HOW TO FILL THE WATER TANK
GB
Always check the water volume inside the water tank before using the misting function.
Remove the appliance from the power source.
Take the water tank out from the back of unit, unscrew the plastic plug from the water tank and fill with cool (or cold) water. Restore the plug securely
back onto the tank and fit the tank back into its position properly to avoid water leaking. Dry any spilled water and your hands before connecting the
appliance to the main power.
The level of the water can be seen through the water level indicator at the front panel of the appliance.
BEFÜLLEN DES WASSERTANKS
D
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Wasserstand im Tank.
Entfernen Sie das Gerät von der Stromquelle.
Nehmen Sie den Wassertank aus der Rückseite heraus, entfernen Sie den Plastikstöpsel aus dem Wassertank und befüllen Sie ihn mit kühlem (oder kaltem)
Wasser. Setzen Sie den Stöpsel wieder in den Tank zurück und platzieren Sie den Tank ordentlich auf die Rückseite, damit kein Wasser austreten kann.
Beseitigen Sie vor dem Anschluss des Geräts an den Strom nasse Stellen am Gerät, der Umgebung oder Ihren Händen.
Anhand des Wasserstandsanzeigers, der sich an der Frontseite des Geräts befindet, kann der Wasserstand abgelesen werden.
COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU
F
Contrôlez toujours le volume d'eau dans le réservoir d'eau avant d'utiliser la fonction brumisation.
Mettez l'appareil hors tension.
Retirez le réservoir d'eau situé à l'arrière de l'unité, dévissez le bouchon en plastique et remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche (ou froide). Revissez le
bouchon sur le réservoir en serrant et remettez le réservoir correctement en place afin d'éviter les fuites d'eau. Essuyez l'eau renversée le cas échéant et
essuyez-vous les mains avant de mettre l'appareil sous tension.
Le niveau d'eau est visible par l'indicateur de niveau d'eau situé sur le panneau avant de l'appareil.
COME RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL'ACQUA
I
Controllare sempre il livello dell'acqua all'interno del serbatoio prima di usare la funzione di nebulizzazione.
Scollegare il dispositivo dalla corrente.
Estrarre il serbatoio dal retro dell'unità, svitare il tassello di plastica dal serbatoio e riempire quest'ultimo con acqua fredda (o fresca). Rimontare salda-
mente il tassello nel serbatoio e reinstallare il serbatoio correttamente nella sua posizione per evitare la fuoriuscita d'acqua. Asciugare l'acqua eventual-
mente fuoriuscita e anche le mani prima di collegare la spina alla presa di corrente.
Il livello di acqua può essere controllato dall'indicatore del livello d'acqua sul pannello anteriore del dispositivo.
HET WATERRESERVOIR VULLEN
NL
Controleer altijd het watervolume in het waterreservoir voordat u de vernevelingsfunctie gebruikt.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Haal het waterreservoir uit de achterkant van de eenheid, draai de plastic plug uit het waterreservoir en vul met lauw (of koud) water. Plaats de plug goed
terug op het reservoir en zet het reservoir correct op zijn positie om waterlekkage te voorkomen. Droog gemorst water en uw handen voordat u het appa-
raat aansluit op het elektriciteitsnet.
Het niveau van het water ziet u in de waterpeilindicator aan de voorkant van het apparaat.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
E
Antes de emplear la función de nebulización, compruebe siempre el volumen de agua del tanque.
Separe el aparato de la fuente de energía.
Tome el depósito de agua de la parte trasera del aparato, desenrosque el tapón de plástico del depósito mismo y llene de agua fresca (o fría). Vuelva a
poner con seguridad el tapón en el depósito y coloque éste de nuevo en la posición adecuada para evitar las fugas de agua. Recoja el agua que se haya
derramado y séquese las manos antes de conectar el aparato a la fuente de energía.
El nivel de agua puede observarse a través del indicador correspondiente del panel frontal del aparato.
36
GS-26-72024-WH16