Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

JABRA
JABRA
BT300
BT300
JABRA BT300
User Manual
Bluetooth Mobile Headset
F O R A L L B L U E T
F O R A L L B L
U E T O O
O O T H M O B I L E P H O N E S
T H M O B I L E P H O N E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jabra BT300

  • Página 1 JABRA JABRA BT300 BT300 JABRA BT300 User Manual Bluetooth Mobile Headset F O R A L L B L F O R A L L B L U E T U E T O O O O T H M O B I L E P H O N E S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Français ................. Introduction ............................... 4 Deutsch What’s in the Package?........................... 5 ................. JABRA BT300 Bluetooth Headset Features .................... 6 Italiano ................... Choose Right or Left Ear Wearing Style ....................7 Nederlands Placing the Headset on your Ear ....................... 8 .................
  • Página 3: Introduction

    (Please use only the approved and compatible chargers for this device) • Fully charge your JABRA BT300 headset before you use it the first time. (see Page 10) • Make sure that you pair (connect) the headset with your Bluetooth phone (or other device) before you start making calls.
  • Página 4: Jabra Bt300 Bluetooth Headset Features

    Choose Right or Left Ear Wearing Style Headset Features The JABRA BT300 Bluetooth headset comes configured for wearing on your right ear. To change for left ear wearing please use the simple instruction as follows: 1. Headset ON/OFF Button: Press & hold to power 1.
  • Página 5: Placing The Headset On Your Ear

    Using the Detachable EarPad In order to wear the headset please follow these instructions: The EarPad supplied with the JABRA BT300 offers both additional comfort when wearing, and also reduces outside noise to your ear when you are on a conversation.
  • Página 6: Using Your Jabra Bt300 Headset

    When you hear five high rapid tones through the headset’s speaker at 20-second Before you can use your JABRA BT300 headset, you need to fully charge the headset’s self- intervals, the headset needs recharging, and you will then need to follow the above steps contained battery.
  • Página 7 1. Verify the power of the mobile phone to be paired with is ON, and that the There are different ways to make a call using your JABRA BT300 headset. (In each case headset is in pairing mode (as above). During pairing it is recommended that the you will need to make sure that you pair / link your headset and phone as described headset and phone (or device) are not more than 1metre apart –...
  • Página 8: Speaker Volume & Volume Control Buttons

    Making a Call Using Voice Dialing (Voice dialing on your phone must be turned d) Transferring a Call On and voice tags stored) Transferring a call from the headset to your phone: 1. Place the headset in the desired wearing style. Must be initiated by the phone (refer to the user guide that accompanied your phone).
  • Página 9: Audio & Visual Indicators

    Audio & Visual Indicators Audio Indicator Chart Headset State Audio Indication Indicator Light Chart Volume limit Repeated single high tone when either lower or Headset State LED Indication State upper limit achieved Power Off LED OFF (no charger) Low Battery Tone Five rapid high tones repeated every 20 seconds Charging In Process LED ON –...
  • Página 10: Storage Of Headset

    Certification and Safety Approvals / General Information 1. Always store the JABRA BT300 with power off and safely protected. 2. Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle This product is CE marked according to the provisions of the or in direct sunlight.
  • Página 11: Warranty & Parts Replacement

    Warranty & Parts Replacement • Any implied warranty on JABRA (GN Netcom) products is limited to two years from the date of purchase on all parts, including any cords and connectors. Battery: The JABRA BT300 is equipped with a lithium rechargeable battery. Replacement •...
  • Página 12 Enlever/remettre l’écouteur détachable ....................28 Tout appareil que vous souhaitez utiliser avec le casque Bluetooth JABRA BT300 doit être compatible avec la technologie de liaison sans fil Bluetooth et les caractéristiques du Utiliser votre casque JABRA BT300 ......................29 casque.
  • Página 13: Contenu Du Kit

    Contenu du kit 4. Voyant lumineux : voyant lumineux indiquant l’état du casque. Votre kit JABRA BT300 Bluetooth se compose d’un casque et d'un dispositif de charge. 5. Haut-parleur : récepteur pour voix Vous trouverez dans ce kit : de l’interlocuteur.
  • Página 14: Porter Le Casque Sur L'oreille Droite Ou Gauche

    Pour poser le casque sur votre oreille, il vous suffit de suivre ces instructions : 1. Mettez le crochet en Le casque Bluetooth JABRA BT300 est configuré pour être porté sur l’oreille droite. Si vous position ouverte (à 90° par souhaitez le porter sur l’oreille gauche,...
  • Página 15: Enlever/Remettre L'écouteur Détachable

    Enlever/remettre l’écouteur détachable Utiliser votre casque JABRA BT300 L’écouteur fourni avec le casque JABRA BT300 assure un plus grand confort et réduit le Chargement de la batterie & durée de vie bruit ambiant pour une meilleure qualité d'écoute. Néanmoins, si vous préférez ne pas le Avant d’utiliser votre casque JABRA BT300, vous devez pleinement charger la...
  • Página 16: Configurer Le Casque Et Le Téléphone

    Signaux batterie faible : a) Mode couplage Le voyant lumineux passe au rouge lorsqu’il ne vous reste plus qu’une demi-heure Avant de pouvoir coupler votre casque, vous devez le mettre en mode couplage. de conversation. (Note : la procédure de couplage doit être effectuée chaque fois que le casque établit une liaison avec un nouveau téléphone portable ou nouvel autre appareil Lorsque vous entendez cinq signaux sonores aigus et rapprochés dans le haut-parleur du compatible Bluetooth)
  • Página 17 Passer un appel avec le casque interlocuteur (tel qu’il est enregistré dans la fiche du répertoire de votre téléphone). Il existe différentes manières de passer un appel avec votre casque JABRA BT300. Prononcez à voix haute le nom enregistré dans la fiche.
  • Página 18: Volume Du Haut-Parleur & Réglage

    b) Raccrocher à partir du casque Volume du haut-parleur & réglage Pour mettre un terme à un appel lorsque vous utilisez le casque, appuyez simplement Le bouton volume + et volume – sur le bouton multifonctions du casque. permet de régler progressivement le c) Recevoir/ Répondre à...
  • Página 19: Signaux Sonores Et Visuels

    Signaux sonores et visuels Tableau des signaux sonores État du casque Audio Indication Tableau des signaux lumineux Volume min./max. Tonalité aiguë répétée lorsque le volume maximum État du casque État du signal lumineux ou minimum est atteint Éteint Voyant éteint (pas de chargeur) Signal batt.
  • Página 20: Rangement Du Casque

    Certification et exigences de sécurité / Informations générales 1. Conservez toujours le JABRA BT300 hors tension et bien protégé. 2. Évitez de l’exposer à une forte température (supérieure à 60° C) – par exemple dans Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la un véhicule non ombragé...
  • Página 21: Garantie & Remplacement Des Pièces

    Garantie & Remplacement des pièces • Toute garantie implicite sur les produits JABRA (GN Netcom) est limitée à deux ans à compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs. Batterie : le casque JABRA BT300 est pourvu d’une batterie au lithium rechargeable.
  • Página 22 Headset-Lagerung............................58 mit dem Telefon „gepaart” wird (siehe Seite 50). Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen / Allgemeine Informationen......59 Vielen Dank für Ihre Wahl des JABRA BT300 – wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Entscheidung zufrieden sind! Garantie und Ersatzteile ..........................60...
  • Página 23: Packungsinhalt

    Packungsinhalt 5. Lautsprecher – Empfänger für die Stimme des Anrufers Die Verpackung enthält Ihr JABRA BT300 Bluetooth-Headset und das Ladegerät. 6. Mikrofon – zur Sprachübermittlung In der Packung finden Sie: 7. Ohrbügel – zum Befestigen des Headsets • ein JABRA BT300 Bluetooth-Headset. (mit abnehmbarem Ohrpolster und Ohrbügel) am linken bzw.
  • Página 24: Verwendung Am Linken Oder Rechten Ohr

    Verwendung am linken oder rechten Ohr Befestigung des Headsets am Ohr Das JABRA BT300 Bluetooth-Headset wird ab Werk zur Verwendung am rechten Ohr Verfahren Sie zum Befestigen des Headsets am Ohr wie folgt: geliefert. Verfahren Sie zur Anpassung an das linke Ohr wie folgt: 1.
  • Página 25: Verwendung Des Abnehmbaren Ohrpolsters

    Laden des Akkus und Betriebsdauer Tragen des Headsets und filtert Hintergrundgeräusche heraus. Wenn Sie das Headset ohne Bevor Sie das JABRA BT300 Headset benutzen können, muss der eingebaute Akku voll Ohrpolster verwenden wollen, können Sie es wie folgt abnehmen: aufgeladen werden.
  • Página 26: Anpassung Des Headsets An Das Mobiltelefon (Paarige Verbindung)

    Warnsignale bei schwachem Akku: erfolgen. Drücken Sie dazu die Taste EIN/AUS (an der Rückseite des Geräts) mindestens fünf Sekunden lang, bis die Grüne Anzeigeleuchte dauernd leuchtet. Das Wenn nur noch eine halbe Stunde Sprechzeit verbleibt, leuchtet die Anzeige Rot. Headset befindet sich nun für drei Minuten im Paarungsbetrieb.. Wenn Sie im Headset eine Folge von fünf kurzen Tönen hören, die im Abstand von 20 b) Paaren des Headsets mit dem Telefon Sekunden wiederholt werden, muss das Headset aufgeladen werden (Punkt siehe 1 bis 4...
  • Página 27 Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten zum Tätigen von Anrufen mit dem JABRA 2. Drücken Sie die Multifunktionstaste (MFB) des Headsets mindestens zwei BT300 Headset. (In beiden Fällen müssen Sie die Paarung zwischen Headset und Sekunden lang. Telefon gemäß Abschnitt 50 herstellen.) Während eines Gesprächs blinkt die grüne 3.
  • Página 28: Zurücksetzen Des Headsets

    b) Beenden eines Anrufs mit dem Headset Lautstärketasten Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs mit dem Headset die Multifunktionstaste (MFB). Mit den Lautstärketasten + und – c) Beantworten eines Anrufs kann die Lautstärke der Wiedergabe Wenn ein Anruf eingeht, während Sie das Headset tragen, erscheint das Rufzeichen im stufenweise geregelt werden.
  • Página 29: Audio- Und Visuelle Anzeigen

    Audio- und visuelle Anzeigen Tabelle der Audiosignale Status des Headsets Audioanzeige Tabelle der Anzeigen Lautstärkegrenzwert Einzelner wiederholter hoher Ton, wenn oberer oder Headset-Status LED-Anzeigestatus unterer Grenzwert erreicht ist Stromversorgung aus LED AUS (kein Laden) Akku schwach Im Abstand von 20 Sekunden wiederholte Folge Ladebetrieb LED EIN –...
  • Página 30: Headset-Lagerung

    Headset-Lagerung Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen / Allgemeine Informationen 1. Schalten Sie das JABRA BT100 stets aus, bevor Sie es lagern. Schützen Sie es vor äußeren Einwirkungen. Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der 2. Vermeiden Sie die Lagerung bei hohen Temperaturen (über 60°C), z. B. in einem Direktive R &...
  • Página 31: Garantie Und Ersatzteile

    Jegliche gesetzliche Gewährleistung auf Erzeugnisse von JABRA (GN Netcom) ist auf zwei Jahre ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich Kabel und Verbinder beschränkt. Akku: JABRA BT300 ist mit einem aufladbaren Akku bestückt, der nur von einem • Von jeglichem Garantieanspruch ausschließlich ausgenommen sind alle Verbrauchs- entsprechend qualifizierten Kundendienstbetrieb oder vom Hersteller ausgewechselt und Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen,...
  • Página 32 Italiano Introduzione L’auricolare Bluetooth JABRA BT300 è un auricolare wireless OTE (over-the-ear) dal peso Introduzione ..............................63 contenuto con tecnologia Bluetooth. L’auricolare contiene un microfono e un altoparlante ed è progettato per la comunicazione a mani libere con telefoni cellulari. L’auricolare Contenuto della confezione ........................
  • Página 33: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 3. Pulsante comando volume: regola il volume +/- dell’altoparlante (ricezione) La confezione dell’auricolare Bluetooth JABRA BT300 contiene un auricolare e un 4. LED luminoso: il LED luminoso indica lo dispositivo di carica. stato della modalità dell’auricolare. La presente confezione contiene: 5.
  • Página 34: Come Indossare L'auricolare Sull'orecchio Destro O Sinistro

    In order to wear the headset please follow these instructions: 1. Disporre il supporto auricolare The JABRA BT300 Bluetooth headset comes configured for wearing on your right ear. To in posiziona aperta (a 90° change for left ear wearing please use rispetto all’auricolare).
  • Página 35: Utilizzo Dell'imbottitura Staccabile

    Utilizzo dell’imbottitura staccabile Utilizzo dell’auricolare JABRA BT300 L’imbottitura della cuffia fornita con JABRA BT300 offre ulteriore comfort e riduce i disturbi Carica e durata della batteria esterni all’orecchio durante le conversazioni.Tuttavia, se si ritiene più confortevole Prima di potere utilizzare l’auricolare JABRA BT300, è necessario caricare completamente indossare l’auricolare senza l’imbottitura, procedere come segue:...
  • Página 36: Collegamento Del Sistema Auricolare Al Telefono (Accoppiamento)

    Toni di avviso batteria scarica: a) Modalità di accoppiamento Il LED si colora di rosso quando rimane mezzora di conversazione. Per poter procedere all’accoppiamento dell’auricolare, è necessario portarlo prima in modalità di accoppiamento. (Nota: l’accoppiamento deve essere effettuato ogni volta L’emissione di cinque toni alti di breve durata ad intervalli di 20 secondi nell’altoparlante che l’auricolare stabilisce un collegamento con un telefono cellulare diverso o con un dell’auricolare indica che è...
  • Página 37 Esecuzione di una chiamata con l’auricolare 2 secondi. L’auricolare JABRA BT300 consente di eseguire una chiamata in diversi modi (in ogni 3. Un tono breve segnala il momento in cui è necessario pronunciare il nome della caso, è necessario assicurarsi di aver eseguito l’accoppiamento/il collegamento persona che si desidera chiamare (come immesso nella rubrica di selezione vocale del dell’auricolare e del telefono come descritto nella sezione 70).
  • Página 38: Pulsanti Per La Regolazione Del Volume E Del Volume Dell'altoparlante

    5. Una volta stabilita la connessione, l’utente può comunicare normalmente tramite Pulsanti per la regolazione del volume e l’auricolare. del volume dell’altoparlante (Nota: per informazioni sulla memorizzazione degli identificativi vocali, consultare la Guida all’uso del telefono. Alcuni telefoni cellulari richiedono l’avvio della selezione Il pulsante +/- per aumentare/ridurre il volume regola il volume vocale del telefono.)
  • Página 39: Spie Ed Indicatori Acustici

    Spie ed indicatori acustici Tabella indicatori acustici Stato auricolare Segnale acustico Tabella spie Limite volume Tono alto, singolo e ripetuto in caso di Stato auricolare Stato segnale LED raggiungimento del limite minimo o massimo Disattivato LED SPENTO (caricatore non presente) Tono di batteria scarica Cinque toni alti, brevi e ripetuti ad intervalli di Caricamento in corso...
  • Página 40: Conservazione Dell'auricolare

    Norme di Certificazione e di Sicurezza / Informazioni Generali 1. Conservare sempre JABRA BT300 spento e in un luogo sicuro e protetto. 2. Evitare di conservarlo in luoghi con temperature elevate (oltre 60 °C / 134 °F) – come Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni in un veicolo molto caldo o esposto alla luce diretta del sole.
  • Página 41: Garanzia E Sostituzione Di Componenti

    Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti JABRA (GN Netcom) ha una durata di due anni dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori. Batteria: JABRA BT300 è dotato di una batteria ricaricabile al litio. La sostituzione deve •...
  • Página 42 4 uur Gesprekstijd en een standby-tijd van 150 uur. Plaatsing van de headset over het oor ....................87 Elk apparaat dat u wilt gebruiken met de JABRA BT300 Bluetooth headset, moet Gebruik van het afneembare oorkussentje ..................88 compatibel zijn met de draadloze technologie van Bluetooth en het profiel van de headset ondersteunen.
  • Página 43: Deze Verpakking Bevat

    Deze verpakking bevat: 4. LED: geeft de modus van de headset aan 5. Luidspreker: ontvanger voor de stem van Uw JABRA BT300 Bluetooth headset-systeem wordt geleverd met een headset en de persoon die belt een oplader. 6. Microfoon: stem-input voor transmissie In deze verpakking vindt u: 7.
  • Página 44: Kiezen Voor Dragen Over Linker- Of Rechteroor

    Om de headset te kunnen dragen, gaat u als volgt te werk: 1. Zet de oorhaak in de open De JABRA BT300 Bluetooth headset is standaard ingesteld om over het rechteroor te stand (90° vanaf de headset). worden gedragen. Als u de headset over het linkeroor wilt dragen, moet u 2.
  • Página 45: Gebruik Van Het Afneembare Oorkussentje

    Als u echter vindt dat de Voordat u de JABRA BT300 headset kunt gebruiken, dient u eerst de batterij in de headset headset beter moet zitten, en u het oorkussentje moet verwijderen, gaat u als volgt te werk: volledig op te laden 1.
  • Página 46: De Headset Met De Telefoon Verbinden (Pairing)

    Alarm lege batterij: a) Koppelingsmodus De LED wordt rood als u nog een half uur gesprekstijd hebt. Voordat u uw headset kunt koppelen, dient u deze in de koppelingsmodus te zetten. (N.B.: Dit moet u doen telkens wanneer er een verbinding tussen de headset en een Als u vijf snelle hoge tonen via de luidspreker van de headset met een onderbreking van andere mobiele telefoon of Bluetooth-compatibel apparaat tot stand wordt gebracht.
  • Página 47 Telefoneren met de headset bellen (die in het voicedial-telefoonboek van de telefoon staat). Spreek de voice tag Er zijn verschillende manieren om te telefoneren met uw JABRA B3100 headset (u naam uit. dient er in elk geval voor te zorgen dat u uw headset en telefoon heeft gekoppeld 4.
  • Página 48: Luidsprekervolume En Volumebedieningsknoppen

    b) Beëindiging van een gesprek met de headset Luidsprekervolume en Om een telefoongesprek te beëindigen als u de headset draagt, drukt u op de volumebedieningsknoppen multifunctieknop van de headset Met de volumeknop (+/-) regelt u in c) Ontvangen / beantwoorden van een gesprek stappen het luidsprekervolume.
  • Página 49: Geluidssignalen En Indicatielampjes

    Geluidssignalen en indicatielampjes Tabel Geluidssignalen Stand headset Geluidssignalen Tabel indicatielampjes Grens volume Herhaalde enkele, hoge toon als onderste of Stand headset Indicatie LED bovenste grens is bereikt Voeding UIT LED UIT (geen oplader) Alarm batterij leeg Vijf snelle hoge tonen, die om de 20 seconden Bezig met opladen LED AAN –...
  • Página 50: De Headset Bewaren

    De headset bewaren Certificering en veiligheidsgoedkeuring / Algemene informatie 1. Bewaar de JABRA BT300 altijd met de elektriciteit uitgeschakeld en op een veilige plaats. Dit product heeft een EU-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de 2. Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 60° C) – bijvoorbeeld in een R &...
  • Página 51: Garantie & Vervanging Van Onderdelen

    • JABRA (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die JABRA (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en voortvloeit uit het gebruik of misbruik van JABRA (GN Netcom) producten. afwerking voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden •...
  • Página 52: Introducción

    Español Introducción El JABRA BT300 Bluetooth Headset es un auricular inalámbrico ligero que se coloca sobre Introducción..............................103 la oreja y utiliza tecnología Bluetooth. El auricular contiene un micrófono y un altavoz, y está pensado para comunicarse con teléfonos móviles en modo “manos libres” . El auricular Incluido en el paquete..........................
  • Página 53: Incluido En El Paquete

    5. Altavoz: receptor de la voz del otro En este paquete encontrará: 6. Micrófono: entrada de voz para • Un auricular JABRA BT300 Bluetooth (El auricular incluye un EarPad y un su transmisión EarHook separables) 7. Gancho para la oreja: forma en que el •...
  • Página 54: Colocación Del Auricular En La Oreja

    ¿En qué oreja va a llevar el auricular? Colocación del auricular en la oreja El auricular JABRA BT300 Bluetooth viene configurado para ser llevado en la oreja Para ponerse el auricular, siga estas instrucciones: derecha. Para cambiar a la oreja izquierda, siga estas sencillas instrucciones: 1.
  • Página 55: Uso Del Earpad Separable

    Tiempo de carga y duración de la batería ruidos externos durante una conversación. No obstante, si usted prefiere retirar el Earpad Antes de poder utilizar el auricular JABRA BT300, usted debe cargar la batería interna del para que el auricular se ajuste mejor, entonces siga estas instrucciones: mismo completamente.
  • Página 56: Enlace Del Auricular Y El Teléfono (Emparejado)

    Tonos de advertencia de batería baja: a) Modo Emparejado El LED cambiará a rojo cuando quede media hora de tiempo de conversación. Antes de poder emparejar su auricular, debe ponerlo en modo emparejado. (Nota: El emparejado se debe realizar cada vez que el auricular establezca un enlace con un Si oye cinco tonos agudos rápidos a través del altavoz de su auricular, a intervalos de 20 teléfono móvil diferente u otro dispositivo diferente compatible con Bluetooth) segundos, el auricular necesita ser cargado, y usted tendrá...
  • Página 57 Cómo hacer una llamada con el auricular (según la entrada registrada en el directorio de marcación por voz de su teléfono). Existen diferentes formas de hacer una llamada usando el auricular JABRA BT300. (En Diga el nombre según está registrado en el directorio.
  • Página 58: Botones De Control De Volumen Del Altavoz

    (Nota: Por favor, consulte en la guía del usuario del teléfono las instrucciones sobre Botones de control de volumen del altavoz cómo guardar etiquetas de voz. Algunos teléfonos móviles requieren que se inicie la El botón Subir (+) y Bajar (-) marcación por voz desde el móvil.) volumen regula el volumen del b) Cómo terminar una llamada usando el auricular...
  • Página 59: Indicadores Sonoros Y Visuales

    Indicadores sonoros y visuales Tabla de Indicadores Sonoros Estado del Auricular Indicación Sonora Tabla de Indicadores Visuales Límite de volumen Tono agudo único repetido cuando se llega al límite Estado del Auricular Indicador LED superior o inferior Apagado LED APAGADO (sin cargador) Tono batería baja Cinco tonos agudos rápidos, repetidos cada Cargando...
  • Página 60: Cómo Almacenar El Auricular

    Certificaciones y homologaciones de seguridad / Información general 1. Guarde siempre el JABRA BT300 apagado y en un lugar seguro. 2. Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por encima de Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la los 60°C / 134°F) –...
  • Página 61: Garantía Y Sustitución De Piezas

    Cualquier garantía implícita sobre los productos de JABRA (GN Netcom) está limitada al periodo de dos años a partir de la fecha de la compra respecto a todas las piezas, Batería: El JABRA BT300 está equipado con una batería recargable de litio. Cualquier incluyendo cualesquiera cables y conectores.
  • Página 62 Nulstilling af hovedtelefonen ......................... 135 foretager opkald. (se side 130). Lydindikatorer og visuelle indikatorer....................136 Tak, fordi du valgte JABRA BT300. Vi håber, du bliver glad for produktet! Opbevaring af hovedtelefon........................138 Certificering og sikkerhedsgodkendelser/generelle oplysninger ..........139 Garanti og udskiftning af dele........................ 140...
  • Página 63 Hvad er der i pakken? 4. Visuel indikator: Visuel indikator, der viser status for hovedtelefonens tilstand. Pakken med JABRA BT300 Bluetooth-hovedtelefonen leveres med en hovedtelefon og 5. Højttaler: modtager lyden fra en oplader. den anden part. I pakken finder du: 6.
  • Página 64 Placering af hovedtelefonen på øret venstre øre Sådan sætter du hovedtelefonen på: 1. Placer ørekrogen i åben Ved levering er JABRA BT300 Bluetooth-hovedtelefonen konfigureret til brug på højre øre. position (90° væk fra Hvis du vil bruge hovedtelefonen på hovedtelefonen).
  • Página 65 Brug af den aftagelige ørepude Brug af JABRA BT300-hovedtelefonen Ørepuden, der følger med JABRA BT300, gør hovedtelefonen mere behagelig at have på og Opladning og batteritid reducerer endvidere støj udefra under en samtale. Men hvis du vil placere hovedtelefonen Inden du kan bruge JABRA BT300-hovedtelefonen, skal du oplade hovedtelefonens bedre, og det er nødvendigt at fjerne ørepuden, skal du gøre følgende:...
  • Página 66 Advarselstoner, når batteriet er ved at løbe tør for strøm: Enheden kan kun sættes i parringstilstand, når den er slukket. Når hovedtelefonen er slukket, skal du derfor blot trykke på og holde tænd-/slukknappen (bag på Indikatoren lyser rødt, når der er en halv times taletid tilbage. hovedtelefonen) nede i mere end 5 sekunder, indtil den GRØNNE indikatorlampe lyser Når du hører fem hurtige, høje toner i hovedtelefonens højttaler med 20 sekunders konstant.
  • Página 67 2. På hovedtelefonen - tryk på flerfunktionsknappen i mere end 2 sekunder. Du kan foretage et opkald på flere forskellige måder med JABRA BT300- 3. Du bliver med en kort tone bedt om at sige navnet på den person, du vil ringe op til hovedtelefonen.
  • Página 68 c) Modtage/besvare et opkald Højttalerlydstyrke- og lydstyrkeknapper Hvis et indgående opkald modtages, mens du har hovedtelefonen på, kan du høre en Lydstyrkeknappen op + og ned – ringetone. Tryk blot på hovedtelefonens flerfunktionsknap for at besvare opkaldet. vil trinvist regulere lydstyrken til Hvis du ikke har hovedtelefonen på, skal du tage den på...
  • Página 69 Lydindikatorer og visuelle indikatorer Oversigt over lydindikatorer Tilstand for hovedtelefon Lydindikator Oversigt over indikatorlampe Lydstyrkegrænse Gentagen, enkelt, høj tone, når enten den nederste Tilstand for hovedtelefon Tilstand for indikatorlampe eller øverste grænse er nået. Slukket Indikatorlampe slukket (ingen oplader). Tone for lav batterispænding Fem hurtige, høje toner gentaget hvert 20.
  • Página 70 Certificering og sikkerhedsgodkendelser / generelle oplysninger 1. Opbevar altid JABRA BT300 med strømmen slukket og sikkert beskyttet. 2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60 grader C) – f.eks. i et meget varmt Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i køretøj eller i direkte sollys.
  • Página 71 Garantien er ugyldig, hvis serienummeret, datokodeetiketten eller produktetiketten • JABRA (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under fjernes, eller hvis produktet er blevet udsat for hårdhændet eller uforsvarlig behandling, forsendelsen. Alt reparationsarbejde på JABRA-produkter (GN Netcom) af forkert installation, modifikation eller reparation af en uautoriseret tredjepart.
  • Página 72 Suomi Johdanto JABRA BT300 Bluetooth-kuuloke on kevyt, korvakoukulla varustettu langaton kuuloke, Johdanto................................. 143 joka hyödyntää Bluetooth-teknologiaa. Kuuloke sisältää mikrofonin ja kaiuttimen ja on tarkoitettu matkapuhelimen handsfree-käyttöön. Kuuloke saa virran kiinteästä akusta. Mitä pakkauksessa on?..........................144 Akku on ladattava tuotteen mukana toimitettavalla laturilla. Akku antaa noin 4 tuntia JABRA BT300 Bluetooth-kuulokkeen ominaisuudet ..............
  • Página 73 JABRA BT300 Bluetooth-pakkauksessa on kuuloke- ja latausratkaisu. 6. Mikrofoni: äänen lähettämistä varten Pakkauksessa on: 7. Korvakoukku: miten kuuloketta pidetään • JABRA BT300 Bluetooth-kuuloke (sisältää irrotettavan korvatyynyn ja korvakoukun) jommassakummassa korvassa (käännä • JABRA BT300-kuulokkeen verkkovirtalaturi ympäri vasenta/oikeaa korvaa varten) •...
  • Página 74 Kuuloke oikeassa tai vasemmassa korvassa Kuulokkeen asettaminen korvaan JABRA BT300 Bluetooth-kuuloke on pakkauksessa oikeaan korvaan tarkoitetussa Aseta kuuloke paikoilleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: kokoonpanossa. Jos haluat pitää sitä vasemmassa korvassa, noudata seuraavia ohjeita: 1. Laita korvakoukku auki- 1. Pidä kuuloketta tukevasti kädessäsi asentoon (90°...
  • Página 75 Lataus ja akun kesto ulkopuolisen melun pääsyä korvaasi puhelun aikana. Jos kuitenkin tuntuu siltä, että Ennen kuin voit käyttää JABRA BT300-kuuloketta, sen kiinteä akku on ladattava täyteen. kuuloke sopisi sinulle paremmin ilman korvatyynyä, voit irrottaa tyynyn noudattamalla (Huomaa, että kuuloketta ei voida käyttää latauksen aikana.) Täyteen ladattu akku antaa näitä...
  • Página 76 Alhaisesta varauksesta ilmoittavat merkkiäänet: a) Liittämistila Merkkivalo palaa punaisena, kun puheaikaa on jäljellä puoli tuntia. Kuuloke täytyy asettaa liittämistilaan, ennen kuin se voidaan liittää toiseen laitteeseen. (Huomaa: Liittäminen on tehtävä joka kerran, kun kuuloke muodostaa yhteyden eri Kun kuulokkeen kaiuttimesta kuuluu viisi nopeaa, korkeaa ääntä 20 sekunnin välein, matkapuhelimeen tai muuhun Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen.) kuuloke täytyy ladata uudelleen.
  • Página 77 3. Lyhyt merkkiääni kehottaa sinua sanomaan sen henkilön nimen, jolle haluat soittaa a) Puhelun soittaminen kuulokkeella (sano nimi sellaisena, kuin se on syötetty puhelimen yhteystietoihin). Sano JABRA BT300-kuulokkeen avulla voidaan soittaa puheluita eri tavoilla. (Sinun on yhteystiedon nimi. varmistettava, että kuulokkeen ja puhelimen välinen yhteys on kohdan 150 4.
  • Página 78 b) Puhelun lopettaminen kuulokkeesta Kaiuttimen äänenvoimakkuus ja Lopeta puhelu kuuloketta käyttäessäsi painamalla kuulokkeen monitoimipainiketta. äänenvoimakkuuden säätöpainikkeet c) Puheluun vastaaminen Äänenvoimakkuuden Jos saat puhelun käyttäessäsi kuuloketta, kuulokkeesta kuuluu soittoääni. Vastaa säätöpainikkeet + ja – säätävät puheluun painamalla kuulokkeen monitoimipainiketta. Jos kuuloke ei ole korvassasi, kaiuttimen äänenvoimakkuutta laita se korvaasi normaalisti ja vastaa puheluun painamalla monitoimipainiketta.
  • Página 79 Ääni- ja valo-osoitukset Ääniosoituskaavio Kuulokkeen tila Ääniosoitus Merkkivalokaavio Äänenvoimakkuuden raja Toistuva korkea ääni, kun joko ala- tai yläraja Kuulokkeen tila Merkkivalon tila on saavutettu Virta katkaistu Valo ei pala (ei laturia) Akun varaustila alhainen Viisi nopeaa, korkeaa ääntä, jotka toistuvat Lataus käynnissä...
  • Página 80 Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) alueella Islannissa, Norjassa ja Sveitsissä. Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään tavalla. Muutokset tai muunnokset, joita JABRA (GN Netcom) ei ole erikseen hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. BLUETOOTH on Bluetooth SIG, Inc:n omistama tavaramerkki.
  • Página 81 JABRA (GN Netcom) -tuotteita mahdollisesti koskeva oletettu takuu rajoittuu kaikkien osien, myös johtojen ja liitinten, osalta kahteen vuoteen ostopäivästä lukien. Akku: JABRA BT300-kuuloke on varustettu litium-akulla. Jos akku on vaihdettava, laite on • Mitkään takuut eivät koske normaalille kulutukselle alttiita kulutusosia, kuten toimitettava valtuutettuun huoltokeskukseen tai palautettava valmistajalle.
  • Página 82 Knappar för högtalarvolym och volymkontroll................175 telefon (eller annan enhet) innan du ringer några samtal. (Se sidan 170.) Återställa headsetet............................ 175 Tack för att du valde JABRA BT300. Vi hoppas att du är nöjd med ditt val! Ljudreglage och indikatorer........................176 Förvara headsetet ............................178 Certifiering och säkerhetsgodkännanden –...
  • Página 83 Inuti förpackningen hittar du: 6. Mikrofon: insignal från din egen röst. • ett JABRA BT300 Bluetooth-headset (headsetet omfattar ett avtagbart skydd till 7. Öronskalm: hur headsetet bärs på hörsnäckan och en öronskalm) respektive öra (vänd på skalmen för •...
  • Página 84 Bära headsetet på höger eller vänster öra Placera headsetet på örat JABRA BT300 Bluetooth-headset levereras för att bäras på höger öra. Om du vill växla till Följ dessa anvisningar för att bära headsetet: att bära headsetet på vänster öra gör du så här: 1.
  • Página 85 Laddning och batteritid Innan du kan använda JABRA BT300-headsetet måste du ladda det batteri som ingår i Skyddet till hörsnäckan som följer med JABRA BT300 gör att det blir bekvämare att bära headsetet helt och hållet. headsetet samtidigt som det reducerar oljud utifrån vid samtal. Om du tycker att headsetet skulle behöva sitta bättre och du vill ta bort skyddet gör du så...
  • Página 86 Varningstoner för svagt batteri: a) Para ihop-läge Lysdioden lyser rött när en halvtimme återstår av taltiden. Innan du kan para ihop headsetet med en annan enhet måste det vara i para ihop- läge. (Obs! Hopparningen måste utföras varje gång som headsetet upprättar en länk När du hör fem snabba, höga toner i headsetets högtalare med 20 sekunders mellanrum till en ny mobiltelefon eller Bluetooth-kompatibel enhet.) är det dags att ladda headsetet.
  • Página 87 Ringa upp med hjälp av headsetet samma sätt som namnet har angetts i telefonens katalog för röstuppringning). Det finns olika sätt att ringa upp med JABRA BT300-headsetet. (Du måste alltid se till Säg även namnet på din röst-tag (etikett).
  • Página 88 b) Avsluta ett samtal från headsetet Knappar för högtalarvolym När du vill avsluta ett samtal och du bär headsetet trycker du på och volymkontroll multifunktionsknappen på headsetet. Knapparna för höjning och c) Ta emot/besvara ett samtal sänkning av volymen (+/-) Om det ringer medan du bär headsetet hörs en rington i headsetet.
  • Página 89 Ljudreglage och indikatorer Lista över ljudsignaler Headsetstatus Ljudsignal Lista över indikatorlampor Volymgräns Upprepad enstaka hög ton när lägsta eller Headsetstatus Lysdiodindikering högsta volym har uppnåtts. Avstängd Lysdiod AV (ingen laddare) Svagt batteri Fem snabba höga toner som upprepas var Laddning pågår Lysdiod PÅ, röd (laddaren inkopplad) 20:e sekund.
  • Página 90 Certifiering och säkerhetsgodkännanden – allmän information 1. Förvara alltid JABRA BT300 avstängd och på en säker plats. 2. Undvik att förvara headsetet vid höga temperaturer (över 60°C), exempelvis i en varm Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet bil eller i direkt solljus.
  • Página 91 Använd endast den godkända laddaren som medföljer. • JABRA (GN Netcom) är inte ansvarigt för några följdskador som uppstår till följd av JABRA (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här användning eller missbruk av någon produkt från JABRA (GN Netcom).
  • Página 92 All rights reserved. International patents and design patents pending. Design and specifications subject to change without notice. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG. Inc, and are used by GN Netcom under license. www.jabra.com Y E A R WARRANTY...

Tabla de contenido