Descargar Imprimir esta página

Hubbell HBLS430C5W Instrucciones De Instalación página 2

Clavijas y conectores tipo manga con interruptor

Publicidad

INSTALLATION
1. Select cord end with proper conductor color orientation that matches terminal location.
2. Shear cord cleanly. Do not strip away cord jacket or remove conductor insulation at this time.
3. Wiring Instructions
a) Slide gland cap up cord
b) Select a gland (from envelope of parts) with an inside diameter approximately
1/8" (3 mm) larger than cord and slide the gland up cord.
c) Slide gland up cord.
d) Slide lower housing up cord.
e) Strip cord jacket and conductor insulation as shown in Table 2. DO NOT
TIN CONDUCTORS.
f) Twist wire strands together on each conductor.
g) Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper terminals as
identified in Table 1.
h) NOTE: Crossing one ungrounded conductor (Line) over the grounded
conductor (Neutral) may be necessary with five-wire devices.
i) Tighten terminal screws to torque shown in Table 2.
j) TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS.
4. Reassemble device
a) Attach lower housing to device and torque (4) lower housing
screws per Table 2.
b) Slide gland and gland cap down cord to housing and tighten gland cap screws
in an alternating fashion to 32 lb-in (3.6 N•m) maximum until gland cap is flush
with housing.
c) Assemble cord clamps and tighten cord clamp screws to approximate value
in Table 2.
OPERATION:
To Energize: Open by turning lid counter-clockwise (LID WILL SPRING OPEN).
Insert plug or inlet in fully to energize device (LED LIGHTS WILL ILLUMINATE &
AUDIBLE CLICK CAN BE HEARD). Turn plug locking ring clockwise until tight.
To De-Energize: Turn plug locking ring counter-clockwise until loose.
Press pushbutton to EJECT mated device (LED LIGHTS WILL TURN OFF).
Table 1
TERMINAL POLARITY IDENTIFICATION TABLE
TERMINAL
CONDUCTOR
Green,
Equipment Grounding Conductor
Green Hex Head Screw
(Green or Green/Yellow or Bare)
W, White, N
Grounded Circuit Conductor
Neutral (White or Gray)
L
, L
, L
or blank
Ungrounded Circuit Conductor,
1
2
3
R
, S
, T
or blank
(Line, Hot).
1
2
3
X, Y, Z or blank
Table 2
DEVICE RATING
DOMESTIC 30 A
FOREIGN
Strip Cable
inch
Jacket
mm
Conductor Strip
inch
Length
mm
Torque Terminal
lb•in
Screws
N•m
Torque Clamp
lb•in
Screws
N•m
Torque
lb•in
Lower Housing Screws
N•m
Torque Pilot
lb•in
Terminal Screws
N•m
PD2636
(Page 2)
01/18
English
MONTAGE
1. Choisir l'extrémité du cordon dont l'arrangement des couleurs des
conducteurs correspond à celui des bornes.
2. Effectuer une coupe nette du cordon. Ne pas dénuder la gaine ou les
conducteurs à ce stade.
3. Méthode de câblage
a) Enfiler le fouloir.
b) Choisir un presse-cordon (dans l'enveloppe de pièces) dont le
diamètre intérieur est d'environ 4,92 mm supérieur à celui du cordon.
c) Enfiler le presse-cordon.
d) Enfiler le carter inférieur.
e) Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de leur isolant tel
qu'illustré au tableau 2. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
f) Torsader l'ensemble des brins de chaque conducteur.
g) Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à fond dans les
bornes appropriées selon le tableau 1.
h) REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de faire passer un
è
conducteur non mis à la terre (vivant) par-dessus le conducteur
mis à la terre (neutre) dans le cas de dispositifs à cinq fils.
i) Serrer les vis de borne selon le couple du tableau 2.
j) S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
4. Remonter le dispositif
a) Raccorder le carter inférieur au dispositif et serrer les vis (4) du
carter inférieur selon le Tableau 2.
b) Glisser le presse-cordon et le fouloir vers le carter et serrer les vis du fouloir de
façon aletrnative à 3,6 N•m maximum jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le carter.
c) Monter le serre-cordon et serrer les deux vis à la valeur du Tableau 2.
FONCTIONNEMENT:
Pour mettre sous tension: Ouvrir en tournant l'anneau du carter dans le
sens contraire des aiguil les d'une montre [IL S'OUVRE SOUS LA PRESSION D'UN
RESSORT]. Raccorder la fiche ou l'entrée de courant adéquatement pour mettre sous
tension le dispositif [LES DEL S'ALLUMENT ET UN DÉCLIC SE FAIT ENTENDRE].
Tourner à fond l'anneau de blocage de la fiche dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour mettre hors tension: Tourner l'anneau de blocage de la fiche dans le
sens contraire des ai guilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit desserré. Enfoncer le
bouton-poussoir pour ÉJECTER le dispositif raccordé [LES DEL S'ÉTEIGNENT).
BORNE
Vert. Vis verte à
tête hexagonale
«W» blanc, «N»
L
, L
, L
1
2
3
R
, S
, T
1
2
3
X, Y, Z
ou sans marque
60A
100A
32 A
63 A
CAPACIT
DISPOSITIF
64
89
114
Longueur de
dénudage - gaine
1
1
25
25
40
Longueur de
20
75
75
dénudage -cond.
2.5
8.5
8.5
Couple de serrage
15
15
15
Vis de borne
1.75
1.75
1.75
20
20
20
Couple de serrage
Vis du serre-cordon
2.5
2.5
2.5
20
̶
Serrer les vis du
N/A
carter inférieur
̶
2.5
Couple de serrage
Vis de borne pilote
Tableau 1
TABLEAU DE REPÉRAGE DES BORNES
CONDUCTEUR
Conducteur de MALT
1
de l'appareil
(Vert ou vert et jaune ou nu)
Conducteur d'alimentation mis à la
terre. Neutre (blanc ou gris)
ou sans marque
Conducteur d'alimentation non mis à
ou sans marque
la terre (Vivant).
MALT = Mise à la terre
1
Tableau 2
É du
NATIONAL
30 A
60 A
INTERNAT'L
32 A
63 A
pouces
mm
64
89
pouces
1
1
mm
25
25
lb•po
20
75
N•m
2,5
8,5
lb•po
15
15
N•m
1,75
1,75
lb•po
20
20
N•m
2,5
2,5
̶ ̶ ̶
lb•po
20
̶ ̶ ̶
N•m
2,5
Français
INSTALACIÓN
1. Elegir el extremo del cable con una disposición de colores de los conductores que
coincida con la de los bornes.
2. Cortar nítidamente el cable. No pelar la funda del cable ni el aislante de los conductores
en este momento.
3. Instrucciones de cableado
a) Pasar el cable a través del cubre-prensacable.
b) Elegir un prensacable (del sobre de repuestos) cuyo diàmetro interior sea
aproximadamente 3 mm mayor que el del cable.
c) Pasar el cable a través del prensacable.
d) Pasar el cable a través del cárter inferior.
e) Quitar la funda del cable y pelar los conductores como se muestra en la Tabla 2.
NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
f) Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor.
g) Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los conductores a fondo en los
bornes correspondientes como se indica en la Tabla 1.
h) NOTA - Puede ser necesario hacer pasar un conductor que no
esté puesto a tierra (vivo) por encima del conductor puesto a
tierra (neutro) en el caso de los dispositivos de cinco hilos. è
i) Ajustar los tornillos de los bornes como se indica en la Tabla 2.
è
j) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
4. Volver a armar el dispositivo
a) Fijar el cárter inferior al dispositivo y apretar los tornillos (4) del cárter inferior
según la Tabla 2.
b) Deslizar el prensacable y el cubre-prensacable hacia la envoltura y apriete los tornillos del
casquillo de la glándula de forma alternada a 3.6 N•m máximo hasta que el casquillo de la
glándula quede al ras con la cubierta.
c) Montar el sujeta-cable y ajustar los dos tornillos con el par indicado en la Tabla 2.
OPERACIÓN
Para activar: Abrir girando el anillo en el sentido contrario a las manecillas del reloj [SE ABRE POR
LA PRESION DE UN RESORTE]. Insertar la clavija o la entrada de corriente completamente para activar
el dispositivo [LAS LUCES DEL SE ENCIENDEN Y SE ESCUCHA UN SONIDO DE CLIC]. Girar el
anillo de bloqueo de la clavija en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apre-tado.
Para desactivar: Girar el anillo de bloqueo de la clavija en el sentido contrario a las manecillas
del reloj hasta que quede suelto. Presionar el botón pulsador para EYECTAR el dispositivo
acoplado [LAS LUCES DEL SE APAGAN).
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE LOS BORNES
BORNE
Verde. Tornillo verde
de cabeza hexagonal
«W», blanco, «N»
Conductor neutro (blanco o gris)
L
, L
, L
o sin marca
1
2
3
R
, S
, T
o sin marca
1
2
3
X, Y, Z
o sin marca
CAPACIDAD
del
DISPOSITIVO
Pelar la funda
Pelar los conductores
Ajustar los tornillos de
Tabla 2
bornes con un par de...
100A
Ajustar tornillos del sujeta-
cable con un par de...
114
Ajustar los tornillos del la
carcasa inferior con un
par de...
40
Ajustar los tornillos del
piloto con un par de...
75
8,5
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
15
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a
1,75
su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños
ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo
lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales. ESTA GARANTÍA
20
ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
2,5
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8
N/A
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
Español
Tabla 1
CONDUCTOR
Conductor de puesta a tierra del equipo
(verde o verde y amarillo o desnudo)
Conductor de alimentación puesto a tierra,
Conductor de alimentación no puesto a
tierra (Vivo).
NACIONAL
30 A
60 A
100A
INTERNAC'L
32 A
63 A
64
89
114
mm
mm
25
25
40
N•m
2,5
8,5
8.5
1,75
1,75
1,75
N•m
N•m
2,5
2,5
2,5
̶ ̶ ̶
N/A
N•m
2,5
Tel. (55) 9151-9999

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hbls360c6wHbls460c7wHbls330c4w