Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deuba® Astsäge
Artikel-/Modellnummer:
106904/ASX900
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
mehr!
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
www.DeubaXXL.de
Stand 2019/12 Rev1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardebruk Deuba ASX900

  • Página 1 Deuba® Astsäge Artikel-/Modellnummer: 106904/ASX900 Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig Germany...
  • Página 2 ANLEITUNG ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Symbolerklärungen Allgemeine Sicherheitshinweise -Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeug - Arbeitsplatzsicherheit -Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Elektrische Sicherheit -Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge- Sicherheit von Personen -Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs -Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Service -Restrisiken Produktspezifikation Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    An Hand dieses Symbols Verletzungsgefahr durch drückt fortschleudernde Teile der Hersteller aus, dass das Elektrogerät in Übereinstimmung mit den geltenden EU- Richtlinien hergestellt wurde. Ziehen Sie den Stecker, Tragen Sie Handschuhe, um falls das Schnittwunden vorzubeugen. Kabel beschädigt oder zerschnitten wurde.
  • Página 5 auf Ihr netzgespeistes (mit Kabel) Elektrowerkzeug oder Ihr batteriege- speistes (kabelloses) Elektrowerkzeug. • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Arbeits- platzsicherheit a )Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b )Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefähr- deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Página 6 Verlängerungskabel verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f )Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risi- ko eines elektrischen Schlages. • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 7 oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haa- re können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g)Wenn Staubabsaug- und -Auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Página 8: Produktspezifikation

    g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- gen kann zu gefährlichen Situationen führen. • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Service a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schnittlange 250mm Sägegeschwindigkeit im Leerlauf 12.5m/s Kapazität des Öltanks 100ml Gewicht 3.9kg A-bewerteter Schalldruckpegel LpA 85.7dB(A) Messunsicherheit KpA A-bewerteter Schallleistungspegel LWA 97.77dB Messunsicherheit KWA Erklärung der Lärmemission 101dB(A) nach den Lärmschutzrichtlinien A-bewerteter Schallleistungspegel Erklärung des Vibrationsemissionsmesswerts ah -Vorderer Griff: m/s2 2.543m/s2 -Hinterer Griff: m/s2 2.064m/s2...
  • Página 10 Übersicht/Lieferumfang Kettensägenkopf x1 Sägekette x1 Teleskopstange x1 Langstielkettensäge x1 Schulterriemen x1 Scheide x1 Schwert x1 Bedienungsanleitung x1 1.Einschaltsperre 5.Schulterriemen 9.Ölbehälter mit Ölfens- 13. oberer Griff 2.Ein-/Ausschal- 6.Verbinder für 10.Tragöse (für Schulter- 14.Kettenspan- Teleskopkettensäge gurtbefestigung) nungsrad (orange) 3.Hinterer Griff 7.Schwert 11.Winkeleinstelltaste 15.Schwertmutterr- kappe(schwarz) 4.Kabelhalter...
  • Página 11 Montage WARNUNG: Wenn Teile beschädigt wurden oder fehlen, arbeiten Sie so lange nicht mit dem Gerät, bis diese ersetzt wurden. Wenn Sie diese Warnung nicht beachten, kann dies zu ernsten persönlichen Verletzungen führen. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Produkt zu verändern,oder Zubehör anzubauen, dass nicht empfohlen wurde.
  • Página 12 Kettensägenkopf 1.Lösen Sie die Schwertmutterkappe (15(schwarz)) und öffnen Sie die Abdeckung. 2.Legen Sie nun wie auf den Bildern unten gezeigt, die Kette und das Sägeblatt ein. Achten Sie darauf das die Kette in die richtige Richtung eingelegt wird! (Siehe Bild/ Gerät/Sägeblatt) 3.Nachdem Sie die Kette eingelegt und das Sägeblatt in die richtige Position gebracht haben, setzten Sie die Abdeckung auf und drehen Sie die Schwertmutterkappe...
  • Página 13 Inbetriebnahme Anwendungsbereich Dieses Produkt mit Schneidzubehör, das an einer Stange montiert wird, ermöglicht dem Benutzer, Äste von stehenden Bäumen zu schneiden. Es ist nicht dafür geeignet, Holz wie mit einer Kettensäge zu schneiden. Verbindung Dieses Gerät wird nur an einer einphasigen AC Steckdose eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass die Hauptspannung die gleiche ist, wie die auf dem Typenschild.
  • Página 14 WARNUNG: Verwenden Sie kein Zubehör oder Zusatzteile, die nicht vom Her- steller empfohlen wurden. Die Benutzung von Zubehör oder Zusatzteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, kann zu ernsthaften persönlichen Verletzungen führen. Verbindung von Schienen- und Kettenschmieröl Verwenden Sie nur Schienen- und Kettenschmieröl. Es wurde extra für Ketten und für das Ölen von Ketten produziert und ist dazu geeignet, über eine weite Temperaturspan- ne ohne Verwässerung zu arbeiten.
  • Página 15 Einstellung der Teleskopstange Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz. Drehen Sie die Schraubenhülse in Uhrzeigerichtung, um dieses zu lockern. Drücken Sie die Stangen gegeneinander, um diese zu verkürzen, oder voneinander weg, um diese zu verlängern. BEACHTEN SIE: Ziehen Sie die Stangen nur auf die Länge, die benötigt wird, um den zu schneidenden Ast zu erreichen.
  • Página 16 Schneiden Sie nicht bündig neben dem Hauptast oder Stamm, solange Sie nicht einen Ast weiter außerhalb abgetrennt haben, um das Gewicht zu reduzieren. Wenn Sie sich an die Hinweise halten, wird ein Entrinden des Baumes vermieden. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Fällen von Baumen. Um einem tödlichen elektrischen Schlag vorzubeugen, arbeiten Sie in Entfernung von 15 Metern zu Überlandleitungen.
  • Página 17: Wartung Und Pflege

    • Stoppen Sie den Motor, trennen Sie die Stromversorgung vollständig. • Wenn Sie den Zweig oder Ast vom Boden aus erreichen können, heben Sie den Zweig oder Ast etwas an, während Sie gleichzeitig die Säge festhalten. Auf diese Weise sollten Sie die Säge leicht befreien können. •...
  • Página 18 Mineralölprodukte, Kriechöle etc. mit den Plastikteilen in Kontakt kommen. Chemikalien können das Plastik beschädigen, verändern oder zerstören, was zu gefährlichen persönlichen Verletzungen führen kann. Die Wartungsvorgänge des Geräts, die von den in der Anleitung aufgelisteten abweichen, sollten von kompetentem Fachpersonal für Kettensägen durchgeführt werden.
  • Página 19 Wartung der Kette Für einen reibungslosen, schnellen Schneidvorgang muss die Kette gewartet werden. Folgende Zustände zeigen an, dass die Kette geschliffen werden muss. Die Holzreste sind klein und pulverartig. Die Kette muss mit Gewalt durch das Holz gedrückt werden. Die Kette schneidet nach einer Seite. Beachten Sie bei der Wartung der Kette Folgendes: Ein unpassender Winkel der Seitenplatte kann das Risiko eines schweren Rückschlags führen.
  • Página 20 WARNUNG: Eine ungenügende Kettenschleifung erhöht das Risiko eines Rückschlags. Das fehlerhafte Ersetzen oder die fehlerhafte Reparatur einer beschädigten Kette kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Lagerung Entfernen Sie alle nicht zum Produkt gehörenden Materialien. Lagern Sie das Gerät drinnen, an einem trockenen und gut belüfteten Ort, der für Kinder unzugänglich ist. Halten Sie Korrosionsmittel wie Unkrautspritzmittel und Enteisungsmittel fern.
  • Página 21 INSTRUCTIONS ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual Only for domestic use and not for commercial use!
  • Página 22 Index Symbolic explanation General Power tool Safety Warnings -Work area safety -Electrical safety -Personal safety -Power tool use and care -Service -Residual risks Specification Intended use Overview/packing list Assembly Operation Maintenance Troubleshooting Disposal Declaration of conformity Symbolic explanation Read the instruction Wear personal protective manual completely and equipment.
  • Página 23: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose to rain. Wear safety shoes for preventing slipping. Be careful! The sound power level indicates by LWA in dB. This marking indicates that Sharp blade can cut limbs. this product should not be disposed of with other household wastes.
  • Página 24: Personal Safety

    of electric shock. b )Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. c )Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Página 25 e )Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f )Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 26 different from those intended could result in a hazardous situation. • Service a)Have your power tools serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that safety of the power tool is maintained. • Residual risks Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors.
  • Página 27: Intended Use

    A-weighted sound power level LWA 97.77dB Uncertainty KWA Declaration of the noise emission values, 101dB(A) according to noise directive A-weighted sound power level LWA Declaration of the vibration emission ah -Front handle: m/s2 2.543m/s2 -rear handle: m/s2 2.064m/s2 Uncertainty K 1.5m/s2 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Página 28 Overview/packing list Chainsaw headx1 Chain x1 Telescope rod x1 long-handled chainsaw x1 Shoulder straps x1 Scabbard x1 Sword x1 Operator‘s manual x1 1.switch-on 5.shoulder strap 9.Oil tank with oil window upper handle inhibit 2.On / Off 6.Connector for 10.Lifting eyelet (for shoulder 14.Chain tension switch telescopic chain saw...
  • Página 29 Assembly WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
  • Página 30 Chainsaw head 1.Loosen the sword nut cap (15 (black)) and open the cover. 2.Now insert the chain and the saw blade as shown in the pictures below. Make sure that the chain is inserted in the right direction! (See picture/device/saw blade) 3.After you have inserted the chain and brought the saw blade into the correct position, put on the cover and turn the sword nut cap (15(black)) slightly closed.
  • Página 31 Operation Application range The product filled with a cutting attachment mounted on a pole to enable the operator to cut the branches of standing trees but not intends for cutting woods as normal chain saw. Connection This pole chain saw may only be connected to single-phase AC socket-outlet. Ensure that the mains voltage is the same as the operating voltage indicated on the rating plate.
  • Página 32 WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. Adding bar and chain lubricant Use Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Página 33 footing and balance at all times. Preparation for cutting Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. Maintain a proper grip on the unit whenever the motor is running. Use your right hand to firmly grip the rear handle while your left hand has a firm grip on the pole shaft. Never use a left-handed grip, or any stance that places your body or arm across the chain line.
  • Página 34 Simple cuts Follow the steps below to prevent excessive damage to the bark of trees or bushes. Do not operate the machine moving forward/backward. • First make a flat, first cut (a) (approximately ¼ of the branch diameter) on the underside of the branch near the main branch or trunk.
  • Página 35 WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect from power supply. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. General maintenance Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Página 36 Remove the cap and carefully pour approximately 60 ml of bar and chain lubricant into the bar lube reservoir. Replace the cap and tighten securely. Check and refill the bar lube reservoir every time the pole chain saw is used. NOTE: Do not use dirty, used, or otherwise contaminated lubricants.
  • Página 37 WARNING: Dull or improperly sharpened chain can cause excessive motor speed during cutting which may result in severe motor damage. WARNING: Improper chain sharpening increases the potential of kickback. Failure to replace or repair damaged chain can cause serious injury. Storing the product Clean all foreign material from the product.
  • Página 38 ORIENTATION ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
  • Página 39: Explication Des Symboles

    Table des matières Explication des symboles Consignes générales de sécurité -Consignes générales de sécurité pour les outils électriques - Sécurité sur le lieu de travail -Consignes générales de sécurité pour les outils électriques - Sécurité électrique -Consignes générales de sécurité relatives aux outils électriques - Sécurité des personnes -Consignes générales de sécurité...
  • Página 40: Consignes Générales De Sécurité

    Débranchez le connecteur, Portez des gants pour éviter les coupures. si le câble est endommagé ou coupé. N‘exposez pas l‘appareil à Portez des chaussures de sécurité la pluie. pour ne pas glisser.. Soyez prudent avec Le niveau de puissance l‘appareil ! acoustique est affiché...
  • Página 41 potentiellement explosif dans lequel des liquides, des gaz ou des poussières inflammables sont présents. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloignez les enfants et les autres personnes lors de l'utilisation de l'outil électrique.
  • Página 42 • Consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques - Sécurité des personnes a) Soyez vigilant, portez une attention particulière à ce que vous faites et utilisez l’outil électrique avec prudence. N'utilisez pas d'outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments.
  • Página 43 • Consignes générales de sécurité pour les outils électriques - Utilisa- tion et manipulation de l‘outil électrique a) Ne surchargez pas l‘outil électrique. Utilisez l‘outil électrique ad- apté au type de travail que vous entreprenez. Avec le bon outil élec- trique, vous travaillez mieux et en toute sécurité...
  • Página 44: Risques Résiduels

    • Risques résiduels Même si le dispositif est utilisé comme décrit, des risques résiduels ne peuvent pas être exclus. Les dangers suivants peuvent être associés à la conception et à la construction de l'équipement. 1.Danger pour les poumons si aucun masque respiratoire n'est porté. 2.
  • Página 45: Utilisation Appropriée

    Explication de l'émission de bruit 101dB(A) selon les directives de protection contre le bruit Niveau de puissance acoustique pondéré A LWA Explication de la valeur mesurée de l‘émission de vibrations ah - poignée avant: m/s2 2.543m/s2 - poignée arrière : m/s2 2.064m/s2 Incertitude de mesure 1.5m/s2...
  • Página 46 Aperçu / Contenu de la livraison Tête de la tronçonneuse x1 Chaîne de sciage x1 Bras télescopique x1 Tronçonneuse à long manche x1 Bandoulière x1 Fourreau x1 Scie x1 Manuel d’utilisation x1 Verrouillage 5.Bandoulière 9.Réservoir d‘huile avec Manche supérieurf de la mise en jauge marche 2.Interrupteur...
  • Página 47 Montage AVERTISSEMENT : si des pièces ont été endommagées ou sont manquantes, ne travaillez pas avec l‘appareil jusqu‘à ce qu‘elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : n‘essayez pas de modifier le produit ou d‘ajouter des accessoires qui n‘ont pas été...
  • Página 48 Tête de la tronçonneuse 1. Retirez le cache pour écrou de guide-chaîne (15 (noir)) et ouvrez le couvercle. 2. Insérez maintenant la chaîne et la lame de scie comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Assurez-vous que la chaîne est insérée dans le bon sens ! (Voir photo / appareil / lame de scie) 3.
  • Página 49: Mise En Service

    Mise en service Domaine d'application Ce produit avec des accessoires de coupe montés sur une barre permet à l’utilisateur de couper les branches d’arbres vivants. Il ne convient pas pour couper du bois comme avec une tronçonneuse. Connexion Cet appareil doit uniquement être branché sur une prise secteur monophasée. Assurez- vous que la tension effective est identique à...
  • Página 50 cant. L‘utilisation d‘accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures graves.. Huile de lubrification du rail et de la chaînel Utilisez uniquement des huiles de graissage pour rails et chaînes. Elles ont été spécialement formulées pour la lubrification des chaînes et sont capables de fonctionner dans une large plage de températures sans dilution.
  • Página 51 unes des autres. REMARQUE: tirez sur les barres jusqu'à la longueur nécessaire pour atteindre la branche à couper. Ne tirez jamais la poignée plus loin que les hanches. Lorsque la longueur requise est atteinte, tournez la douille de la vis dans le sens des ai- guilles d‘une montre pour la fixer REMARQUE: placez votre main sur la barre de l’appareil pour l’équilibrer.
  • Página 52 d‘éviter un choc électrique mortel, travaillez à une distance de 15 mètres des lignes électriques. Les badauds doivent être tenus à au moins 15 mètres. 60° Coupes simples Suivez les étapes ci-dessous pour éviter de trop endommager l'écorce des arbres ou des buissons.
  • Página 53: Maintenance Et Entretien

    • Si la scie n‘est toujours pas libérée de cette manière, demandez l‘avis d‘un spécialiste Maintenance et entretien AVERTISSEMENT n‘utilisez que des pièces de rechange constructeur pour l‘entretien de l‘appareil. D‘autres pièces peuvent causer un dommage ou détériorer le produit. AVERTISSEMENT :Tportez toujours des lunettes de protection avec des écrans latéraux lorsque vous travaillez avec l‘appareil ou lorsque vous vous exposez à...
  • Página 54 de l‘équipement autres que celles énumérées dans le manuel doivent être effectuées par du personnel compétent en tronçonneuse. Tension de la chaîne AVERTISSEMENT Upour éviter tout risque de blessure grave, ne touchez jamais la chaîne lorsque le moteur tourne. La lame est très coupante, utilisez toujours des gants de protection lorsque vous effectuez l’entretien de l’appareil.
  • Página 55 réglage de la butée de profondeur détermine la hauteur à laquelle les lames pénètrent dans le bois et la hauteur du reste de bois à enlever. Une distance trop longue augmente le risque de recul. Une distance trop petite réduit la taille du bois restant et donc les performances de sciage.
  • Página 56 dans un endroit sec, bien ventilé et hors de portée des enfants. Tenez à l'écart les produits corrosifs tels que les aérosols et les dégivrants. Placez toujours le fourreau sur le rail de la scie lors du transport ou du stockage de l‘appareil.
  • Página 57 INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar también este manual.
  • Página 58: Tabla De Contenido

    Contenido Explicación de los símbolos Instrucciones generales de seguridad -Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - Seguridad en el área de trabajo -Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - Seguridad eléctrica -Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - Seguridad de las personas -Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica...
  • Página 59: Instrucciones Generales De Seguridad

    Desenchufe el cable si Use guantes adecuados para se encuentra dañado o evitar cortes o lesiones. cortado. No exponga el dispositivo Use zapatos adecuados para a la lluvia. evitar resbalarse ¡Maneje el dispositivo con El nivel de potencia acústica se cuidado! indica mediante LWA en dB.
  • Página 60: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas - Seguridad

    Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden reaccionar con polvos, vapores o sustancias explosivas.. c)Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras usa la herramienta eléctrica. Cualquier distracción podría provocar que pierda el control de la herramienta eléctrica. • Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas –...
  • Página 61: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas - Uso Y

    de protección individual como máscara antipolvo, calzado de segu- ridad antideslizante, casco o protección auditiva reduce el riesgo de lesiones. c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla, recibirla o transportarla. Esto evitará el riesgo de un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o las llaves inglesas antes de en- cender la herramienta eléctrica.
  • Página 62: Riesgos Residuales

    manos de usuarios no capacitados. )Cuide de las herramientas eléctricas. Revise que las piezas móviles funcionan correctamente y no se atascan, que las piezas no estén ro- tas o dañadas como para dañar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Repare las piezas dañadas antes de usar la herramienta eléctrica.
  • Página 63: Especificación Del Producto

    Especificación del producto Modelo Tensión de entrada Entrada nominal nominal 106904 230-240V 750W Longitud de la barra 25.4cm(10”) Paso de cadena 9.525mm Longitud de corte 250mm Velocidad de corte en ralentí 12.5m/s Capacidad del tanque de aceites 100ml Peso 3.9kg Nivel de presión acústica ponderado A 85.7dB(A) Incertidumbre KpA...
  • Página 64: Uso Previsto

    Uso previsto Úsese solo para propósito prescrito. El fabricante no se hace responsable por de los daños causados por el mal uso. Cualquier modificación al producto puede afectar negativamente la seguridad, causar algún peligro y/o anular la garantía. Descripción general/Contenido Cabeza de la sierra x1 Cadena de la sierra x1 Barra telescópica x1...
  • Página 65: Montaje

    2.Interruptor de 10.Argolla de ajuste para 14..Rueda tensora Conector para encendido/apa- la correa de hombro de cadena (naranja motosierra telescó- gado picae 3.Asa trasera 7.Espada 11.Botón de ajuste de 15..Tuerca de la ángulo espada (negra) 4.Sujetacable 8.Cadena de la sier- 12.Conector de barra te- lescópica Montaje...
  • Página 66 Cabeza de la motosierra 1. Retire la cubierta de la espada (15 (negro)) y abra la tapa. 2. Ahora inserte la cadena y la hoja de sierra como se muestra en las imágenes a continuación. ¡Asegúrese de que la cadena se inserte en la dirección correcta! (consulte la imagen/ dispositivo/hoja de sierra) 3.
  • Página 67: Iniciar El Uso

    Iniciar el uso Uso previsto Este producto cuenta con accesorios de corte montados en una barra para que el usua- rio pueda realizar trabajos de podado o cortar ramas de árboles a pie. No está previsto para cortar madera como una motosierra.
  • Página 68 por el fabricante, o de lo contrario, podría provocar lesiones personales graves. Aceite de la cadena y riel Use solo aceite lubricante para rieles y cadenas debido a que han sido formulados especialmente para esto, permitiéndole soportar un amplio rango de temperatura sin diluir.
  • Página 69 AVISO: Coloque su mano sobre el eje del dispositivo para equilibrarlo. Siempre use el dispositivo a una longitud que le permita mantenerse firme y equilibrado. Consideraciones para realizar cortes Use guantes antideslizantes para un máximo agarre y protección. Sostenga el dispositivo con ambas manos. Coloque su mano izquierda en el asa superior y la derecha en el asa trasera para que su cuerpo esté...
  • Página 70 60° Cortes sencillos Los siguientes pasos evitarán el daño excesivo de la corteza o a los árboles. No trabaje con un movimiento de sierra hacia adelante/hacia atrás. • Primero haga un primer corte plano (a) (aproximadamente de 1/4 de diámetro) en la parte inferior de la rama/rama cerca de la rama principal o el tronco •...
  • Página 71: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA: Use solo piezas de repuesto originales si repara la unidad. De lo contrario, podría causar peligro o daños al producto. ADVERTENCIA:Siempre use gafas de seguridad o con protectores laterales cuando trabaje con la unidad o al exponerse al polvo. También puede usar una máscara antipolvo.
  • Página 72 Tensión de la cadena ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, nunca toque la cadena mientras el motor está funcionando. La cuchilla es muy afilada, siempre use guantes protectores cuando esté reparando la unidad. Detenga el motor y desconecte la unidad antes de tensar la cadena. Asegúrese de que la tuerca del riel guía esté...
  • Página 73 Afilar la cadena y corte Asegúrese de afilar en el mismo ángulo y longitud especificados, así podrá realizar cortes rápidos e iguales. Jale la cadena lo suficiente para que no pueda aflojarse. Inserte todas las cuchillas en el medio del riel. Use guantes protectores. Use una lima redonda de diámetro de 5/32 pulgada y un soporte.
  • Página 74: Solución De Problemas

    Solución de problemas comunes PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cuerpo del dispositivo -Verifique la tensión de la -Apriete la cadena correc- y la cadena se calientan y cadena. tamente. Consulte la secci- emiten humo. ón de Tensión de la cadena -Tanque de aceite vacior en esta Guía de usuario.
  • Página 75: Eliminación

    Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
  • Página 76: Declaración De Conformidad

    www.DeubaXXL.de...
  • Página 77 www.DeubaXXL.de...
  • Página 78 Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen. www.DeubaXXL.de Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer! Hergestellt für: Deuba GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

106904

Tabla de contenido