Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Big Daishowa HMC20

  • Página 3 I mandrini BIG-PLUS sono fabbricati utilizzando il calibro originale ビ ッ グ プ ラ ス は 大 昭 和 精 機 ( 株 ) の 規 格 商 品 で す 。 正 し く 二 面 拘 束 を 行 う に は costruito da BIG.
  • Página 4 BT/ BBT/ DV/BDV/CV/BCV/HSK/BIG CAPTO...
  • Página 5 ご注意 刃具の取り付け時の注意 加工中の注意 1.刃具取り付けの前にチャックの振れ精度とチャックに割れがないか確認し、異常があ 1.大きな振動を伴った加工 (ビビリ加工) は続けないでください。  る場合は使用しないでください。 2.回転中のチャックや刃具は大変危険ですので触れないでください。 2.刃具シャンクはh7公差内のものをご使用ください。 その他の注意 3.チャック内周、 コレットの内外周、 刃具のシャンク部などについた傷や溶着物、 切りくず 1.チャックは空締めしないでください。  などは取り除き、汚れなどは清浄な灯油や脱脂剤を使ってウエスで拭き取ってください。 2.プルボルトは   製のものをご使用され、 2年毎に交換してください。 4.逃げ面摩耗が0.4mm以上の工具は使用しないでください。 3.プルボルトの頭部に打痕傷や、胴部に曲がりのあるものは使用し 5.刃具の刃部は危険ですのでウエスなどを添えてつかんでください。  ないでください。 6.シャンク部に切り欠きのある刃具は使用しないでください。...
  • Página 6 BT/BBT / DV /BDV/CV /BCV /HSK/ BIG CAPTO 1-0(.039"-0") ø20 ( .787") ø32 (1.260") ø25 ( .984") ø42 (1.653")
  • Página 7: During Operation

    In the case of heavy duty machining or when using cutters with long projection, tighten the Vibration Prevention Screw using a hexagon key, after tightening the clamping nut. Always release the nut at least a further revolution after removing the cutting tool. Failure to do so could result in reduced gripping force on the subsequent tightening and possible failure during cutting.
  • Página 8 (für Aufnahmekegel BT und BBT) Einspanntiefe Spannfutter Außendurchmesser Hakens- Mega- Minimale Einspanntiefe modell der Mutter chlüssel Rollenschlüssel Setzen Sie den Schneidewerkzeugschaft tiefer HMC20 ø52 FK52-55 MGR52 als die auf dem Spannfutter angezeigte minimale Spanntiefe ein. HMC25 ø62 FK58-62 MGR62 Grundkörper HMC32 ø70...
  • Página 9 ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES SCHNEIDEWERKZEUGS Hakenschlüssel MEGA-Rollenschlüssel Zum Festziehen des New Hi-Power-Milling Chuck, dessen Größe vom Modell abhängig ist, kann entweder ein Hakenschlüssel oder ein Mega-Rollenschlüssel verwendet werden. Spannfutter mit Hakenschlüssel MEGA-Rollenschlüssel Antivibrationsschraube <MONTAGE> Bei leistungsintensiver Bearbeitung oder bei Ziehen Mutter einem FESTZIEHEN...
  • Página 10 Modèle de Longueur de serrage min. mandrin de l'écrou clé à ergot clé méga Introduisez un attachement d'outil de coupe HMC20 ø52 FK52-55 MGR52 dans le mandrin plus profondément que la longueur de serrage min. gravée sur chaque HMC25 ø62...
  • Página 11 MONTAGE ET DEMONTAGE DE L'OUTIL DE COUPE CLÉ À ERGOT CLÉ MÉGA Il est possible d'utiliser soit une clé à ergot soit une clé méga pour serrer l'écrou du nouveau mandrin de fraisage ultra-puissant, dont la taille dépend du modèle. MANDRIN AVEC VIS CLÉ...
  • Página 12 Prima dell utilizzo leggere le istruzioni e conservarle in un luogo facilmente consultabile dagli operatori. DETTAGLI Bloccaggio corretto Per lavorazioni pesanti Lunghezza min. (tranne che per alcuni modelli) Piastra di di bloccaggio Vite di settaggio fermo Ghiera a livello con BT/BBT/DV/BDV Piano di contatto Piastra di...
  • Página 13 MONTAGGIO E RIMOZIONE DELL’UTENSILE DA TAGLIO ATTENZIONE 《MONTAGGIO》 《RIMOZIONE DELL’UTENSILE》 ・ Sbloccare sempre la ghiera per alcuni giri dopo aver rimosso l’utensile da taglio. In caso Usando una chiave a S b l o c c a r e contrario si potrebbero verificare riduzioni della settore, è...
  • Página 14 Longitud mínima de sujeción portaherramienta de tuerca llave C Llave MEGA Introduzca el mango de la herramienta de corte en HMC20 ø52 FK52-55 MGR52 el portaherramientas, a mayor profundidad que la mínima grabada en el cuerpo de cada modelo. HMC25 ø62...
  • Página 15 91mm DESAMARRAR. PRECAUCIÓN MONTAJE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE en los NUEVO PORTAHERRAMIENTAS Serie HMC de BIG DAISHOWA DURANTE EL MECANIZADO NUNCA USE un portapinzas que esté dañado o esté rajado. NO continúe caso de vibraciones. NO toque el porta o la herramienta de corte mientras el husillo está...
  • Página 16 BT/BBT/ DV/BDV/CV /BCV / HSK/ BIG CAPTO BT BBT Mega HMC20 ø52 FK52-55 MGR52 HMC25 ø62 FK58-62 MGR62 HMC32 ø70 FK68-75 MGR70 HMC42 ø99 FK92-100 MGR99 TK CLEANER T K C L E A N E R 1 - 0 ø20...
  • Página 17 Mega MEGA Hi-Power Milling Chuck, MEGA < > < > HMC32 88mm HMC42 91mm ВНИМАНИЕ УСТАНОВКА РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА ВО ФРЕЗЕРНЫЙ ПАТРОН NEW Hi-POWER NEW Hi-POWER MILLING CHUCK.
  • Página 18 使用前请仔细阅读这些说明,并将其置于操作人员可随时取用之处。 对应中心内冷 BT/BBT/DV/BDV/CV/BCV/HSK/BIG CAPTO 排气孔 最小夹持长度 注意 (仅限于 BT 和 BBT基础柄) C 形扳手 美夹扳手 最小夹持长度 刀柄型号 螺母外径 型号 型号 刃具的被夹持长度必须大于刀柄本体上标注的 HMC20 ø52 FK52-55 MGR52 最小夹持长度。 HMC25 ø62 FK58-62 MGR62 HMC32 ø70 FK68-75 MGR70 本体 螺母 对于 BT 和 BBT 基础柄...
  • Página 19 刃具的拆装方法 C型扳手 美夹扳手 请使用C型扳手(另售)或高性能的美夹扳手(另售)。 C型扳手 美夹扳手 带有防振螺丝的刀柄 <锁紧> 将 「LOCK」 进行重切削或刃具伸出长度较长时,请 文字向上 锁 紧 螺 母 后 用 六 角 扳 手 拧 紧 防 振 螺 用扳手按箭头方向旋螺母至完全锁紧为止。 丝。 <拆卸> 按箭头方向旋螺母至完全松开后取下刃具。 注意 防振螺丝 卸下刃具后,必须将螺母至少再松开一圈。 如果不执行此 型号 最小夹持长度 操作,可能会导致后续锁紧操作中的夹持力不足,致使切削 HMC32 88mm 时出现掉刀等故障。...
  • Página 20 No.0814PNK...

Este manual también es adecuado para:

Hmc25Hmc32Hmc42