OBJ_BUCH-1546-004.book Page 28 Wednesday, March 2, 2016 2:10 PM
28 | Português
Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente
os olhos e desviar a cabeça do raio laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário. Óculos
de visualização de raio laser não oferecem uma completa
proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores.
Não efetue alterações no dispositivo laser.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais. Desta forma é assegurada a segurança do
instrumento de medição.
Não permita que crianças utilizem o instrumento de
medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras
pessoas sem querer.
Não trabalhar com o instrumento de medição em área
com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, ga-
ses ou pós inflamáveis. No instrumento de medição podem
ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
O instrumento de medição, e a placa-alvo
para laser 13 devem ser mantidos afasta-
dos de estimuladores cardíacos. Com os
ímanes do instrumento de medição e da placa-
alvo de laser é produzido um campo magnético
que pode prejudicar o funcionamento de esti-
muladores cardíacos.
Manter o instrumento de medição, e a placa-alvo para
laser 13 longe de porta-dados magnéticos e de apare-
lhos com sensibilidade magnética. O efeito dos ímanes
do instrumento de medição e da placa-alvo de laser pode
provocar irreversíveis perdas de dados.
Descrição do produto e da potência
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-
mento de medição, e deixar esta página aberta enquanto esti-
ver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e
controlar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de
prumo.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação do instrumento de medição na página de esquemas.
1 Abertura para saída do raio laser
2 Tecla de tipos de funcionamento
3 Advertência da pilha
4 Interruptor de ligar-desligar
5 Ímanes
1 609 92A 25C | (2.3.16)
6 Alojamento do tripé 5/8"
7 Alojamento do tripé 1/4"
8 Travamento da tampa do compartimento da pilha
9 Tampa do compartimento da pilha
10 Placa de advertência laser
11 Número de série
12 Óculos para visualização de raio laser*
13 Placa-alvo para laser
14 Placa de medição com pé*
15 Suporte universal*
16 Tripé*
17 Mala
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento.
Dados técnicos
Laser por pontos e linear
N.° do produto
1)
Faixa de trabalho
– Linhas de laser
– Raios de pontos horizontal
– Raio de pontos para cima
– Raio de pontos para baixo
Exactidão de nivelamento
– Linhas de laser e raios de
pontos horizontal
– Raio de pontos vertical
Faixa de autonivelamento,
tipicamente
Tempo de nivelamento,
tipicamente
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Máx. humidade relativa do ar
Classe de laser
Tipo de laser
C
6
Fixação do tripé
Pilhas
Duração de funcionamento no tipo
de funcionamento
– Funcionamento cruzado e de
linha de pontos
– Funcionamento de 5 pontos
– Funcionamento de linha
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais
(p.ex. insolação direta) desfavoráveis.
O número de série 11 sobre a placa de características serve para a iden-
tificação inequívoca do seu instrumento de medição.
GCL 25
3 601 K66 B00
10 m
30 m
10 m
5 m
±0,3 mm/m
±0,5 mm/m
±4°
<4 s
–10 °C ... +50 °C
–20 °C ... +70 °C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4", 5/8"
4 x 1,5 V LR06 (AA)
12 h
24 h
30 h
Bosch Power Tools