Página 7
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssig- keiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 8
3 s lang gedrückt. Ist die Abschaltautomatik noch ca. 1 h betrieben werden. Werden die Batterien leer, deaktiviert, blinken die Laserstrahlen kurz zur Bestätigung. dann blinken die Laserstrahlen noch einmal direkt vor dem automatischen Abschalten. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 9
Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi- seln, drücken Sie die Betriebsarten-Taste 2. male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von Alle Betriebsarten können sowohl mit als auch ohne Nivellier- einem Bosch-Kundendienst reparieren. automatik gewählt werden. Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse Nivellierautomatik überprüfen...
Página 10
Auf der Messstrecke von 2 x 20 m = 40 m beträgt die maxi- mal zulässige Abweichung: 40 m x 0,3 mm/m = 12 mm. Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich höchstens 12 mm betragen. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 11
Die Laser-Zieltafel 13 verbessert die Sichtbarkeit des Laser- www.bosch-pt.com strahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Entfer- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen nungen. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Die reflektierende Hälfte der Laser-Zieltafel 13 verbessert die Zubehören.
Página 12
The measuring tool is intended for determining and checking followed. Never make warning labels on the horizontal and vertical lines as well as plumb points. measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 13
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 11 After heavy exterior impact on the measuring tool, an accu- on the type plate. racy check should always be carried out before continuing to work (see “Levelling Accuracy”). 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 14
After switching on, the measuring tool is in cross-line and Should the measuring tool exceed the maximum deviation point-line operation. To change the operating mode, press during one of the tests, please have it repaired by a Bosch af- the operating mode button 2. ter-sales service.
Página 15
12 mm (max.). tre point of the laser beam is projected exactly against the previously marked point II on wall B. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 16
Adjust the universal holder roughly before 15 switching on out by an authorised after-sales service centre for Bosch the measuring tool. power tools. Do not open the measuring tool yourself.
Página 17
North Orbital Road Denham People’s Republic of China Uxbridge China Mainland UB 9 5HJ Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 567, Bin Kang Road Fax: +44 (0844) 736 0146 Bin Jiang District 310052 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Hangzhou, P.R.China...
Página 18
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Fax: +44 (0844) 736 0146 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Bangkok 10501, Thailand Subject to change without notice.
Página 19
6 Raccord de trépied 5/8" Le numéro de série 11 qui se trouve sur la plaque signalétique permet 7 Raccord de trépied 1/4" une identification précise de votre appareil. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 20
êtes à grande distance de ce dernier. plus. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 21
5-points. cez-le sur un sol solide et plan. Mettez l’appareil de mesure en marche et choisissez le mode 5-points. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 22
La partie réflectrice de la mire de visée laser 13 améliore la visibilité du faisceau laser, la partie transparente rend le fais- ceau laser visible même lorsque l’utilisateur se tient à l’arrière de la mire de visée laser. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 23
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 22 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 22 | Français Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Página 24
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de que se adjunta de serie. medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 25
Si las pilas comienzan a agotarse el símbolo de la pila 3 parpa- continuación, o bien, pulsar simplemente una vez el selector dea en rojo. Los rayos láser parpadean además cada 10 minu- de modos de operación 2. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 26
Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de Nivelación automática medición en un servicio técnico Bosch. Operación con nivelación automática (ver figuras C–E) Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y...
Página 27
Deje que el aparato de medición se nivele. Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III deberá ser Marque en la pared el centro del punto láser (punto I). como máximo de 12 mm. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 28
Aplicación de la placa de medición (accesorio especial) deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para (ver figuras A–B) herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de Con la placa de medición 14 puede Ud. transferir la posición medición.
Página 29
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 28 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 28 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Indicações de segurança Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Ler e seguir todas as instruções, para poder...
Página 30
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 9, deverá em- purrar o travamento 8 no sentido da seta e levantar a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas. Observar Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 31
Para trabalhos com o nivelamento automático, deverá interruptor de ligar-desligar 4 para a posição “off”. A unidade empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para a posição de nivelamento é bloqueada ao desligar o instrumento. “ on”. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 32
A diferença d entre os pontos I e II só deve ser de no máximo Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxi- 12 mm. ma num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 33
à altura desejada e transferir para um ou- tro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instru- mento de medição exactamente à altura a ser transferida. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 34
Trabalhar com a placa-alvo de laser A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer A placa-alvo de laser 13 melhora a visibilidade do raio laser todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e em condições desfavoráveis e a maiores distâncias.
Página 35
(p.es. esposizione diretta ai raggi solari). to mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 11 riportato sulla targhetta di costruzione. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 36
Per attivare il sistema di disinserimento automatico, spe- gnere lo strumento di misura e riaccenderlo. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 37
Utilizzo del sistema di autolivellamento (vedi figure C–E) servizio di assistenza clienti Bosch. Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed orizzontale, fissarlo sul supporto 15 oppure sul treppiede 16.
Página 38
Sul tratto di misura di 2 x 20 m = 40 m la deviazione ammessa può essere al massimo: 40 m x 0,3 mm/m = 12 mm. La differenza d tra i punti I e III può essere pertanto al mas- simo di 12 mm. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 39
La piastra di misurazione 14 è dotata di un rivestimento riflet- rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru- tente in grado di migliorare la visibilità del raggio laser su lun- mento di misura.
Página 40
Het meetgereedschap wordt geleverd met een waar- schuwingsplaatje in het Engels (in de weergave van het Officina Elettroutensili meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aan- Robert Bosch S.p.A. geduid met nummer 10). Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
Página 41
Bij extreme temperaturen of temperatuurschom- Het serienummer 11 op het typeplaatje dient voor de eenduidige iden- melingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereed- tificatie van uw meetgereedschap. schap nadelig worden beïnvloed. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 42
– Lijnfunctie verticaal: Het meetgereedschap maakt een ver- mogelijk op een in de handel verkrijgbaar statief te monteren ticale laserlijn naar voren. en het in het midden van het werkoppervlak op te stellen. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 43
Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxima- een vaste ondergrond tussen twee muren A en B nodig. le afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klanten- – Monteer het meetgereedschap dicht bij muur A op de hou- service te laten repareren.
Página 44
Stel de universele houder 15 grof af voordat u het meetge- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te reedschap inschakelt. worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Open het meetgereed- Werkzaamheden met de meetplaat (toebehoren) schap niet. (zie afbeeldingen A–B)
Página 45
2 Driftsform-taste Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt på en- 3 Batteriadvarsel gelsk (på den grafiske illustration over måleværktøjet 4 Start-stop-kontakt har det nummer 10). 5 Magnete 6 Stativholder 5/8" 7 Stativholder 1/4" 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 46
(f.eks. direkte solstråler). Måleværktøjet slukkes ved at skubbe start-stop-kontakten 4 Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 11 på type- i position „off“. Pendulenheden låses, når værktøjet slukkes. skiltet. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 47
Alle punktstrålerne forløber mod hinanden i en vinkel på 90°, Overskrider måleværktøjet den max. afvigelse ved en af te- laserlinjerne krydser ligeledes hinanden i en vinkel på 90°. sterne, skal det repareres hos Bosch Service Center. Måleværktøjet befinder sig i krydslinje- og punktlinjedrift- Tværaksens vandrette nivelleringsnøjagtighed funktion, når det tændes.
Página 48
✶ ✂ ✄ ☎ vets gevind 16 eller et almindeligt fotostativ. Til fastgørelse på et almindeligt byggestativ har du brug for 5/8"-stativholderen 6. Skru måleværktøjet fast med stativets stilleskrue. Justér stativet, før måleværktøjet tændes. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 49
Målepladen 14 har en refleksbelægning, som gør det nemmre Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare at se laserstrålen ved større afstsand eller hvis solen er meget spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter stærk.
Página 50
1 Utloppsöppning för laserstrålning 1) Arbetsområdet kan minska till följd av ogynnsamma omgivningsvill- kor (t.ex. direkt solbelysning). 2 Funktionsknapp Serienumret 11 på typskylten identifierar mätverktyget entydigt. 3 Batterivarning Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 51
4 först till läget ”off” och skjuts. sedan slå på mätverktyget eller genom att trycka funktions- knappen 2. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 52
40 m x 0,3 mm/m = 12 mm. Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider max- Differensen d mellan punkterna I och II får vara högst 12 mm. imal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch- service. Kontroll av längdaxelns vågräta nivelleringsnoggrannhet För kontroll behövs en fri mätsträcka på...
Página 53
12 mm. Mät avstånden mellan laserstrålen eller laserlinjen och en yta eller kant vid två punkter på så långt avstånd som möjligt (t.ex. med mätskiva 14). 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 54
Måleverktøyet leveres med et advarselsskilt på en- rad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverk- tyget på egen hand. gelsk (på bildet av måleverktøyet på bildesiden er det- te merket med nummer 10).
Página 55
Slå av måleverktøyet når du transporterer det. Ved ut- kår (f.eks. direkte sol). kopling låses pendelenheten, fordi den ellers kan skades Serienummeret 11 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måle- ved sterke bevegelser. verktøyet. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 56
Dersom måleverktøyet ved kontroll overskrider maksimalt av- – Linjedrift vannrett: Måleverktøyet lager en vannrett laser- vik, må det repareres av Bosch service-/garantiverksted. linje fremover. Kontroll av vannrett nivelleringsnøyaktighet til tverraksen – Linjedrift loddrett: Måleverktøyet oppretter en loddrett la- Til kontrollen trenger du en fri målestrekning på...
Página 57
– opp mot den nære veggen A. La 40 m x 0,3 mm/m = 12 mm. måleverktøyet nivelleres. Avmerk midten på laserpunktet Differansen d mellom punktene I og III kan være maksimalt på veggen (punkt I). 12 mm. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 58
Festing med universalholderen (tilbehør) kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utfø- Ved hjelp av universalholderen 15 kan du feste måleverktøyet res av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne f.eks. på loddrette flater, rør eller magnetiserbare materialer. måleverktøyet selv.
Página 59
1) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Käännä auki taittosivu, jossa on mittaustyökalun kuva ja pidä Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 11 mahdollistaa mittaustyökalun yk- se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. siselitteisen tunnistuksen. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 60
Pysäytä mittaustyökalu kuljetuksen ajaksi. Laitteen ol- tä se pidikkeeseen 15 tai jalustaan 16. lessa poiskytkettynä heiluriyksikkö, joka muutoin voisi va- Työnnä vaaitusautomatiikan kanssa tehtäviä töitä varten hingoittua voimakkaasta liikkeestä, on lukittuna. käynnistyskytkin 4 asentoon ” on”. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 61
A ja B välissä tukevalla alustalla. Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman – Asenna mittaustyökalu lähelle seinää A pidikkeeseen tai ja- jossain tarkistuksessa, tulee se korjauttaa Bosch-huollossa. lustalle tai aseta se tukevalle, tasaiselle alustalle. Käynnistä Poikittaisakselin vaakasuoran vaaitustarkkuuden mittaustyökalu ja valitse 5-pistekäyttö.
Página 62
Ero d pisteiden I ja III välissä saa olla korkeintaan 12 mm. tarkistaa, ja anna sen vaaittua ennen jokaisen mittauksen alkua. Mittaa aina etäisyys lasersäteestä tai laserlinjasta pintaan tai reunaan kahdesta mahdollisimman kaukana toisistaan sijait- sevista pisteistä (esim. mittauslaatan 14 kanssa). Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 63
ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå Ýêèåóç óå åðéêßíäõíç tusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa áêôéíïâïëßá. Bosch huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua. Ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðáñáäßíåôáé ìå ìéá Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa ðñïåéäïðïéçôéêÞ ðéíáêßäá óå áããëéêÞ ãëþóóá (óôçí...
Página 169
+66 (0)2 / 2 49 42 96 Bosch. Dengan demikian keselamatan kerja dengan alat +66 (0)2 / 2 49 52 99 pengukur ini selalu terjamin.
Página 170
1) Jarak pengukuran bisa berkurang, jika keadaan sekeliling tidak berkorosi dan mengosong sendiri. menguntungkan (misalnya sinar matahari yang langsung). Anda bisa mengidentifikasikan alat pengukur Anda dengan pasti, dengan nomor seri 11 pada label tipe. Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 171
Sinar laser bisa merusakkan dipindahkan. mata dari orang-orang lain. Untuk mengaktifkan pemadaman otomatis, matikan dahulu alat pengukur, kemudian alat pengukur dihidupkan. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 172
– Bidikkan salah satu dari kedua sinar laser sebelah samping, yang arahnya sejajar dengan sumbu melintang dari alat pengukur, pada dinding. Biarkan alat pengukur melakukan penyetelan otomatis. Tandai tengah-tengah dari titik laser pada dinding (titik I). Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 173
Dengan demikian selisih d di antara titik-titik I dan III yang berguna untuk melihat sinar laser dengan lebih jelas, akan diizinkan adalah maksimal 12 mm. tetapi tidak melindungi mata terhadap sinar laser. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 174
Service Dông cô {o {õïc giao kÎm theo nh’n c ☎ Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah sekali- b¯o bÅng tiøng Anh ({õïc {¯nh d`u bÅng så kali membuka sendiri alat pengukur.
Página 175
9 NÄp {Ÿy pin tiøp). n g bÅng chuèi så dàng 11 Dông cô {o cß thÚ nhŸn biøt râ r 10 Nh’n c nh b¯o laze ✑ tr›n nh’n ghi lo”i m¯y. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 176
ätä trong mét thìi gian d i hên möc b‡nh ✁ ✁ thõìng. Trong trõìng hïp cß sú thay {çi nhi·t {é th¯i qu¯, h’y {Ú cho dông cô {o {iÖu chÜnh theo Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 177
✂ ☎ mang {øn tr”m phôc vô h ng {’ b¯n còa Bosch {Ú ngang, c¯c tia laze nh¯y s¯ng. Sú b¯o {éng n y {õïc s¥a chùa. ng»ng ho”t {éng trong vàng 10 giÉy sau khi mí...
Página 178
{ß {’ {õïc {¯nh d`u II tr›n Do vŸy, {é sai l·ch d giùa c¯c {iÚm I v ✂ II khäng ✂ tõìng B. {õïc võït qu¯ 12 mm (tåi {a). Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
Página 179
{o {õïc dÆ d ng hên. ✝ n g 14). nh`t cß thÚ {õïc (vd. bÅng thõëc b ✂ [iÖu chÜnh sê bé b· {î 15 trõëc khi cho dông cô {o ho”t {éng. 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Página 180
☎ ☎ ✆ o tr‡ dông cô {i·n c÷m tay Bosch òy nhi·m thúc ☎ hi·n. B”n khäng {õïc tú û th¯o mí dông cô {o ra. Trong mãi thõ t» giao dÔch v {ên { n g phô...