Página 1
72715 STAND FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR SUR PIED VENTILATORE A PIANTANA STAANDE VENTILATOR VENTILADOR DE PIE VENTOINHA ESTÁTICA STÅENDE VENTILATOR PELARFLÄKT JALKATUULETIN STANDERVENTILATOR WENTYLATOR STOJĄCY ВЕНТИЛЯТОР НА СТОЙКЕ ВЕНТИЛЯТОР-СТІЙКА PÜSTINE VENTILAATOR UZ GRĪDAS STĀVOŠAIS VENTILATORS PASTATOMASIS VENTILIATORIUS SU STOVU VENTILÁTOR SO STOJANOM VOLNĚ...
IMPORTANT INSTRUCTIONS Read and save these important safety instructions before using this fan, when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. WICHTIGE ANWEISUNGEN Lesen und bewahren Sie diese wichtigen Sicherheitsanweisungen auf, bevor Sie diesen Ventilator verwenden, denn beim Einsatz elektrischer Geräte sollten die grundlegenden,einschließlich der nachstehend aufgeführten,Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ Перед початком використання вентилятора слід уважно прочитати ці важливі інструкції і зберігати їх надалі. У разі використання електричних приладів слід завжди дотримуватися основних правил безпеки, а саме: OLULISED JUHISED Lugege need olulised ohutusjuhised läbi enne selle ventilaatori kasutamist ning hoidke need alles, kui kasutate elektrilisi seadmeid, tuleb alati järgida peamisi ohutusabinõusid ja järgmist.
Página 5
WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this product with any solid state speed control device. To reduce the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a window. 1.
Página 6
AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non usare questo prodotto con qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Per ridurre il rischio di incendio, folgorazione e ferimento delle persone, non usare in una finestra. 1.
Página 7
ATENÇÃO Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não utilize este produto com qualquer dispositivo de controlo de velocidade em estado sólido. Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos e lesões a pessoas, não utilize em janelas. 1.
Página 8
ATENÇÃO Tulipalon ja sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä käytä tätä laitetta minkään kiinteänopeuksisen ohjauslaitteen kanssa. Tulipalon ja sähköiskun sekä henkilövahinkojen vaaran vähentämiseksi älä käytä ikkunalla. 1. Käytä tätä tuuletinta vain tämän käyttöoppaan mukaisesti. Suositellusta poikkeava käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. 2.
Página 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание пожара или удара электрическим током запрещено использовать изделие с любыми полупроводниковыми устройствами для регулирования скорости вращения. Во избежание пожара, удара электрическим током или телесных повреждений запрещено устанавливать изделие на окно. 1. Этот вентилятор может использоваться только в соответствии с содержащимся в настоящем руководстве описанием. Другие, нерекомендованные, способы...
Página 10
BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku, nelietojiet šo ierīci kopā ne ar vienu cietvielu ātruma vadības ierīci. Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku vai izvairītos no ievainojumiem, nelieciet ventilatoru uz loga. 1. Lietojiet šo ventilatoru tikai kā norādīts šajā instrukcijā. Citi izmantošanas veidi var izraisīt ugunsgrēku vai elektrošoku. 2.
Página 11
VAROVÁNÍ Riziko požáru či úrazu elektrickým proudem snížíte tím, že tento produkt nebudete používat se žádným elektronickým ovládáním rychlosti. Riziko požáru, úrazu elektrickým proudem či jiného zranění snížíte tím, že tento produkt neumístíte do okna. 1. Tento ventilátor používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v této příručce. Jiné způsoby použití mohou způsobit požár či úraz elektrickým proudem.
Página 12
FIGYELMEZTETÉS A tűz vagy elektromos áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne használja a terméket szilárdtest sebességszabályozó eszközzel. A tűz vagy elektromos áramütés és a személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében ne használja a terméket ablakban. 1. A ventilátort kizárólag az útmutatóban leírt módon használja. Az egyéb, nem ajánlott használat tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. 2.
Página 13
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προς μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό με ελέγχους ταχύτητας στερεάς κατάστασης. Προς μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού προσώπων, μην τον χρησιμοποιείτε σε παράθυρο. 1. Χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα αυτόν μόνο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Άλλες μη συνιστώμενες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά...
Página 14
CONTENTS OF ACCESSORIES CONTENUTI DEGLI ACCESSORI PART DESCRIPTION PARTE DESCRIZIONE Supporting screw Vite di supporto Fixing screw Vite di fissaggio Extension pole Asta estendibile Height knob Manopola di altezza Base Cover Copertura della base Screw Vite Spring washer Rondella elastica Base Base ZUBEHÖRTEILE...
Página 15
CONTEÚDOS DOS ACESSÓRIOS ПЕРЕЧЕНЬ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ PEÇA ДЕТАЛЬ DESCRIÇÃO ОПИСАНИЕ Parafuso de suporte Крепежный винт Parafuso de fixação Стопорный винт Pólo de extensão Телескопическая стойка Botão de altura Ручка для регулировки по вертикали Tampa da base Крышка основания Parafuso Винт Anilha de pressão Пружинная...
Página 16
SEZNAM PŘÍSLUŠENSTVÍ АКСЕСОАРИ В ЕДНА ОПАКОВКА SOUČÁST ЧАСТ POPIS ОПИСАНИЕ Nosný šroub Поддържащ винт Šroub na připevnění Фиксиращ винт Výsuvný sloupek Удължителен полюсен накрайник Nastavení výšky Копче за високо Krytka podstavce Долен капак Šroub Винт Pružinová podložka Пружинна шайба Podstavec Основа...
Página 17
PREPARATION Before assembling the product, make sure you have all the pieces. Do not attempt to assemble the product missing parts or if any is damaged. VORBEREITUNG Bevor Sie das Produkt zusammenbauen, stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind.Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Página 18
PARUOŠIMAS Prieš montuodami gaminį įsitikinkite, ar yra visos dalys. Jei dalių trūksta arba kuri nors dalis yra pažeista, nebandykite montuoti gaminio. PRÍPRAVA Pred montážou produktu sa uistite, že vám nechýba žiadna súčasť. Nesnažte sa produkt zmontovať, ak vám nejaká časť chýba, alebo ak je poškodená.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble the extension pole into the base, tighten them by fixing the screws and spring washers provided, position the base cover. Attach the fan head into the top hole of the extension pole, fix them by using the supporting screw and 2 fixing screws provided. Adjust the fan height according to your actual need by loosen/tighten the height knob.
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ Зберіть розширення полюс в базу, затягніть їх, фіксуючи гвинти і пружинні шайби, передбачені встановіть нижню кришку. Прикріпіть голову вентилятора у верхній отвір в штангу, виправити їх за допомогою підтримуючого гвинт і 2 кріпильних гвинтів. Відрегулюйте висоту вентилятора залежно...
OPERATING INSTRUCTIONS TO ADJUST AIRFLOW UPWARD OR DOWNWARD: Tilt fan head to the desired angle by loosen the pitch knob, then firmly tighten it back. TO MAKE THE FAN OSCILLATE: Press down the OSC knob at the top of the fan head. OSC knob TO STOP THE FAN OSCILLATE: Pull up the OSC knob at the top of the fan head.
DRIFTSANVISNINGAR FÖR ATT JUSTERA LUFTFLÖDET UPPÅT ELLER NEDÅT: luta fläkthuvudet till önskad vinkel genom att lossa knappen, och dra sedan åt den igen ordentligt. FÖR PENDLING: tryck ned knappen på överdelen av fläkthuvudet. FÖR ATT STOPPA PENDLING: dra upp knappen på överdelen av fläkthuvudet. HASTIGHETSSTYRNING: vrid BRYTAREN till 0,1,2 och 3 vilket avser OFF, LOW, MEDIUM resp.
POKYNY K PREVÁDZKE NASMEROVANIE PRÚDENIA VZDUCHU SMEROM NAHOR ALEBO NADOL: Skloňte hlavu ventilátora do požadovanej polohy uvoľnením gom- bíka, potom ho pevne utiahnite. SPUSTENIE OSCILÁCIE VENTILÁTORA: Stlačte gombík na vrchu hlavy ventilátora. ZASTAVENIE OSCILÁCIE VENTILÁTORA: Vytiahnite gombík na vrchu hlavy ventilátora. OVLÁDANIE RÝCHLOSTI: Otočte OVLÁDAČ...
Página 24
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Unplug from electrical supply source before cleaning. • Use only a soft, damp cloth to gently wipe the fan. • DO NOT immerse the fan in water and never allow water to enter the Motor Housing. •...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Před čištěním zařízení odpojte ze zásuvky. 1. Ventilátor jemně otřete měkkou a vlhkou látkou. 2. Ventilátor chraňte před vodou a tekutinami, které se nikdy nesmí dostat do krytu motoru. 3. Při čištění ventilátoru NIKDY nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné chemikálie. 4.
Página 28
Technische Daten Technical Specifications Spannung 220-240V~ Voltage 220-240V~ Frequenz 50Hz Frequency 50Hz Stromverbrauch Max 120 W Power Consumption Max120 W Light Max 80W Licht Max 80W Motor Motor Leuchtmittel Lamp type...