
Comunicazione con la centrale
Kommunikation mit der Zentrale

Publicidad

loading