Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación en formato alguno sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION. Roland es una marca comercial registrada de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Página 3
CA pueden usar una polaridad reparación a su distribuidor, al centro distinta o estar diseñados para voltajes de servicios de Roland más cercano o diferentes. Por ello, su uso puede a un distribuidor autorizado de Roland provocar daños, averías y descargas (encontrará...
Página 4
Roland más intención de usar el aparato durante cercano o a un distribuidor autorizado periodos prolongados. La acumulación de Roland.
Página 5
Uso seguro del aparato PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El uso indebido puede provocar Si extrae el tornillo del terminal que las pilas explosionen o que se de tierra, asegúrese de volver a produzcan fugas, con el consiguiente atornillarlo. No lo deje al alcance riesgo de daños y lesiones.
• Con la configuración de fábrica, el R-26 se extremas. El calor excesivo puede deformar o apagará automáticamente si transcurren 30 decolorar el equipo.
• Al conectar y desconectar cables, sujételos por lamentamos no poder restaurar los datos. En el conector. Nunca tire del cable. Así evitará estos casos, Roland no asume responsabilidad provocar cortocircuitos o dañar los elementos alguna por la pérdida de dichos datos.
• Roland Corporation y/o Atelier Vision Corporation se reservan el copyright del contenido de este producto (datos de formas • Nunca toque los terminales de la tarjeta de de onda de sonidos, datos de estilos, patrones memoria SD/SDHC.
Se puede grabar con claridad incluso a una banda tocando a todo volumen en un local de ensayo. Puede dejar que el R-26 detecte automáticamente el nivel de entrada óptimo mientras usted practica la interpretación. Incluso puede grabar un archivo WAV de alta calidad para crear un CD a la vez que graba un archivo MP3 compacto para su distribución.
Puede usar los micros internos en combinación con micros externos para grabar cuatro canales simultáneamente, lo que le permite grabar el sonido del público y la reverberación del lugar a la vez. * Le rogamos que se abstenga de usar el R-26 en conciertos en los que esté prohibido realizar grabaciones. Referencia...
Indicador PEAK Botón [REC] Se ilumina cuando el volumen entrante es Esto pone el R-26 en modo de espera de excesivo. grabación o inicia la grabación. En modo de espera, el botón parpadea. Durante la grabación, se ilumina.
Esto puede ocurrir cuando al ordenador los proyectos grabados en el se conectan micrófonos al equipo o cuando R-26, así como transferir al R-26 archivos entra en contacto con objetos metálicos. WAV y MP3, donde podrá reproducirlos Esto se debe a una carga eléctrica...
Antes de Zócalo para montaje en trípode realizar las conexiones, compruebe los diagramas de cableado de los equipos Permite montar el R-26 sobre un trípode que se disponga a conectar. para cámaras (no incluido). (Formato: tornillo de 1/4 de pulgada.)
* El R-26 administra los datos grabados y reproducidos en unidades llamadas "proyectos". Consulte la organización de los archivos en “Estructura de archivos de proyectos” (p. 83).
Descripción del R-26 Pestaña MARK Pestañas de la pantalla principal • Durante la reproducción Las pantallas muestran distintas opciones Puede asignar un marcador en el en función de si el aparato está en proyecto (p. 64). Toque <SET> para asignar reproducción/parado o si está...
Descripción del R-26 FINDER Pantalla Menu Esta pantalla se muestra cuando se pulsa el botón [MENU]. INPUT SETUP Toque el icono deseado para acceder a la pantalla correspondiente. * En este manual, una secuencia de acciones como acceder a la pantalla de menús, seleccionar <Rec Setup>...
Página 19
Descripción del R-26 REC SETUP PLAY SETUP SYSTEM SETUP AUDIO I/F DATE & TIME FACTORY RESET...
Preparación Preparación de la fuente de alimentación El R-26 se puede usar con un adaptador de CA, a pilas o mediante una fuente de alimentación externa. Instalación de pilas Introduzca una uña en la hendidura de la parte superior de la tapa del compartimento de las pilas y tire hacia usted .
En SYSTEM SETUP, especifique el tipo de respete las siguientes instrucciones. pilas que esté usando (p. 94). • Siga minuciosamente las * El R-26 no puede recargar las pilas instrucciones de instalación de las de níquel e hidruro metálico. Deberá pilas y cerciórese de respetar la usar un cargador de pilas diseñado...
Preparación Conexión del adaptador de CA Conecte el adaptador de CA al jack DC IN . Indicador Conecte el adaptador de CA a una toma eléctrica . El indicador del adaptador de CA se iluminará. * Coloque el adaptador de CA de modo que el lado del indicador (ver ilustración) esté orientado hacia arriba y el lado con el texto informativo hacia abajo.
Tenga en cuenta que si se muestra el mensaje "Battery Low", se detiene automáticamente la grabación y se apaga el equipo. Apague el R-26 y sustituya la fuente de alimentación externa. * Al usar una fuente de alimentación externa, incluso si se interrumpe la Toque el voltaje final que desee alimentación automáticamente, el R-26...
Al encender el equipo, se muestra la pantalla de arranque, seguida de la pantalla principal. Con la configuración de fábrica, el R-26 se apagará automáticamente si transcurren 30 minutos sin tocar el instrumento y sin accionar ningún control del aparato. Si no desea que el equipo se...
Preparación Cuando haya terminado, toque Especificación de la <OK> . fecha y la hora Seleccione [MENU] <DATE & Ú TIME> . Se mostrará la pantalla de ajustes de calendario y reloj. Fecha Hora * Si desea volver a la pantalla anterior sin realizar ningún ajuste, toque <CANCEL>.
R-26. Proceda con cautela. • Presione la tarjeta SD hasta el fondo. El R-26 almacena los datos grabados en la tarjeta SD. Cierre la tapa . Encienda el equipo (p . 24) .
Preparación Toque <FORMAT> . Formateo de una tarjeta Si usa con el R-26 una tarjeta SD distinta de la incluida, en primer lugar debe formatearla. NOTA • La tarjeta SD incluida contiene canciones de demostración y drivers. Si formatea esta tarjeta, perderá su contenido.
R-26. • Inserte con cuidado y por completo la tarjeta SD o SDHC hasta que quede firmemente en posición. • El R-26 admite tarjetas de memoria SDHC. Función de protección contra escritura de la tarjeta SD (LOCK) Pestaña de protección El contenido de la tarjeta SD se puede proteger contra escritura.
Debe usar altavoces autoamplificados. auriculares Use un cable de audio para conectar el jack PHONES del R-26 a los jacks de entrada de línea de su sistema de altavoces. A continuación se explica cómo reproducir Encienda el R-26 (p . 24) .
Grabación Procedimiento de grabación Este diagrama describe el procedimiento para grabar con el R-26. Seleccione el REC MODE Seleccione el número de canales que va a grabar (p. 31). Seleccione el REC SOURCE Seleccione los canales internos, la entrada analógica, los micros externos o una combinación de estas opciones (p.
<REC SOURCE> . distribución por Internet, etc. Selección del REC MODE Toque <REC SOURCE> . El R-26 puede grabar desde un solo canal hasta un máximo de seis simultáneamente. Use REC MODE para seleccionar el número de canales que desee grabar.
Página 32
Grabación Opciones de REC SOURCE para REC MODE: 4 CHANNEL cada REC MODE Estéreo x 2 Ajuste Descripción Selecciona los micros internos REC MODE: 1 CHANNEL direccionales (estéreo) y los X-Y+OMNI micros internos omnidireccio- Monoaural x 1 nales (estéreo). Selecciona los micros Ajuste Descripción internos (una mezcla de...
Grabación Especificación de la tasa Definición del formato de de muestreo grabación Seleccione la tasa de muestreo Seleccione el formato apropiado para el uso correspondiente al uso que dará a los datos que dará a los datos grabados. grabados. Seleccione [MENU] <REC SETUP>...
Grabación Ajustes de pregrabación Selección del modo de asignación de nombres El R-26 ofrece una función PRE-REC que permite capturar los dos segundos anteriores al momento en que se pulsa el Puede elegir que los nombres de proyecto botón de grabación. En situaciones en las lleven un número secuencial o una fecha.
Ú Ú tiempo de grabación y el equipo empleado <AUTO START> . (Roland R-26). Los archivos con formato BWF se pueden usar con software de El ajuste “AUTO START” se encuentra en la edición de audio compatible con BWF. página 2/3. Toque...
Grabación Toque <ON> . Ajustes de entrada Aquí puede definir el tipo de cada fuente de grabación y cómo se proporcionará la alimentación eléctrica. Ajustes de micros internos Aquí puede definir los ajustes del limitador y del filtro de corte de graves de los micros internos.
Página 37
Grabación Toque <LCF SW> . Seleccione el límite superior del rango de frecuencias que desee cortar . Toque <ON> . Ajuste 100 Hz 200 Hz 400 Hz Toque <BACK> dos veces para volver a la pantalla de menús (p . 18) . CONSEJOS El limitador y el filtro de corte de graves se pueden activar o desactivar...
Grabación Toque el icono <LOW CUT> o Seleccione el tipo . <LIMITER> para activar o desactivar esa función . Ajustes de ANALOG IN Ajuste Descripción Aquí puede definir los ajustes de tipo Se pueden definir distintos de entrada de los jacks ANALOG IN 1/L y SEPARATE ajustes para los jacks ANALOG IN ANALOG IN 2/R, la alimentación phantom...
Grabación Suministro de alimentación * Desactive la alimentación phantom siempre que vaya a conectar a la toma phantom XLR un equipo que no sea un micro de condensador que use phantom. Si por error proporciona esta alimentación A continuación se explica cómo suministrar a micros dinámicos, reproductores alimentación phantom a los micros de audio u otros equipos que no...
Grabación Ajustes del micro externo para ajustar la anchura estéreo . Cuando haya especificado el valor, toque <OK> . Aquí puede especificar el tipo de entrada y los ajustes de alimentación eléctrica para un micro externo estéreo con conexión de minijack.
Grabación Suministro de alimentación Seleccione el tipo . eléctrica del micro A continuación se explica cómo suministrar electricidad a un micro externo. Seleccione [MENU] <INPUT Ú SETUP> <PLUGIN MIC> . Ú Toque <PLUG-IN POWER> . STEREO Ajuste MONO Toque <BACK> dos veces para volver a la pantalla principal (p .
(XY) y el micro omnidireccional (OMNI). El R-26 ofrece tres presets optimizados para distintos tipos de grabaciones. Además, puede seleccionar modos que usan solo micros direccionales, solo micros...
Grabación Toque <OK> . Toque <BACK> para volver a la pantalla principal (p . 16) . Toque <BACK> para volver a la pantalla principal (p . 16) . Ajuste de sensibilidad y Ajuste manual del balance nivel de entrada Veamos cómo ajustar manualmente el balance (5 pasos) entre los micros Aquí...
Página 44
Grabación Toque para ajustar la sensibilidad . REC SOURCE Ajuste HIGH (+20 dB) INTERNAL/XY MIC/OMNI MID (+10 dB) MIC/PLUG IN LOW (0 dB) -62 dBu -56 dBu -50 dBu -44 dBu -38 dBu -32 dBu ANALOG -26 dBu -20 dBu -14 dBu -8 dBu -2 dBu...
Produzca sonido desde la fuente de grabación . El medidor de nivel se moverá en función del volumen de la señal recibida por el R-26. Gire los diales [INPUT 1] e [INPUT 2] para ajustar el nivel de entrada .
6 indicación de nivel óptimo de entrada canales Si ha configurado REC MODE para grabar El R-26 es capaz de ajustar en 6 canales y REC SOURCE como XY+ automáticamente la sensibilidad ANALOG + micro externo, use el panel táctil de la entrada.
(p. 46). Toque <OK> para volver a la pantalla de ajuste de sensibilidad de entrada El R-26 entra en espera de grabación y la (p . 42) . indicación de la esquina superior izquierda de la pantalla parpadea.
Página 48
* No se puede apagar el equipo durante proyecto. una grabación. Antes de apagar el “Ajustes del R-26” (p. 92) equipo debe detener la grabación. Pulse el botón [STOP] para detener la grabación .
Veamos cómo asignar un marcador al intervalo o nivel proyecto durante una grabación. Una vez que ha asignado marcadores, Puede configurar el R-26 para que asigne podrá saltar a los puntos marcados tocando automáticamente marcadores al proyecto en la pestaña MARK durante la que esté...
Cuando desee dividir el proyecto, 64 MB toque <SPLIT> . 128 MB Tamaño con el que el 256 MB proyecto se dividirá 512 MB automáticamente 1 GB 2 GB * El R-26 no admite archivos con un tamaño superior a 2 GB.
Grabación Uso del R-26 En este apartado se explica cómo usar el R-26 en distintas situaciones y describe varios ejemplos de ajustes de grabación. Grabación de un instrumento acústico Grabación de voces, guitarras acústicas o instrumentos de viento Usando los micros internos Si usa los micros internos, apúntelos directamente hacia el instrumento que desee grabar.
Grabación Usando micros externos Puede conectar un micro dinámico o de condensador a los jacks ANALOG IN 1/L o ANALOG IN 2/R. Si está grabando un único instrumento, use un micro y grabe en monoaural. * Si REC MODE está configurado para grabar un canal, solo se puede usar el jack ANALOG IN 1/L. Micro externo MENÚ...
Página 53
Puede usar una combinación de micros internos y externos para grabar simultáneamente el sonido capturado cerca del instrumento (microfonía cercana) y el sonido ambiente de la sala capturado a distancia (microfonía distante). Micros externos R-26 MENÚ Elemento Ajuste REC MODE...
óptima en cada situación. Usando los micros internos Para obtener un buen equilibrio de la resonancia general del instrumento, coloque el R-26 a cierta distancia de la curva en S del cuerpo del piano de cola. Puede ajustar el balance entre el sonido de las cuerdas y el sonido de la tabla armónica modificando el ángulo del micro.
Página 55
Grabación Usando micros externos Ajuste el ángulo y la distancia de los dos micros dinámicos o de condensador conectados a los jacks ANALOG IN 1/L y ANALOG IN 2/R del mismo modo que cuando usa los micros internos (p. 54). Micros externos Micros externos MENÚ...
La mezcla del sonido grabado desde cada posición de micrófono le permite captar el sonido de piano ideal para el estilo musical interpretado. Micros externos R-26 Micros externos R-26 Use los micros internos para grabar el sonido de las cuerdas, y dos micros de condensador conectados a los jacks ANALOG IN 1/L y ANALOG IN 2/R para captar el sonido de la tabla armónica.
Si coloca el micro a nivel de suelo, el sonido quedará emborronado, con un exceso de graves. Si lo coloca demasiado alto, se perderán los graves, y el sonido no tendrá cuerpo. Batería Colocar en el centro Ampli de guitarra R-26 Ampli de bajo Amplificación para voces y teclado MENÚ Elemento...
Puede ajustar la direccionalidad de los micros internos para captar el paisaje sonoro general, o bien para centrarse en un sonido concreto. También puede aprovechar la grabación simultánea de seis canales que ofrece el R-26 para grabar con distintos tipos de micros internos y externos en canales separados.
Grabación Grabación de un concierto En la prueba de sonido previa al concierto, ajuste los niveles de forma adecuada para los pasajes más fuertes que se vayan a tocar. Si usa la función AUTO SENS (p. 46), la sensibilidad de entrada óptima se ajustará...
Página 60
INPUT SETUP MENU Elemento Ajuste INPUT TYPE LINK INPUT SETUP ANALOG IN ON si usa un micro de condensador, PHANTOM POWER OFF si usa un micro dinámico * Absténgase de usar el R-26 en conciertos en los que esté prohibido realizar grabaciones.
Reproducción Reproducción básica Selección del modo de reproducción Rebobinar/retroceder Avanzar rápido/ Aquí puede especificar el modo de a canción anterior pasar a siguiente (inicio de canción) canción reproducción de los proyectos. Además de reproducir los proyectos de forma consecutiva a partir del primero, también puede reproducir solo el proyecto seleccionado, o todos los proyectos de forma aleatoria.
Reproducción Combinación de PLAY Reproducción repetida MODE y REPEAT A continuación se explica cómo reproducir el proyecto de forma repetida para el modo de reproducción seleccionado. La siguiente tabla muestra cómo se pueden combinar los ajustes PLAY MODE y REPEAT. Seleccione [MENU] <PLAYER Ú...
Reproducción Ajuste del volumen del canal Ajustes de monitorización En la pantalla principal, toque la Puede definir diversos ajustes para la pestaña MON . monitorización de la reproducción. Por ejemplo, puede activar o desactivar cada canal y ajustar el volumen. Activar/desactivar canales En la pantalla principal, toque la pestaña MON .
Reproducción Cuando localice el lugar deseado, Asignación de marcadores toque <SET> . en un proyecto Puede asignar marcadores a puntos concretos de un proyecto para acceder a ellos fácilmente. Indicación de marcador En la pantalla principal, toque la (n.º de marcadores pestaña MARK .
Reproducción Especifique el final del bucle (punto Reproducción en bucle de B) . un fragmento Durante la reproducción, toque < >. Ese punto marcará el final del La función AB Repeat permite reproducir bucle (B) y comenzará la reproducción en en bucle un fragmento concreto de bucle del fragmento A-B.
Ajuste de la velocidad de Tipos de archivos reproducción reproducibles Puede acelerar o ralentizar la reproducción El R-26 puede reproducir los siguientes sin afectar al tono. tipos de archivos. En la pantalla principal, toque la • WAV pestaña A-B SPEED .
Administración de proyectos y carpetas El R-26 almacena los proyectos grabados en Referencia una tarjeta SD. “Añadir una nota de voz a un proyecto” La pantalla "Finder" ofrece diversas (p. 76) funciones para hacer listas de proyectos, eliminarlos y copiarlos. También puede...
76 CONV MP3 Convierte un archivo WAV a MP3. p. 77 Repara el proyecto. REPAIR p. 77 * Esta opción solo se muestra si el R-26 ha detectado un proyecto dañado. Acciones relacionadas con carpetas Procedi- Icono Función miento SELECT Selecciona la carpeta y abre la pantalla principal.
Administración de proyectos y carpetas Abrir un proyecto Copiar un proyecto A continuación se explica cómo seleccionar Seleccione [MENU] <FINDER> . Ú y reproducir un proyecto a partir de una lista de proyectos grabados. Toque el nombre del proyecto que desee copiar .
Administración de proyectos y carpetas Mover un proyecto Eliminar un proyecto o una carpeta Seleccione [MENU] <FINDER> . Ú Toque la carpeta que contenga el Seleccione [MENU] <FINDER> . Ú proyecto que desee mover . Toque el nombre del proyecto o Toque <MOVE>...
Administración de proyectos y carpetas Renombrar proyectos o carpetas Seleccione [MENU] <FINDER> . Ú Toque el nombre del proyecto o carpeta cuyo nombre desee cambiar . Toque <RENAME> . Si ha seleccionado una carpeta y toca <YES>, se mostrará el siguiente mensaje. Si está...
Toque <DEL> para eliminar el carácter en la ubicación del cursor. MEMO En el R-26, solo puede cambiar nombres de archivo compuestos por caracteres ASCII (caracteres alfanuméricos de un byte). No es posible cambiar el nombre de archivos que contengan caracteres de doble byte (japoneses, por ejemplo).
Administración de proyectos y carpetas Cuando haya especificado la Dividir un proyecto ubicación, toque <SET POINT> . La pantalla mostrará el punto en el que se dividirá el proyecto. En el menú de edición, toque el icono <DIVIDE> . Use [ ]/[ ] y [ ] para reproducir, avanzar rápido y...
Administración de proyectos y carpetas Eliminar partes de un Combinar proyectos proyecto (Trim) En el menú de edición, toque el icono <COMBINE> . En el menú de edición, toque <TRIM> . Toque el nombre de los proyectos que desee combinar . Use [ ]/[ ] y [ ] para...
Administración de proyectos y carpetas Cuando haya especificado la Consulta de datos del ubicación, toque <SET POINT> . proyecto La pantalla mostrará la región que se conservará. Seleccione [MENU] <FINDER> . Ú Toque el nombre del proyecto cuya información desee consultar . Toque <INFO>...
Administración de proyectos y carpetas Cuando haya terminado de grabar, Añadir una nota de voz toque [Stop] . a un proyecto Puede añadir una nota de voz de hasta 30 segundos a un proyecto grabado. La nota de voz se reproducirá cuando toque el icono situado junto al nombre del proyecto en la pantalla del Finder.
Administración de proyectos y carpetas Creación de archivos MP3 Reparación de proyectos Puede convertir a MP3 un proyecto Si desconecta el adaptador o extrae la grabado a 44,1 o 48 kHz en dos canales. tarjeta SD por error mientras graba, el proyecto resultará...
Administración de proyectos y carpetas Toque <YES> . Creación de una carpeta A continuación se explica cómo administrar proyectos creando carpetas en la tarjeta SD. Creación de una carpeta en el nivel raíz A continuación se explica cómo crear una carpeta en el nivel raíz de la tarjeta SD.
Administración de proyectos y carpetas Toque <NEW> . Creación de una carpeta dentro de otra carpeta A continuación se explica cómo crear una carpeta nueva en el interior de una carpeta ya existente. Seleccione [MENU] <FINDER> . Ú Acceda a la carpeta en la que desee crear una carpeta nueva .
Conexión con un ordenador por USB Si utiliza un cable USB para conectar la Selección del modo de toma USB del R-26 a una toma USB de un ordenador, disfrutará de las siguientes conexión USB posibilidades: Almacenamiento masivo Cuando el R-26 está conectado a un ordenador mediante un cable USB, puede especificar si funcionará...
Si USB CONNECTION (p. 80) está definido como “SELECTABLE”, se mostrará una pantalla de selección cuando conecte el R-26 al ordenador, lo que le permitirá Puede intercambiar archivos WAV y MP3 seleccionar entre los modos de entre el R-26 y un ordenador. Para copiar almacenamiento e interfaz de audio.
Página 82
• Al conectar el cable USB al ordenador, sosténgalo por la base del conector y evite tocar la parte metálica de la toma. • Si conecta el R-26 al ordenador sin una tarjeta SD insertada, la pantalla del R-26 mostrará el mensaje "No Card".
Conexión con un ordenador por USB Estructura de archivos de proyectos Si conecta el R-26 al ordenador, podrá ver cómo se organizan las carpetas y los archivos. REC MODE Estructura Se creará una carpeta con el nombre del proyecto y con la extensión .JPT. Dentro de esa 1 canal carpeta, habrá...
USB. En la lista de dispositivos, seleccione NOTA el R-26 . No apague el R-26, desconecte el cable USB ni extraiga la tarjeta SD mientras el R-26 Indicación esté conectado al ordenador. Dispositivo de almacena-...
Página 85
USB. Opcionalmente, puede apagar el R-26. * Si bien, en la mayoría de los casos, un ordenador de características similares a las expuestas permitirá usar el R-26 con normalidad, Roland no puede garantizar la compatibilidad únicamente en virtud de estos factores. Esto se debe al gran número de variables que influyen en el...
Conexión con un ordenador por USB Uso del R-26 como interfaz de audio El audio entrante en el R-26 se puede grabar por USB en software del ordenador. Además, también se puede grabar a la vez el audio en el propio R-26.
Instalación del driver USB Especificación de la tasa de muestreo Para usar el modo AUDIO I/F del R-26, antes debe instalar el driver USB en el ordenador. Seleccione la tasa de muestreo Instale el driver USB en el ordenador .
R-26 está conectado en como “SELECTABLE”, se mostrará una modo de interfaz de audio. Desconecte pantalla de selección cuando conecte el cable USB del R-26 y vuelva a el R-26 al ordenador, lo que le permitirá conectarlo. seleccionar entre los modos de almacenamiento e interfaz de audio.
Selecciona la entrada del jack PLUG-IN PLUG IN MIC. En el software de grabación de audio del ordenador, defina el R-26 como entrada de audio . Si desea información sobre cómo hacerlo, consulte la documentación del programa en cuestión.
El audio entrante en el R-26 se puede Si la función Direct Monitor está activada, grabar en el propio R-26 a la vez que en el el sonido entrante en el R-26 se puede software del ordenador. monitorizar mediante auriculares o altavoces.
El audio reproducido por el ordenador La función Loop Back del R-26 permite se puede escuchar por USB a través de mezclar la entrada del R-26 con el sonido un equipo de audio conectado al R-26. reproducido por el software del ordenador Además, también se puede grabar el audio...
Ajustes del R-26 Categoría Opción/efecto Valor (predeterminado: en negrita) REC MODE Especifica el número de canales que grabar (p. 31). 1 CHANNEL ,2 CHANNEL , 4 CHANNEL ,6 CHANNEL * 2 CHANNEL es la única opción en modo Audio Interface.
Página 93
Ajustes del R-26 Categoría Opción/efecto Valor (predeterminado: en negrita) LIMITER OFF, ON Activa o desactiva el limitador. LCF SW INT MIC OFF, ON Activa o desactiva el filtro de corte (p . 36) de graves. LCF CUTOFF 100 Hz, 200 Hz, 400 Hz Ajusta la frecuencia del filtro de corte de graves.
Página 94
Ajustes del R-26 Categoría Opción/efecto Valor (predeterminado: en negrita) *1 Los ajustes de “INPUT2” solo se mostrarán si se ha definido el valor “SEPARATE” para el ajuste INPUT TYPE. *2 Los ajustes de “MS-MIC WIDTH” solo se mostrarán si se ha definido el valor “MS mic” para el ajuste INPUT TYPE.
Página 95
Muestra información sobre la tarjeta SD. SD CARD FORMAT – Formatea la tarjeta SD (p. 27). FACTORY Restaura la configuración de fábrica del R-26. – RESET DATE & TIME Especifica la fecha y la hora. – INT MIC, PLUG-IN LOW, MID, HIGH...
El nombre es demasiado largo. Acórtelo. Name Too Long Hay un problema con la tarjeta SD. Formatee la tarjeta SD en el R-26. File System Error La tarjeta SD no está formateada. Formatee la tarjeta SD en el R-26.
Página 97
Mensajes de error Mensaje Problema Esta acción no es posible porque el interruptor [HOLD] está activado. HOLD is ON Desactive el interruptor [HOLD] para realizar la acción. Se está realizando una grabación. Detenga la grabación si desea Now Recording realizar una acción. Hay una reproducción en curso.
"SD Unformatted". Formatee la tarjeta SD. La tarjeta SD no funcionará correctamente si no se ha formateado en el R-26. Si se ha formateado la tarjeta con un ordenador, es posible que no No se puede grabar p. 27 tenga el formato adecuado.
Asegúrese de que los altavoces o auriculares estén conectados correcta- p. 29 mente. Asegúrese de que se haya asignado un nombre correcto al archivo. El R-26 p. 72 no puede usar archivos cuyo nombre empiece por "." (punto). No consigo El R-26 solo puede reproducir archivos con extensión .MP3 o .WAV.
MP3 de tipo incompatible o va lenta cuando p. 66 si el archivo es demasiado grande. Esto se debe a que el R-26 necesita intento seleccionar determinar si es capaz de reproducir el archivo.
Página 101
Solución de problemas Problema Causa Página La tarjeta SD debe tener el doble de espacio libre que el tamaño del No consigo dividir o proyecto o proyectos en cuestión. No es posible combinar proyectos que p. 73, p. 74 combinar proyectos den como resultado un archivo superior a 2 GB.
Diagrama de bloques del R-26 Grabación PHANTOM SENSE (SOLO XLR) LEVEL INPUT 1/L PHANTOM SENSE (SOLO XLR) LEVEL INPUT 2/R SENSE LEVEL INT MIC XY-L SENSE LEVEL MONITOR INT MIC XY-R PHONES INT MIC SENSE OMNI-L LEVEL VOLUME MONITOR LEVEL...
Información Si necesita acudir al servicio técnico, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto. NORUEGA SINGAPUR/MALASIA ECUADOR URUGUAY E.A.U. ÁFRICA Roland Scandinavia Avd.
Información de conformidad Modelo : R-26 Tipo de equipo : Grabador portátil Responsable : Roland Corporation U.S. Dirección : 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono : (323) 890-3700 Unión Europea Este producto cumple los requisitos de la Directiva Europea EMC 2004/108/CE.