62K0
Schema di collegamento portiere elettrico con sistema di chia ma ta "Sound System"
Wiring diagram of electric door opener with "Sound System" call
Schéma des connexions pour portier électrique avec appel "Sound System"
Shaltplan für Türsprechanlage mit "Sound System" Ruf
Esquema de conexionado portero eléctrico con sistema de llamada "Sound System"
Esquema de ligação do portero eléctrico com chamada "Sound System"
Διάγραμμα σύνδεσης ηλεκτρικού συστήματος θυρωρού με σύστημα κλήσης «Sound System»
"مخطط توصيل الحارس الكهربائي مع نظام المكالمة "النظام الصوتي
Montante citofonico - Aideo door entry cable riser - Montant de portier-audio -
Steigleitung der Aideo-Türsprechanlage - Coluna montante audio - Montante de audioportero -
Κεντρική γραμμή θυροτηλέφωνου -
Citofono
B
Phone
1
Poste
2
Haustelefon
3
Teléfono
4/5
Telefone
6
Θυροτηλέφωνο
7
جهاز إنتركم
8
8875, 8872
F
7
AU
Citofono
1
Phone
2
Poste
3
Haustelefon
5
A
Teléfono
6E
C
Telefone
A
6
Θυροτηλέφωνο
C
6P
F
جهاز إنتركم
6S
6200
Citofono
Phone
Poste
1
Haustelefon
2
Teléfono
3
Telefone
6
Θυροτηλέφωνο
7
جهاز إنتركم
62K0
F
A -
Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
Μπουτονιέρα με εξωτερικό σταθμό
لوحة بمكان خارجي
serie-série Patavium
1200, 1300, 3300, 8000, 8100
B -
Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
Συμπληρωματικό μπουτόν κλειδαριάς
زر إضافي للقفل
C -
Serratura elettrica 12V~
Electric lock 12V~
Gâche électrique 12V~
Elektrischer Türöffner 12V~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
Ηλεκτρική κλειδαριά 12V~
~قفل كهربائي 21 فولت
D -
Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Εξωτερικός σταθμός
مكان خارجي
Art. 0930/000.04 - 930A
F -
Pulsante di chiamata fuoriporta
Door call button
Bouton d'appel palier
Etagenruftaster
Tecla de llamada desde fuera de la puerta
Botão de chamada de patamar
Κουμπί κλήσης από εξώπορτα
زر المكالمة خارج الباب
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Μονάδα LED μπουτονιέρας
نموذج ليد اللوحة
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
Rif. SI631
49400856B0 01 2001
حامل جهاز اإلنتركم
CH
C2
S
3 2 1
CH
C2
S
3 2 1
Citofono • Phone •
Poste • Haustelefon •
Teléfono • Telefone •
B
Θυροτηλέφωνο •
1
جهاز إنتركم
2
Art. 62K0
3
4/5
6
Accessorio opzionale per 62K0
7
Optional accessories for 62K0
8
Προαιρετικό εξάρτημα για το 62K0
62K0 ملحق اختياري من أجل
F
7
N.B.
AU
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L'ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE-
1
GA TO ALLA SER RA TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
2
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CON-
3
NECTED ON THE DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
5
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER DANS L'ALIMENTATION LE
FIL, CONNECTÉ Á LA GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
6E
SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER VERDRAHTUNG ZU EINEM BRUMMTON
6
KONNEN, BITTE DIE TÖ-ADER GETRENNT LEGEN UND UND AN KLEMME AS AUFLE-
6P
GEN.
F
6S
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONEC-
TADO A LA CERRADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO
TRINCO DO SHUNT 15 AO AS.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΟΜΒΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΦΩΝΗΤΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΤΕ ΣΤΟ
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΠΑΦΗ ΚΛΕΜΑΣ 15 ΣΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΚΛΕΜΑΣ AS.
1
.AS في حالة حدوث أزيز في الصوت انقل في المغذي السلك المتصل بالقفل من كتلة التوصيل الطرفية 51 إلى كتلة التوصيل الطرفية
2
3
RETE
6
MAINS
7
RÉSEAU
NETZ
RED
F
REDE
ΔΙΚΤΥΟ
PRI
الشبكة
PRI
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador - Τροφοδοτικό
CH
CH
CH
CH
C2
S
3
2
1
مغذي
1
0931
CH
CH
CH
CH
C2
S
3
2
1
1
2
3-
C2
6
7 8
A
A
L1
L1
3
4
3
D
5
4
6
D
5
7
6
8
7
8
C
C
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs Leiterqueschnitt -
Secciones conductores - Secção condutores - Διατομή αγωγών -
Conduttori
fino a 50m
fino a 100m
Conductors
up to 50m
up to 100m
Conductors
jusqu'à 50m
jusqu'à 100m
Leitungslänge
bis 50m
bis 100m
Conductores
hasta 50m
hasta 100m
Condutores
até 50m
até 100m
Αγωγοί
έως 50m
έως 100m
الموصالت
حتى 05 متر
حتى 001 متر
Comune e serratura
0,5 mm
2
0,75 mm
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Κοινός και κλειδαριά
2
5,0 مم
2
57,0 مم
المشترك و القفل
Altri - Others - Autres - Andere -
2
52,0 مم
0,25 mm
2
-
0,5 mm
Otros - Outros - Άλλοι -
أخرى
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction manual is downloadable from
the site www.vimar.com • Télécharger le manuel d'instructions sur le site www.vimar.com • Die Bedie-
nungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar • El manual de instrucciones
se puede descargar en la página web www.vimar.com • É possível descarregar o manual de instruções no
site www.vimar.com • Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com •
www.vimar.com ميكن تنزيل دليل التعليامت من عىل املوقع
• Regole di installazione • Installation rules • Règles d'installation • Installationsvorschriften • Normas de
instalación • Regras de instalação • Κανονισμοί εγκατάστασης •
• L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del
materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of
electrical equipment in the country where the products are installed.
• L'installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent l'installation du
materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
1
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation
2
elektrischen Materials erfolgen.
1
3
• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del
2
6
material electrico en el pais donde se instalen los productos.
3
7
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material
6
elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
7
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την
4
εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
8
4
4
8
9
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa
6152
4
• Cumprimento de regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων • Συμμόρφωση με τα πρότυπα •
9
مطابقة املعايري
• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC •
توجيه التوافق الكهرومغناطييس
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα • Πρότυπα • : املعايريEN 60065, EN 61000-6-1,
EN 61000-6-3
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. • REACH (EU) Regulation no.
1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead. • Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait
contenir des traces de plomb. • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
• Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo. • Regulamento REACh (UE)
n.º 1907/2006 – art.33. O produto poderá conter vestígios de chumbo. • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το
προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου.
.) (االتحاد األورويب) رقم 7091/6002 – املادة 33. قد يحتوي املنتج عىل آثار من الرصاصREACh( الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد استخدام املواد الكيميائية
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma,
è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell'acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a
2
3-
C2
6
7 8
C1
0
15 AS
25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
C1
0
15 AS
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other
general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the
retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation)
to retailers with a sales area of at least 400m
environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the
environment and people's health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l'appareil ou l'emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté
séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l'utilisateur devra se charger de le remettre à un centre
de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l'achat d'un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans
obligation d'achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d'au
moins 400 m
l'élimination dans le respect de l'environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise
le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am
Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es
dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler
bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m
entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene
Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/
oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil,
se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro
de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con
B
una superficie de venta de al menos 400 m
se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al
B
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no fim
da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador deverá encarregar-se
de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo
produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m
produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento
e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a
قسم الموصالت
reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
fino a 200m
up to 200m
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου που αναγράφεται στη συσκευή ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει να
jusqu'à 200m
συλλέγεται ξεχωριστά από τα υπόλοιπα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του. Για τον λόγο αυτό, ο χρήστης πρέπει
bis 200m
να παραδίδει τις συσκευές που έχουν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής τους στα ειδικά δημοτικά κέντρα διαφοροποιημένης
hasta 200m
até 200m
συλλογής αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εκτός από την αυτόνομη διαχείριση, είναι δυνατή η
έως 200m
δωρεάν παράδοση της συσκευής προς απόρριψη στον διανομέα, κατά την αγορά καινούριας, αντίστοιχης συσκευής. Στους
حتى 002 متر
διανομείς ηλεκτρονικών προϊόντων τουλάχιστον με καταστήματα πώλησης 400 m
2
1,5 mm
2
χωρίς υποχρέωση αγοράς, ηλεκτρονικά προϊόντα προς απόρριψη με διαστάσεις κάτω από 25 cm. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη
συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει
στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, καθώς και στην εκ νέου χρήση ή/και ανακύκλωση
των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
رمز صندوق القاممة املشطوب ال و ارد عىل الجهاز أو عىل العبوة يشري إىل أن املنتج يف نهاية عمره اإلنتاجي يجب أن ي ُ جمع بشكل منفصل عن املخلفات األخرى. وبالتايل، سيتوجب عىل املستخدم منح الجهاز عند وصوله لنهاية عمره
2
5,1 مم
إىل امل ر اكز البلدية املناسبة للجمع املنفصل للمخلفات الكهربائية و اإللكرتونية. وبدي ال ً عن اإلدارة املستقلة، من املمكن تسليم الجهاز الذي ترغب يف التخلص منه مجان ا ً إىل املوزع، يف وقت رش اء جهاز جديد من نوع معادل. وأيض ا ً عند
فإنه من املمكن تسليم مجان ا ً املنتجات اإللكرتونية التي يتم التخلص منها و التي ال تزيد أبعادها عن 52 سم، دون االلت ز ام بال رش اء. الجمع املنفصل املناسب لبدء
2
5,0 مم
2
1 مم
2
-
1 mm
2
-
.التشغيل التايل إلعادة تدوير الجهاز الذي خرج من الخدمة ومعالجته و التخلص منه بشك ل ٍ مطابق بيئ ي ً ا يسهم يف تجنب اآلثار السلبية املحتملة عىل البيئة و الصحة ويعزز من إعادة استخدام و/أو تدوير امل و اد التي يتكون منها الجهاز
قواعد الرتكيب
.• يجب تنفيذ الرتكيب من ق ِ بل طاقم عمل مؤهل مع االلت ز ام بالل و ائح املنظمة لرتكيب املعدات الكهربائية السارية يف بلد تركيب املنتجات
• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE - Informations
pour les utilisateurs • Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer • RAEE -
Información para los usuarios • REEE - Informação dos utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των
χρηστών • ΑΗΗΕ - Πληροφορίες για τους χρήστες
• مخلفات األجهزة الكهربائية و اإللكرتونية - معلومات للمستخدمني
, if they measure less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the
2
. La collecte séparée appropriée pour l'envoi successif de l'appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à
2
, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que
2
, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os
2
è
2
können zu
2
, μπορείτε επίσης να παραδίδετε δωρεάν,
2
2
موزعي املنتجات اإللكرتونية الذي ميتلكون مساحة بيع ال تقل عن 004 م
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com