Italtecnica Sirio Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Sirio:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

Rel. 3.1
03 /2018
Service manual
IT
EN
PT
RU
Sirio
Entry
Sirio
230
Entry
Sirio
Xp
230
DE
ES
FR
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Italtecnica Sirio

  • Página 1 Sirio Entry Sirio Entry Sirio Service manual Rel. 3.1 03 /2018...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI SERVIZIO PRIMA DI INTERVENIRE SULL’APPARECCHIATURA !! L’uso di questo manuale è riservato al servizio di assistenza tecnica. Tutte le informazioni in esso contenute sono destinate a personale tecnico qualificato, in grado di intervenire su apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le operazioni descritte in questo manuale non devono essere eseguite dall’utente finale.
  • Página 3: Descrizione Parametri Avanzati

    DESCRIZIONE PARAMETRI AVANZATI I parametri avanzati non sono accessibili all’utente finale poiché raggruppati all’interno di un menu nascosto. Questi parametri possono essere variati per ottimizzare il funzionamento dell’inverter, per risolvere particolari problemi relativi ad installazioni non comuni, per eseguire le calibrazioni dei sensori di pressione e di flusso oppure per verificare i dati storici di funzionamento.
  • Página 4 Inoltre, quando il flussostato viene disattivato, è obbligatorio installare un vaso di espansione dopo il Sirio per aiutare la regolazione della pressione nella fase di spegnimento ed evitare riavvii continui della pompa, avendo cura di verificarne periodicamente il valore di precarica.
  • Página 5 è possibile impostare dopo quanti minuti il dispositivo esegue una ripartenza automatica per verificare una eventuale nuova disponibilità di acqua in aspirazione. Se il tentativo ha successo, Sirio esce automaticamente dalla condizione di errore e il sistema è nuovamente funzionante; in caso contrario un altro tentativo verrà eseguito dopo lo stesso intervallo di tempo. L’intervallo massimo impostabile è...
  • Página 6 ATTENZIONE: a partire dalla versione XX.06.00 del software, i seguenti parametri di calibrazione dei sensori di pressione e flusso sono stati rimossi dal menu dei parametri avanzati. Per la calibrazione dei sensori fare riferimento al paragrafo 5! Taratura (3.0) Taratura sensore pressione a 0.0 Bar: esegue la calibrazione del sensore di pressione a 0 Bar. Utilizzare questa funzione dopo la sostituzione del sensore di pressione o delle schede elettroniche.
  • Página 7 (4.3) Tempi morti PWM: imposta il tempo morto (deadtime) tra due commutazioni degli interruttori (IGBT) sullo PWM dt stesso ramo. Può essere necessario modificare questo parametro per correggere il valore della tensione media in 40x125ns uscita dall’inverter quando viene variata la frequenza di switching. Contattare la ditta costruttrice per maggiori informazioni e per supporto nella selezione del valore più...
  • Página 8: Procedura Per La Sostituzione Delle Schede Elettroniche

    PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE DELLE SCHEDE ELETTRONICHE La sostituzione delle schede elettroniche deve avvenire unicamente dopo aver scollegato l’alimentazione elettrica ed avere atteso almeno 10 minuti per la completa scarica dei condensatori interni. In caso contrario esistono rischi per la sicurezza dell’operatore che esegue la riparazione.
  • Página 9: Scheda Display

    C) Sfilare lentamente il coperchio interno, facendo attenzione a non tirare il cavo piatto che collega la scheda del display a quella di potenza. Disconnettere il cavo flat e separare il gruppo del coperchio con la scheda display dalla base con la scheda di potenza. 2.1 SCHEDA DISPLAY Eseguire le operazioni seguenti per la sostituzione della scheda del display.
  • Página 10: Scheda Potenza

    2.2 SCHEDA DI POTENZA Dopo aver rimosso il coperchio interno con la scheda del display, intervenire come descritto in seguito per la sostituzione della scheda di potenza. D.2) Rimuovere le 4 viti che fissano la scheda di potenza alla base in plastica. E.2) Allentare e rimuovere il perno superiore di ottone e sconnettere il cavo giallo/verde della messa a terra.
  • Página 11 G.2) Sollevare lentamente la scheda di potenza, facendo attenzione a non strappare i cavi di collegamento dei sensori di pressione e flusso. Se necessario, ruotare leggermente la scheda in senso alternato in modo da vincere l’effetto incollante della pasta conduttiva applicata tra il dissipatore ed il modulo IGBT.
  • Página 12 J.2) Applicare uno strato sottile di pasta termo conduttiva sulle facce inferiori del modulo IGBT e del ponte a diodi che verranno poi accoppiate con la piastra di dissipazione. K.2) Assemblare la scheda nuova e procedere al ri-montaggio di tutte le parti, seguendo le operazioni precedenti in ordine inverso. ATTENZIONE: dopo la sostituzione della scheda di potenza è...
  • Página 13: Procedura Per La Sostituzione Dei Sensori Di Flusso Epressione

    PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE DEI SENSORI DI FLUSSO E PRESSIONE 3.1 SENSORE DI PRESSIONE A) Dopo aver rimosso le schede elettroniche, rimuovere le 4 viti di fissaggio della flangia che blocca il sensore di pressione. Estrarre il vecchio sensore di pressione ed il relativo o-ring. B) Inserire il nuovo o-ring nella propria sede dopo averlo lubrificato con un grasso sintetico per o-ring (consigliato grasso al PTFE).
  • Página 14 3.2 SENSORE DI FLUSSO A) Allentare e rimuovere la vite di fissaggio del sensore di flusso. Prestare attenzione alla rondella in plastica che si trova sotto la vite. Estrarre il sensore inclinandolo leggermente. B) Inserire il nuovo sensore di flusso, orientando il chip del sensore verso il lato interno (verso la valvola). ATTENZIONE: dopo la sostituzione del sensore di flusso è...
  • Página 15: Procedura Per La Pulizia/Sostituzione Del Flussostato

    PROCEDURA PER LA PULIZIA/SOSTITUZIONE DEL FLUSSOSTATO A) Rimuovere le protezioni esterne e le schede elettroniche. Svitare le 8 viti che fissano la piastra di dissipazione. Rimuovere la piastra di dissipazione e riporla da parte evitando che venga graffiata. Se la piastra di dissipazione è ossidata, è possibile ripristinarla usando della carta abrasiva con grana misura 1000.
  • Página 16 D) Re-installare la valvola completa di molla all’interno del dispositivo. Inserire prima il perno cilindrico della valvola, poi fare scorrere la valvola ed incastrare il supporto nella propria sede. E) controllare che la valvola sia libera di muoversi in entrambe le direzioni senza alcun attrito. Assicurarsi che la molla sia correttamente centrata sulla valvola e sul supporto.
  • Página 17: Calibrazione Dei Sensori

    CALIBRAZIONE DEI SENSORI ATTENZIONE: eseguire questa operazione solo se necessario! La non corretta calibrazione dei sensori di flusso e pressione può compromettere il corretto funzionamento del dispositivo. Per accedere al menu di calibrazione dei sensori, mantenere premuto il tasto “+” durante l’accensione del si positivo. In questo modo l’inverter propone la prima schermata per la taratura del sensore di pressione.
  • Página 18: Sensore Di Flusso

    esempio se il manometro indica 4,6 Bar, impostare anche sul display 4,6 Bar). Confermare la calibrazione del sensore di pressione premendo il tasto centrale. Il dispositivo visualizzerà automaticamente la schermata successiva per la taratura del sensore di flusso. 5.2 CALIBRAZIONE SENSORE DI FLUSSO Alla pagina di taratura del flussostato si giunge automaticamente dopo aver eseguito la calibrazione del sensore di pressione.
  • Página 19 Sirio. Se questo allarme si presenta frequentemente è opportuno far controllare l’impianto all’installatore.
  • Página 20: Caricamento Delle Impostazioni Di Fabbrica

    ATTENZIONE: questa procedura carica i parametri “di fabbrica” come per un dispositivo nuovo; questo non significa che i parametri saranno “ottimizzati” per l’impianto specifico nel quale Sirio è installato. Quindi, dopo aver caricato i parametri di fabbrica, è necessario adattarli alle esigenze dell’impianto.
  • Página 21 CAUTION READ THIS SERVICE MANUAL CAREFULLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE DEVICE!! The use of this manual is reserved exclusively for the technical assistance service. All information contained in this manual is intended for use by qualified technical personnel, able to carry out work on electrical and electronic devices. The operations described in this manual are not to be carried out by the final user.
  • Página 22: Description Of Advanced Parameters

    DESCRIPTION OF ADVANCED PARAMETERS The advanced parameters cannot be accessed by the final user as they are all inside a hidden menu. These parameters can be changed to optimise operation of the inverter, to solve problems related to special installations, , to carry out pressure and flow sensor calibration or to check the operating log.
  • Página 23 In these conditions, it is possible to deactivate the flow switch and operate the Sirio exclusively on the basis of pressure and frequency information.
  • Página 24 “P.ON“ pump in operation: the output is activated (contact closed) whenever Sirio controls the pump start-up “AUXauxiliary pump: enables control of an auxiliary pump at a set speed which starts up when the pump controlled by Sirio is no longer able to fulfil the needs of the system.
  • Página 25 (3.3) Pressure reading test: this displays the current pressure in the system. It can be used after the pressure sensor Test has been calibrated, to check that it is operating correctly. The value displayed corresponds to the real pressure in 5.0 BAR the system, as displayed on the main screen.
  • Página 26 – (4.4) Ki integral constant: this adjusts the value of the integral constant for the PID controller that ensures constant pressure in the system. If this value is increased, the output pressure value will be closer to the set-point value (error reduction).
  • Página 27: Procedure For Replacing Electronic Boards

    PROCEDURE FOR REPLACING ELECTRONIC BOARDS The electronic boards are only to be replaced after the electrical power has been disconnected and a period of 10 minutes has passed to enable complete discharge of the internal capacitors. Otherwise, this can pose a serious risk to the operator carrying out the repair procedure.
  • Página 28: Display Board

    C) Take the internal cover out slowly, making sure that the flat cable connecting the display board to the power board is not pulled in the process. Disconnect the flat cable and separate the cover unit with the display board from the base with the power board. 2.1 DISPLAY BOARD Carry out the following operations to replace the display board.
  • Página 29: Power Board

    2.2 POWER BOARD After removing the internal cover the display board, replace the power board as follows. D.2) Remove the 4 screws securing the power board to the plastic base. E.2) Unscrew and remove the top brass pin and disconnect the yellow/green earth cable. F.2) Unscrew and remove the bottom brass pin.
  • Página 30 G.2) Slowly lift the power board making sure that the cables connecting the power and flow sensors are not pulled out in the process. If necessary, rotate the board slightly in alternate directions to loosen the conductive paste adhesive applied between the dissipator and the IGBT module.
  • Página 31 I.2) Clean all traces of thermo-conductive paste from the dissipation plate. Use a cloth or some paper moistened with alcohol. J.2) Apply a thin layer of thermo-conductive paste onto the bottom of the IGBT module and the bridge rectifier to be coupled with the dissipation plate.
  • Página 32: Procedure For Replacing Flow And Pressure Sensors

    PROCEDURE FOR REPLACING FLOW AND PRESSURE SENSORS 3.1 PRESSURE SENSOR A) After removing the electronic boards, remove the 4 screws securing the flange locking the pressure sensor. Remove the old pressure sensor and the corresponding o-ring. B) Insert the new o-ring into its seat after lubricating it with a synthetic grease suitable for o-rings (PTFE grease is recommended). Do not use mineral based grease to lubricate the o-rings! Fit the new pressure sensor checking the reference on the fastening flange (only one side has the recess for the flat cable).
  • Página 33: Flow Sensor

    3.2 FLOW SENSOR A) Loosen and remove the screw securing the flow sensor. Be careful of the plastic washer below the screw. Remove the sensor by tilting it slightly. B) Insert the new flow sensor with the sensor chip facing inwards (towards the valve). CAUTION: after replacing the flow sensor, calibration must be carried out as described in chapter "5".
  • Página 34: Procedure For Cleaning/Replacing The Flow Switch

    PROCEDURE FOR CLEANING/REPLACING THE FLOW SWITCH A) Remove the external protections and the electronic boards. Unscrew the 8 screws securing the dissipation plate. Remove the dissipation plate and put it aside so that it is not scratched. If the dissipation plate is oxidized, restore it using 1000 grit grade sandpaper. B) Remove the sliding support of the valve by pulling it upwards.
  • Página 35 D) Refit the valve complete with the spring inside the device. First insert the cylindrical pin of the valve, then slide in the valve and engage the support in its seat. E) Check the valve moves smoothly in both directions. Make sure that the spring is correctly centred on the valve and the support. F) Refit the dissipation plate (making sure that the holes are positioned correctly, see picture above) after inserting a new o-ring in the designated seat.
  • Página 36: Sensor Calibration

    SENSOR CALIBRATION ATTENTION: Do this only if necessary! Improper calibration of the flow and pressure sensors may compromise the correct operation of the device. To access the sensor calibration menu, keep the "+" key pressed during unit start-up and the inverter will display the initial screen for pressure sensor calibration.
  • Página 37: Flow Sensor

    5.2 FLOW SENSOR CALIBRATION The flow sensor calibration page is accessed automatically after carrying out the pressure sensor calibration. To calibrate the flow sensor without first calibrating the pressure sensor, access this page using the right arrow ">>" after entering the calibration menu as described above.
  • Página 38: Factory Setting Loading

    E3 - Dry-run: this message appears when the system is stopped following a pump intake water E3 ( 0) shortage. If the auto-reset function is enabled, Sirio will carry out automatic attempts to check for the availability of water. To clear the error status, press the central “reset” button.
  • Página 39 CAUTION: This procedure loads the "factory" parameters as for a new device; This does not mean that the parameters will be "optimized" for the specific plant in which Sirio is installed. Then, after you have loaded the factory settings, you have to adapt them to the system requirements.
  • Página 40 ATENÇÃO LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO COM O EQUIPAMENTO!! A utilização deste manual é reservada exclusivamente ao serviço de assistência técnica. Todas as informações contidas no mesmo destinam-se a uso exclusivo por parte de pessoal técnico qualificado, habilitado para a realização de trabalhos em dispositivos elétricos e eletrónicos.
  • Página 41: Descrição De Parâmetros Avançados

    DESCRIÇÃO DE PARÂMETROS AVANÇADOS O utilizador não pode aceder aos parâmetros avançados, uma vez que estes se encontram integralmente localizados num menu oculto. Estes parâmetros podem ser modificados de forma a otimizar o funcionamento do inversor, resolver problemas relacionados com instalações especiais, para efetuar a calibração de sensores de pressão e fluxo ou para verificar o registo de operações.
  • Página 42 Além disso, quando o interruptor de fluxo estiver desativado, é necessário instalar um tanque de expansão imediatamente após o Sirio, de forma a ajudar a regular a pressão na fase de paragem e evitar reinicializações contínuas da bomba, tendo o cuidado de verificar periodicamente os valores de pré-carga.
  • Página 43 água na aspiração. Se a tentativa for realizada com sucesso, o Sirio sairá automaticamente da condição de erro e o sistema retomará o seu funcionamento normal; se não for esse o caso, será...
  • Página 44 ATENÇÃO: A partir da versão XX.06.00 do software, os seguintes parâmetros de calibragem do sensor de pressão e de caudal, foram retirados do menu de parâmetros avançado. Por favor, consulte o parágrafo 5 para a calibragem dos sensores! Calibr. (3.0) Calibration of pressure sensor at 0.0 Bar (calibração do sensor de pressão a 0.0 Bar): este quadro calibra o 0.0 BAR sensor de pressão a 0 Bar.
  • Página 45 (4.2) Maximum starts per hour (número máximo de arranques por hora): define o número máximo de arranques Starts numa hora. Para desativar a proteção, pressione a tecla até aparecer a palavra “OFF” (desligado). Max/H.OFF (4.3) 24 H anti-seize protection (proteção anti gripagem 24 H): esta funcionalidade habilita ou desativa a proteção 24HProt contra a gripagem da bomba em caso de inatividade prolongada.
  • Página 46 (5.3) Frequency reduction index on IGBT module temperature (índice de redução de frequência na T.i.red temperatura do módulo IGBT): define o índice de redução através do qual o inversor limita a frequência máxima da 1Hz/°C bomba quando estiver próximo da temperatura máxima programada do módulo IGBT. A redução é ativada quando a temperatura ambiente se aproximar do limite definido no parâmetro 5.1 em menos de 5°...
  • Página 47: Procedimentos Para Substituição Das Placas Eletrônicas

    PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS ELETRÓNICAS As placas eletrônicas devem apenas ser substituídas após a energia elétrica ter sido desligada e passado um período de 10 minutos, de forma a permitir a descarga total dos condensadores internos. Caso contrário, esta intervenção poderá representar um grave risco para o operador que estiver a proceder à...
  • Página 48: Placa Do Visor

    A) C) Retire a tampa interna lentamente, certificando-se de que o cabo plano que liga a placa de visor à placa eletrónica não é puxado durante o processo. Desconecte o cabo plano e separe a unidade da capa com a placa de visor da base com a placa eletrónica. PLACA DO VISOR Efetue as seguintes operações para substituir a placa de visor.
  • Página 49: Placa De Potência

    2.2 PLACA DE POTÊNCIA Após remover a tampa interna da placa de visor, substitua a placa de potência conforme o exemplo seguinte. D.2) Remova os 4 parafusos que fixam a placa de potência à base plástica E.2) Desaparafuse e remova o pino inferior em latão e desconecte o cabo amarelo/verde de ligação à terra F.2) Desaparafuse e remova o pino inferior em latão.
  • Página 50 G.2) Lentamente, levante a placa eletrónica certificando-se de que os cabos que ligam os sensores de fluxo e energia não são puxados para fora durante o processo. Se necessário, girar o tabuleiro ligeiramente em direções alternadas para libertar a pasta adesiva condutora aplicada entre o dissipador e o módulo IGBT.
  • Página 51 J.2) Aplique uma fina camada de pasta térmica-condutora na parte inferior do módulo IGBT e na ponte retificadora a acoplar à placa de dissipação. K.2) Monte a nova placa e volte a encaixar todas as peças, repetindo o mesmo procedimento, mas na ordem inversa. ATENÇÃO: após a substituição da placa eletrónica, os sensores de pressão e de fluxo devem ser calibrados conforme descrito no capítulo "5".
  • Página 52: Procedimentos Para Substituição De Sensores De Fluxo E De Pressão

    3.0 PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIÇÃO DOS SENSORES DE FLUXO E DE PRESSÃO 3.1 SENSOR DE PRESSÃO A) Após a remoção das placas eletrônicas, retire os 4 parafusos que fixam a flange que prende o sensor de pressão. Remova o sensor de pressão velho e a respetiva anilha.
  • Página 53: Sensor De Fluxo

    3.2 SENSOR DE FLUXO A) Liberte e remova o parafuso que fixa o sensor de fluxo. Tenha cuidado com a arruela plástica por baixo do parafuso. Remova o sensor, inclinando-o ligeiramente. B) Coloque o novo sensor de fluxo com o chip do sensor voltado para dentro (na direção da válvula). ATENÇÃO: após a substituição do sensor de pressão, deve ser efetuada uma calibração, conforme descrito no capítulo "5".
  • Página 54: Procedimentos Para Limpeza/Substituição Do Interruptor De Fluxo

    4.0 PROCEDIMENTO PARA LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR DO FLUXO A) remova as proteções externas e as placas eletrónicas. Desaperte os 8 parafusos que fixam a placa de dissipação. Retire a placa de dissipação e coloque-a de lado de forma a não ser riscada. Se a placa de dissipação estiver oxidada, restaure-a utilizando uma lixa de grão 1000.
  • Página 55 D) Encaixe novamente a válvula completa com a mola no interior do equipamento. Primeiramente, insira o pino cilíndrico da válvula, a seguir introduza a válvula e acople o suporte no seu respetivo local. D) E) Verifique se a válvula se move suavemente em ambas as direções. Certifique-se de que a mola se encontra corretamente centrada na válvula e no apoio.
  • Página 56: Calibração Dos Sensores

    CALIBRAÇÃO DOS SENSORES ATENÇÃO: Fazer isto apenas se necessário! A calibragem mal efetuada dos sensores de caudal e pressão, pode comprometer o correto funcionamento do equipamento. De forma a aceder ao menu de calibração do sensor, mantenha pressionada a tecla "+" durante o arranque do equipamento e o inversor irá exibir o écran inicial para a calibração dos sensores de pressão.
  • Página 57: Sensor De Fluxo

    5.2 CALIBRAÇÃO DO SENSOR DE FLUXO A página de calibração do sensor de fluxo é acedida automaticamente após a realização da calibração do sensor de pressão. Para calibrar o sensor de fluxo sem ter de calibrar primeiramente o sensor de pressão, aceda a essa página utilizando a seta para a direita ">>" após ter entrado no menu de calibração, conforme descrito acima.
  • Página 58 Overload em intervalos curtos, problemas com as bobinas do motor, ou em resultado de problemas com a ligação elétrica entre o motor e o Sirio. Se este alarme disparar frequentemente, providencie uma verificação do sistema por parte do instalador. 20.3 E8-Serial error (erro de série): este alarme pode aparecer na sequência de uma comunicação...
  • Página 59: Configurações De Fábrica

    ATENÇÃO: Este procedimento carrega os parâmetros "de fábrica" como se tratasse de um novo equipamento; Isto não significa que os parâmetros serão "otimizados" para o local específico onde o Sirio está instalado. Então, depois de ter carregado as definições de fábrica, o utilizador terá...
  • Página 60 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИЕЙ С УСТРОЙСТВОМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО!! Данное руководство было разработано исключительно для тех, кто оказывает техническую поддержку и обслуживание оборудования. Вся информация, содержащаяся в данном руководстве, предназначена только для квалифицированного персонала, который может выполнять работы с электрическими и электронными...
  • Página 61: Описание Специализированных Парамеров

    ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ПАРАМЕРОВ У конечного пользователя нет доступа к переченю специализированных параметров. Все эти параметры расположены внутри скрытого меню. Данные памареметры можно изменять в следующих случаях: оптимизация работы инвертора; решение проблем, которые обусловлены нестандартными условиями установки оборудования; калибровка датчиков давления и потока или проверка журнала эксплуатации устройства. Для...
  • Página 62 перезапусков (No. autoreset tests) Общий автоматический Функция автоматического перезапуска активна для всех ошибок в перезапуск (Total automatic системе reset) Калибровка давления при 0 Калибровка датчика давления при 0 Бар Бар (Pressure calibration 0.0 Bar) Калибровка давления при 5 Калибровка датчика давления при 5 Бар Бар...
  • Página 63 и потенциально причинить вред двигателю насоса (особенно если используется длинный кабель). Невысокие значения частоты переключения рекомендуются для насосов большой и средней мощности, в системах, в которых Sirio находится далеко от насоса; или при высоких температурных режимах окружающей среды. (1.6) Частотная коррекция (Frequency correction): данный параметр позволяет задать положительное или...
  • Página 64 автоматическая функция перезапуска активна для любой ошибки, которую определит система, в дополнении Full.OFF к защите от сухого хода. Внимание: автоматический и неконтролируемый перезапуск из-за некоторых ошибок в системе (например, перегрузка) может со временем привести к повреждениям как системы, так и самого Sirio. Данная функция должна использоваться с большой осторожностью.
  • Página 65 ВНИМАНИЕ: Начиная с версии программного обеспечения XX.06.00, следующие параметры калибровки датчиков давления и потока были уделены (перемещены) из специализированных параметров меню. Пожалуйста, обратитесь к 5 параграфу для калибровки датчиков! (3.0) Калибровка датчика давления при давлении 0.0 Бар (Calibration of pressure sensor at 0.0 Bar): на Calibr.
  • Página 66 (4.1) Задержка срабатывания защиты от сухого кода (Dry run): на этой странице можно задать значение D.R.del. задержки перед срабатыванием защиты от сухого хода. Увеличьте это значение, если в системе длинный 30 s трубопровод на всасывании или у насоса длительное время заливки. (4.2) Максимальное...
  • Página 67 (5.2) Коэффициент снижения частоты по температуре окружающей среды: данный параметр задает T.a.red коэффициент снижения, по которому инвертор ограничиваетмаксимальную частоту насоса, когда температура 1Hz/°C окружающей среды подходит близко к заданному максимуму. Снижение активируется, когда температура окружающей среды подходит к пороговому значению, заданному в параметре 5.0 менее, чем на 5°C. Как только превышается предельное...
  • Página 68 ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ ЭЛЕКТРОННОЙ ПЛАТЫ Внимание! Замена электронных плат должна происходить после отключения электропитания. Внутренние конденсаторы полностью разряжаются только через 10 минут после отключения питания. Перед заменой электронных плат убедитесь, что новые зап.части соответствуют модели инвертора, который нужно будет отремонтировать. Так же проверьте совместимость программного обеспечения. Если существуют сомнения, обратитесь...
  • Página 69: Плата Дисплея

    C) Медленно и аккуратно приподнимите внутреннюю крышку с платой дисплея, при этом следите, чтобы плоский кабель, соединяющий плату дисплея и плату питания, при этом не выдернулся. Приподняв крышку, отстыкуйте плоский кабель и отделите внутреннюю крышку с платой дисплея от корпуса с платой питания. 2.1 ПЛАТА...
  • Página 70: Плата Питания

    2.2 ПЛАТА ПИТАНИЯ После снятия внутренней крышки с платой дисплея, замените плату питания, как показано ниже. D.2) Открутите 4 болта, фиксирующих плату к корпусу. E.2) Открутите верхний шестигранный латунный винт и отсоедините желто-зеленый провод заземления. F.2) Открутите нижний шестигранный латунный штифт и удалите 2 болта, фиксирующих IGBT модуль.
  • Página 71 G.2) Медленно приподнимите плату питания, убедившись, что кабели, соединяющие датчики питания и потока, не выдернулись. Если необходимо, слегка подвигайте плату в противоположных направлениях, чтобы разрушить слой теплопроводящей пасты, которая нанесена между радиатором и IGBT модулем. H.2) Отсоедините датчики потока и давления. Не тяните за кабели, чтобы отстыковать разъемы! I.2) Удалите...
  • Página 72 J.2) Для соединения с радиатором, нанесите тонкий слой теплопроводящей пасты на верхнюю поверхность IGBT модуля и на диодный мост. K.2) Установите новую плату и соберите устройство, выполнив описанные выше операции, но в обратном порядке . ВНИМАНИЕ: После замены платы дисплея, датчики давления и потока должны быть откалиброваны, как...
  • Página 73: Процедура Замены Датчиков Потока И Давления

    ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ ДАТЧИКОВ ПОТОКА И ДАВЛЕНИЯ 3.1 ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ A) После удаления электронных плат, открутите 4 болта, фиксирующих фланец, который крепит датчик давления к корпусу. Удалите старый датчик давления и соответствующее уплотнительное кольцо. B) После того, как нанесете на новое резиновое уплотнительное кольцо синтетическую смазку, вставьте его на место. Смазка должна...
  • Página 74 3.2 ДАТЧИК ПОТОКА A) Открутите болт, фиксирующий датчик потока. Будьте осторожны с пластиковой шайбой, которая находится перед болтом. Слегка наклоните датчик и вытащите его. B) Вставьте новый датчик потока. При этом микросхема датчика должна быть направлена во внутрь (по направлению к клапану).
  • Página 75: Процедура Очистки/Замены Клапана

    ПРОЦЕДУРА ОЧИСТКИ/ЗАМЕНЫ КЛАПАНА A) Снимите все крышки и электронные платы. Открутите 8 болтов, фиксирующих радиатор. Демонтируйте радиатор и отложите еге в сторону, чтобы случайно не повредить. Если пластина окислилась, восстановите ее с помощью нождачной бумаги с мелким зерном 1000. Необходимо с тщательностью очистить ту часть радиатора, которая соприкасается с водой, особенно...
  • Página 76 C) Почистите клапан сжатым воздухом. Если на элементах клапана есть малейшие трещинки, замените клапан полностью. Заново установите клапан и пружину с напрявляющей опорой. Убедитесь, что каждая часть находится на своем месте. В опоре с одной стороны только одно центральное кольцо для пружины, а клапан имеет ориентир для правильного размещения. D) Установите...
  • Página 77 E) Убедитесь, что клапан плавно двигается в обоих направлениях. Проверьте, чтобы пружина была правильно отцентрована в клапане и опоре. F) После размещения нового уплотнительного кольца на своем месте, установите радиатор (убедитесь, что все отверстия расположены правильно. См. картинку выше). Для того чтобы уплотнительное кольцо не смещалось, используйте специальную синтетическую...
  • Página 78: Калибровка Датчика Давления

    5.1 КАЛИБРОВКА ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ Калибровка датчика давления происходит в два этапа. Сначала устройство находится под давлением 0 Бар, а затем при значении давления близком к 5 бар. В течение этих двух этапов электронная плата собирает данные, которые считывает датчик давления и, с...
  • Página 79: Журнал Регистрации Аварийных Сообщений

    E3 – Сухой ход: данное сообщения появляется, когда система останавливается из- за недостатка воды на всасывании. Если функция автоматического перезапуска E3 ( 0) включена, Sirio автоматически произведет серию попыток для проверки появления Dry run воды. Для очистки состояния ошибки, нажмите центральную кнопку перезапуска...
  • Página 80 это может быть вызвано чрезвычайно тяжелыми условиями эксплуатации насоса, Overload слишком частыми перезапусками, неполадками с обмотками двигателя; или же существуют проблемы с кабелем питания между насосом и Sirio. Если это сообщение часто появляется на экране, установщик (монтажник) должен проверить систему. Е8-Ошибка последовательного канала связи: данное аварийное сообщение...
  • Página 81: Заводские Настройки

    ВНИМАНИЕ: Данная процедура загружает «заводские» параметры на новое устройство. Это не означает, что параметры будут оптимально соответствовать специфическим условиям конкретной системы, в которой установлен Sirio. Затем, после того как будут загружены заводские настройки, они должны быть адаптированы к потребностям системы.
  • Página 82 ACHTUNG DIESES HANDBUCH VOR EINEM EINGRIFF AM APPARAT AUFMERKSAM DURCHLESEN!! Dieses Handbuch ist dem technischen Kundendienst vorbehalten. Alle in ihm enthaltenen Informationen sind für qualifizierte Fachleute gedacht, die Eingriffe an elektrischen und elektronischen Apparaten vornehmen können. Die in diesem Handbuch beschriebenen Vorgänge dürfen nicht vom Endverbraucher ausgeführt werden. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Personen- oder Sachschäden ab, die auf Tätigkeiten beruhen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind oder durch unqualifiziertes Personal ausgeführt werden.
  • Página 83: Beschreibung Der Erweiterten Parameter

    BESCHREIBUNG DER ERWEITERTEN PARAMETER Die erweiterten Parameter sind dem Endverbraucher nicht zugänglich, denn sie sind in einem versteckten Menü zusammengefasst. Diese Parameter können verändert werden, um den Betrieb des Inverters zu optimieren, um besondere Probleme an ungewöhnlichen Installierungen zu beheben, um die Eichungen der Druck- und Durchflusssensoren auszuführen oder Aufzeichnungen von Funktionsdaten zu überprüfen.
  • Página 84 Lauf des Strömungswächters beeinflussen und den korrekten Stopp der Pumpe verhindern. Unter diesen Bedingungen kann der Strömungswächter ausgeschaltet werden, so dass Sirio nur mit den Informationen Druck und Frequenz funktioniert. In diesem Fall ist es unabdingbar, die Parameter Stopp-Frequenz und Druck bei Trockenlauf richtig einzustellen, damit der Inverter richtig funktioniert.
  • Página 85 “P.ON“ Pumpe in Funktion: der Ausgang wird (Kontakt geschlossen) immer dann freigegeben, wenn Sirio das Kommando zum Pumpenstart gibt. “AUX“ Hilfspumpe: zur Steuerung einer Hilfspumpe mit fester Geschwindigkeit, die startet, wenn die Pumpe, die durch Sirio gesteuert wird, den Anforderungen der Anlage nicht mehr gerecht wird. Der Ausgang wird freigegeben (Kontakt geschlossen), wenn die Pumpe den Maximalwert erreicht hat und der Druck unter den minimalen Startwert abfällt.
  • Página 86 (3.3) Test Druck ablesen: Es wird der derzeitige Druck der Anlage angezeigt. Kann nach der Kalibrierung des Test Drucksensors verwendet werden, um dessen einwandfreien Betrieb zu überprüfen. Der angezeigte Wert stimmt mit 5.0 BAR dem reellen Druck der Anlage überein, der auf der Hauptbildschirmseite aufgeführt wird. Test (3.4) Test Strömungswächter ablesen: Zeigt die derzeitige Position des Strömungswächters an.
  • Página 87 (4.4) Ki – integrative Konstante:regelt den Wert der integrativen Konstante bei der PID-Steuerung, wodurch ein gleichmäßiger Druck in der Anlage sichergestellt ist. Wird dieser Wert erhöht, dann ist der Ausgangsdruck dem eingestellten Set-Point-Wert näher (Fehlerreduzierung). Ein zu hoher Wert kann zu Instabiltiät bei der Einstellung führen (fortlaufende Druckschwankungen).
  • Página 88: Austausch Der Platinen

    2.0 AUSTAUSCH DER PLATINEN Bevor die Platinen ausgetauscht werden, muss die Stromversorgung unterbrochen und mindestens 10 Minuten gewartet werden, bis die internen Kondensatoren entladen sind. Anderenfalls bringt sich der Bediener, der die Reparatur ausführt, in Gefahr. Vor dem Austausch der Platinen sicherstellen, dass die neuen Bauteile, die installiert werden sollen, mit dem zu reparierenden Invertermodell übereinstimmen.
  • Página 89: Grafikkarte

    C) Den Innendeckel langsam herausziehen, dabei aufpassen, dass das flache Kabel, welches die Grafikkarte mit der Leistungsplatine verbindet, nicht gezogen wird. Das flache Kabel außer Betrieb nehmen und die Einheit des Deckels mit der Grafikkarte von der Basis mit der Leistungsplatine trennen. 2.1 GRAFIKKARTE Um die Grafikkarte auszutauschen, folgende Vorgänge ausführen.
  • Página 90: Leistungsplatine

    2.2 LEISTUNGSPLATINE Nachdem der Innendeckel mit der Grafikkarte entfernt wurde, die Leistungsplatine so austauschen, wie nachfolgend beschrieben ist. D.2) Die 4 Schrauben entfernen, die die Leistungsplatine an der Kunststoffbasis festhalten. E.2) Den oberen Messingstift lockern und entfernen, dann das gelb/grüne Kabel heraus ziehen. F.2) Den unteren Messingstift abschrauben und entfernen.
  • Página 91 G.2) Die Leistungsplatine langsam anheben. Dabei darauf achten, dass die Verbindungskabel der Druck- und Strömungssensoren nicht reißen. Falls notwendig, die Platine leicht nach rechts und links drehen, so dass die klebende Wirkung der Leitpaste, die sich zwischen der Kühlkörper und dem IGBT-Modul befindet, nachlässt. H.2) Strömungs- und Drucksensoren trennen.
  • Página 92 J.2) Eine dünne Schicht Leitungspaste auf die Unterseite des IGBT-Moduls und der Diodenbrücke auftragen, die dann mit dem Kühlkörper verbunden werden. K.2) Die neue Platine zusammensetzen und alle Teile wieder montieren. Dabei die zuvor beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen. ACHTUNG: Nach dem Austausch der Leistungsplatine müssen die Druck- und Strömungssensor kalibriert werden, wie in Kapitel 5 beschrieben.
  • Página 93: Austauch Der Strömungs- Und Drucksensoren

    AUSTAUCH DER STRÖMUNGS- UND DRUCKSENSOREN 3.1 DRUCKSENSOR A) Nachdem die Platinen entfernt wurden, die 4 Befestigungsschrauben des Flanschs entfernen, der den Drucksensor festhält. Den alten Drucksensor und den entsprechenden O-Ring herausnehmen. B) Einen neuen O-Ring einsetzen. Diesen zuvor mit synthetischem Fett für O-Ringe schmieren (es wird ein Fett mit PTFE empfohlen).
  • Página 94 3.2 STRÖMUNGSSENSOR A) Befestigungsschraube des Strömungssensors lockern und entfernen. Dabei auf die Beilegscheibe aus Kunststoff achten, die sich unter der Schraube befindet. Den Sensor mit leichter Neigung herausziehen. B) Einen neuen Strömungssensor einsetzen. Den Chip des Sensor dabei nach innen ausrichten (in Richtung des Ventils). ACHTUNG: Nach dem Austausch des Strömungssenors muss unbedingt die in Kapitel 5 beschriebene Kalibrierung durchgeführt werden.
  • Página 95: Reinigung/Austausch Des Strömungswächters

    REINIGUNG/AUSTAUSCH DES STRÖMUNGSWÄCHTERS A) Die äußeren Schutzvorrichtungen und die Platinen entfernen. Die 8 Befestigungsschrauben des Kühlkörpers abschrauben. Den Kühlkörper entfernen und sorgfältig aufbewahren. Er darf nicht zerkratzt werden! Ist der Kühlkörper oxidiert, dann kann dieser mit Schmiergelpapier der Körnung 1000 wieder instand gesetzt werden. B) Die Gleithalterung des Ventils nach oben ziehen und herausnehmen.
  • Página 96 D) Das Ventil mit Feder wieder in die Vorrichtung einbauen. Zuerst den zylinderförmigen Ventilstift einsetzen, dann das Ventil gleiten lassen und die Halterung an ihrem Sitz befestigen. E) Überprüfen, dass sich das Ventil ohne Reibung in beide Richtungen frei bewegen kann. Sicherstellen, dass die Feder richtig auf dem Ventil und der Halterung zentriert ist.
  • Página 97: Kalibrierung Des Drucksensors

    KALIBIRIERUNG DER SENSOREN ACHTUNG: Diesen Vorgang nur ausführen, wenn dies notwendig ist! Sind Strömungs- und Drucksensor nicht richtig kalibriert, dann kann der einwandfreie Betrieb der Vorrichtung in Gefahr gebracht werden. Um auf das Menü zur Kalibrierung der Sensoren zu gelangen, Taste „+“ beim Einschalten der Vorrichtung gedrückt halten. Dadurch öffnet der Inverter die erste Bildschirmseite zur Eichung des Drucksensors.
  • Página 98: Drucksensor

    (z.B. zeigt das Manometer 4,6 bar an, dann auch am Display 4,6 bar einstellen). Die Kalibrierung des Drucksensor durch die mittlere Taste bestätigen. Die Vorrichtung zeigt automatisch die nächste Bildschirmseite zur Eichung des Strömungssensors an. 5.2 KALIBRIERUNG DES STRÖMUNGSSENSORS Nachdem die Kalibrierung des Drucksensor ausgeführt wurde, gelangt man automatisch auf die Seite des Durchflusswächters. Soll nur der Strömungssensor kalibriert werden, ohne den Drucksensor zu eichen, dann kann diese Seite auch mit dem rechten Pfeil “>>”...
  • Página 99 Uberlast Neustartvorgängen mit sehr nahe liegenden Zeitintervallen, bei Problemen der Motoraufwicklung oder aufgrund von Problemen der Stromverbindung zwischen dem Motor und Sirio erfolgen. Wenn dieser Alarm häufig auftritt, empfiehlt es sich, die Anlage durch den Installateur kontrollieren zu lassen. 20.3...
  • Página 100: Hochladen Der Einstellungen Des Werkes

    ACHTUNG: Bei diesem Vorgang werden die Werkseinstellungen so geladen, als ob es sich um eine neue Vorrichtung handelt; dies bedeutet nicht, dass die Parameter der Anlage, in der Sirio eingebaut ist, „optimiert“ werden. Daher müssen die Parameter nach dem Hochladen den Bedürfnissen der Anlage angepasst werden.
  • Página 101 ATENCIÓN LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE SERVICIO ANTES DE INTERVENIR EN EL APARATO!! El uso de este manual está reservado al servicio de asistencia técnica. Toda la información incluida en el mismo está destinada a personal técnico cualificado, capaz de intervenir en los aparatos eléctricos y electrónicos. Las operaciones descritas en este manual no deben ser llevadas a cabo por el usuario final.
  • Página 102: Descripción De Los Parámetros Avanzados

    DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS AVANZADOS Los parámetros avanzados no son accesibles al usuario final puesto que están reunidos en un menú oculto. Estos parámetros pueden ser modificados para optimizar el funcionamiento del inversor, para solucionar problemas especiales que se refieren a instalaciones no comunes, para realizar las calibraciones de los sensores de presión y flujo o bien para comprobar los datos históricos de funcionamiento.
  • Página 103 En estas condiciones es posible desactivar el interruptor de flujo y hacer funcionar Sirio únicamente mediante la información de presión y frecuencia. En este caso, es indispensable regular correctamente los parámetros de frecuencia de apagado y presión de funcionamiento en seco para que el variador funcione...
  • Página 104 1 <-> “1 <->” el contacto auxiliar se utiliza para la conexión de dos Sirio dentro de un grupo gemelo de presurización (ajuste de fábrica) “2 <-“ el contacto auxiliar se utiliza para ejecutar a distancia el arranque y el apagado de la electrobomba “3 X2”...
  • Página 105 ATENCIÓN: a partir de la versión XX.06.00 del software, los siguientes parámetros de calibración de los sensores de presión y flujo han sido eliminados del menú de los parámetros avanzados. ¡Para efectuar la calibración de los sensores consulte el apartado Calibrac (3.0) Calibración sensor presión a 0.0 Bar: Ejecuta la calibración del sensor de presión a 0 Bar.
  • Página 106 (4.3) Tiempos muertos PWM: Configura el tiempo muerto (deadtime) entre dos conmutaciones de los interruptores PWM tili (IGBT) en el mismo tramo. Podría ser necesario modificar este parámetro para corregir el valor de la tensión media 40x125ns de salida del inversor cuando se modifica la frecuencia de conmutación. Contacte con el fabricante para más información y para ayuda con la selección del valor más adecuado.
  • Página 107: Procedimiento Para La Sustitución De Las Tarjetas Electrónicas

    PROCEDIMIENTO PARA SUSTITUCIÓN TARJETAS ELECTRÓNICAS La sustitución de las tarjetas electrónicas debe llevarse a cabo únicamente después de haber desconectado la alimentación eléctrica y haber esperado al menos 10 minutos hasta la descarga completa de los condensadores internos. De lo contrario existen riesgos para la seguridad del operador que efectúa la reparación.
  • Página 108: Tarjeta Pantalla

    2.1 TARJETA PANTALLA Efectúe las operaciones siguientes para realizar la sustitución de la tarjeta de la pantalla. D.1) Destornille los 4 tornillos de fijación de la tarjeta de la pantalla. Quite la tarjeta extrayéndola por detrás y prestando atención a la caída de las alargaderas de las teclas.
  • Página 109: Tarjeta Potencia

    2.2 TARJETA DE POTENCIA Después de haber quitado la tapa interna con la tarjeta de la pantalla, intervenga tal y como se describe a continuación para la sustitución de la tarjeta de potencia. D.2) Quite los 4 tornillos que fijan la tarjeta de potencia a la base de plástico. E.2) Afloje y quite el perno superior de latón y desconecte el cable amarillo/verde de la puesta a tierra.
  • Página 110 G.2) Levante despacio la tarjeta de potencia, procurando no romper los cables de conexión de los sensores de presión y flujo. De ser necesario, gire ligeramente la tarjeta en sentido alterno para vencer la acción de encolado de la pasta conductora aplicada entre el disipador y el módulo IGBT.
  • Página 111 J.2) Aplique una capa fina de pasta termoconductora en las caras inferiores del módulo IGBT y del puente de diodos que se conectarán sucesivamente a la placa de disipación. K.2) Instale la tarjeta nueva y vuelva a efectuar el montaje de todas las partes, siguiendo las operaciones precedentes en orden inverso. ATENCIÓN: después de la sustitución de la tarjeta de potencia es indispensable efectuar las calibraciones de los sensores de presión y flujo descritos en el capítulo “5”.
  • Página 112: Procedimiento Para La Sustitución De Los Sensores De Flujo Ypresión

    PROCEDIMIENTO PARA LA SUSTITUCIÓN DE LOS SENSORES DE FLUJO Y PRESIÓN 3.1 SENSOR DE PRESIÓN A) Después de haber quitado las tarjetas electrónicas, quite los 4 tornillos de fijación de la brida que bloquea el sensor de presión. Extraiga el viejo sensor de presión y la respectiva junta tórica. B) Introduzca la nueva junta tórica en el alojamiento correspondiente después de haberla lubricada con grasa sintética para junta tórica (se recomienda grasa con PTFE).
  • Página 113: Sensor De Flujo

    3.2 SENSOR DE FLUJO A) Afloje y quite el tornillo de fijación del sensor de flujo. Tenga cuidado con la arandela de plástico que se encuentra debajo del tornillo. Extraiga el sensor inclinándolo ligeramente. B) Introduzca el nuevo sensor de flujo, orientando el chip del sensor hacia el lado interno (hacia la válvula). ATENCIÓN: después de la sustitución del sensor de flujo es indispensable efectuar la calibración descrita en el capítulo “5”.
  • Página 114: Procedimiento Para La Limpieza/Sustitución Del Interruptor De Flujo

    PROCEDIMIENTO PARA LA LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLUJO A) Quite las protecciones externas y las tarjetas electrónicas. Destornille los 8 tornillos que fijan la placa de disipación. Quite la placa de disipación y al montarla de nuevo procure no arañarla. Si la placa de disipación está oxidada, es posible restablecer su estado original usando papel abrasivo con grano tamaño 1000.
  • Página 115 D) Instale de nuevo la válvula con el resorte en el interior del dispositivo. Introduzca primero el perno cilíndrico de la válvula, luego haga deslizar la válvula y enganche el soporte en el alojamiento correspondiente. E) asegúrese de que la válvula pueda moverse libremente en ambas direcciones sin ninguna fricción. Asegúrese de que el resorte esté centrado correctamente en la válvula y en el soporte.
  • Página 116: Calibración De Los Sensores

    CALIBRACIÓN DE LOS SENSORES ATENCIÓN: ¡efectuar esta operación solo si es realmente necesario! La calibración incorrecta de los sensores de flujo y presión puede perjudicar el correcto funcionamiento del dispositivo. Para acceder al menú de calibración de los sensores, mantenga pulsada la tecla “+” durante el encendido del dispositivo. De esta manera el inversor propone la primera pantalla de calibrado del sensor de presión.
  • Página 117: Calibración Del Sensor De Flujo

    5.2 CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE FLUJO En la página de calibración del interruptor de flujo se llega automáticamente después de haber efectuado la calibración del sensor de presión. Si se desea efectuar solo la calibración del sensor de flujo, omitiendo aquella del sensor de presión, también es posible acceder a esta página usando la flecha derecha “>>”...
  • Página 118 E3 - Funcionamiento en seco: este mensaje aparece cuando el sistema se detiene por falta de 19.8 agua en la toma de la bomba. Si se ha activado la función de reset automático, Sirio hará varios E3 ( 0) reintentos para verificar una nueva disponibilidad de agua. Para eliminar la condición de error, Ma.secco...
  • Página 119: Cargar Los Ajustes De Fábrica

    ATENCIÓN: este procedimiento carga los parámetros “de fábrica” como para un dispositivo nuevo; lo que no significa que los parámetros serán “optimizados” para la instalación específica en la que Sirio está instalado. Por lo tanto, después de haber cargado los parámetros de fábrica, será necesario adaptarlos a las necesidades de la instalación.
  • Página 120 ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE SERVICE AVANT D'INTERVENIR SUR L'ÉQUIPEMENT!! L’utilisation de ce manuel est réservée au service d’assistance technique. Toutes les informations qui y sont contenues sont destinées à du personnel technique qualifié, en mesure d’intervenir sur des appareils électriques et électroniques. Les opérations décrites dans ce manuel ne doivent pas être effectuées par l’utilisateur final.
  • Página 121: Description Paramètres Avancés

    DESCRIPTION PARAMÈTRES AVANCÉS Les paramètres avancés ne sont pas accessibles à l’utilisateur final puisque regroupés à l’intérieur d’un menu caché. Ces paramètres peuvent être modifiés pour optimiser le fonctionnement du convertisseur, pour résoudre des problèmes particuliers relatifs à des installations non communes, pour effectuer les calibrages des capteurs de pression et de débit ou pour vérifier les données historiques de fonctionnement.
  • Página 122 à sec pour un fonctionnement correct du convertisseur. De plus, lorsque le fluxostat est désactivé, il est obligatoire d’installer un vase d’expansion après Sirio pour aider le réglage de la pression durant la phase d'arrêt et éviter des redémarrages continus de la pompe, en veillant à...
  • Página 123 “AUX“ pompe auxiliaire : permet de commander une pompe auxiliaire à vitesse fixe qui se met en marche lorsque la pompe commandée par Sirio n’est plus en mesure de satisfaire les exigences de l’installation. La sortie est activée (contact fermé) lorsque la fréquence de la pompe est à...
  • Página 124 ATTENTION : à partir de la version XX.06.00 du logiciel, les paramètres d'étalonnage des capteurs de pression et de débit suivants ont été enlevés du menu des paramètres avancés. Pour le calibrage des capteurs consulter le paragraphe 5 ! Calibr. (3.0) Étalonnage capteur pression à...
  • Página 125 (4.3) Temps morts PWM : configure le temps mort (deadtime) entre deux commutations des interrupteurs (IGBT) PWM dt sur la même branche. Il peut s'avérer nécessaire de modifier ce paramètre pour corriger la valeur de la tension 40x125ns moyenne à la sortie du convertisseur lorsque la fréquence de commutation est variée. Contacter le fabricant pour de plus amples informations et pour un support dans la sélection de la valeur la plus correcte.
  • Página 126: Procédure Pour Le Remplacement Des Cartes Électroniques

    PROCÉDURE POUR LE REMPLACEMENT DES CARTES ÉLECTRONIQUES Le remplacement des cartes électroniques doit s’effectuer uniquement après avoir débranché l’alimentation électrique et avoir attendu au moins 10 minutes pour la décharge complète des condensateurs internes. Dans le cas contraire il existe des risques pour la sécurité...
  • Página 127: Carteafficheur

    C) Ôter lentement le couvercle intérieur, en faisant attention à ne pas tirer le câble plat qui relie la carte de l'afficheur à celle de puissance. Déconnecter le câble plat et séparer le groupe du couvercle avec la carte afficheur de la base avec la carte de puissance. 2.1 CARTE AFFICHEUR Effectuer les opérations suivantes pour le remplacement de la carte de l’afficheur.
  • Página 128: Carte Puissance

    2.2 CARTE DE PUISSANCE Après avoir ôté le couvercle interne avec la carte de l'afficheur, intervenir comme décrit ci-après pour le remplacement de la carte de puissance. D.2) Retirer les 4 vis qui fixent la carte de puissance à la base en plastique. E.2) Desserrer et enlever l’axe supérieur en laiton et débrancher le câble jaune/vert de la mise à...
  • Página 129 G.2) Soulever lentement la carte de puissance, en faisant attention à ne pas arracher les câbles de connexion des capteurs de pression et débit. Si nécessaire, tourner légèrement la carte dans le sens alterné de manière à vaincre l’effet collant de la pâte conductrice appliquée entre le dissipateur et le module IGBT.
  • Página 130 J.2) Appliquer une couche mince de pâte thermo-conductrice sur les faces inférieures du module IGBT et du pont à diodes qui seront ensuite couplées à la plaque de dissipation. K.2) Assembler la carte neuve et procéder au re-montage de toutes les pièces, en suivant les opérations précédentes dans le sens inverse.
  • Página 131: Procédure Pour Le Remplacement Des Capteurs De Débit Et Pression

    PROCÉDURE POUR LE REMPLACEMENT DES CAPTEURS DE DÉBIT ET PRESSION 3.1 CAPTEUR DE PRESSION A) Après avoir enlevé les cartes électroniques, ôter les 4 vis de fixation de la bride qui bloque le capteur de pression. Extraire le vieux capteur de pression et le joint torique relatif. B) Insérer le nouveau joint torique dans son logement après l’avoir lubrifié...
  • Página 132 3.2 CAPTEUR DE DÉBIT A) Desserrer et enlever la vis de fixation du capteur de débit. Prêter attention à la rondelle en plastique qui se trouve sous la vis. Extraire le capteur en l’inclinant légèrement. B) Insérer le nouveau capteur de débit, en orientant la puce du capteur vers le côté interne (vers la vanne). ATTENTION : après le remplacement du capteur de débit il est indispensable d’en effectuer le calibrage décrit dans le chapitre “5”.
  • Página 133: Procédure Pour Le Nettoyage/Remplacement Du Fluxostat

    PROCÉDURE POUR LE NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FLUXOSTAT A) Ôter les protections extérieures et les cartes électroniques. Dévisser les 8 vis qui fixent la plaque de dissipation. Ôter la plaque de dissipation et la mettre de côté en évitant qu’elle ne se raye. Si la plaque de dissipation est oxydée, il est possible de la restaurer en utilisant du papier abrasif avec grain mesure 1000.
  • Página 134 D) Ré-installer la vanne munie de ressort à l’intérieur du dispositif. Insérer d’abord l’axe cylindrique de la vanne, puis faire glisser la vanne et encastrer le support dans son logement. E) contrôler que la vanne soit libre de bouger dans les deux directions sans aucun frottement. S’assurer que le ressort soit centré correctement sur la vanne et sur le support.
  • Página 135: Calibrage Des Capteurs

    CALIBRAGE DES CAPTEURS ATTENTION : effectuer cette opération seulement si nécessaire ! Le calibrage non correct des capteurs de débit et pression peut compromettre le fonctionnement correct du dispositif. Pour accéder au menu de calibrage des capteurs, maintenir enfoncée la touche “+” durant l’allumage du dispositif. Ainsi le convertisseur propose la première page-écran pour l’étalonnage du capteur de pression.
  • Página 136: Capteur De Débit

    calibrage du capteur de pression en appuyant sur la touche centrale. Le dispositif affichera automatiquement la page-écran suivante pour l’étalonnage du capteur de débit. 5.2 CALIBRAGE CAPTEUR DE DÉBIT Après avoir effectué le calibrage du capteur de pression on accède automatiquement à la page d’étalonnage du fluxostat. Si l’on souhaite effectuer seulement le calibrage du capteur de débit, en omettant celui du capteur de pression, il est possible d’accéder à...
  • Página 137 à des intervalles de temps très rapprochés, de problèmes dans les enroulements du moteur ou de problèmes de connexion électrique entre le moteur et Sirio. Si cette alarme se présente fréquemment, il est opportun de faire contrôler l'installation par l'installateur.
  • Página 138: Chargement Des Paramètres D'usine

    ATTENTION : cette procédure charge les paramètres “d’usine” comme pour un dispositif neuf ; ceci ne signifie pas que les paramètres seront “optimisés” pour l’installation spécifique dans laquelle Sirio est installé. Par conséquent, après avoir chargé les paramètres d’usine, il faut les adapter aux exigences de l’installation.
  • Página 139 ATENȚIE CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL DE SERVICE ÎNAINTE DE INTERVENȚIE PRIVIND APARATUL! Utilizarea acetui manual este rezervată serviciului de asistență tehnică. Toate informațiile conținute în manual se adresează personalului tehnic calificat, capabil să intervină la echipamente electrice și electronice. Operațiunile descrise în acest manual nu trebuie efectuate de către utilizatorul final.
  • Página 140 1.0 DESCRIERE PARAMETRI AVANSAȚI Parametrii avansați nu sunt accesibili utilizatorului final deoarece sunt grupați într-un meniu ascuns. Acești parametri pot fi modificați pentru a optimiza funcționarea invertorului, pentru a rezolva anumite probleme legate de instalațiile neobișnuite, pentru a efectua calibrările senzorilor de presiune și de debit sau pentru a verifica istoricul datelor de funcționare. Pentru a accesa meniul parametrilor avansați, este suficient să...
  • Página 141 De asemenea, atunci când fluxostatul este dezactivat, este obligatoriu să instalați un vas de expansiune după Sirio, pentru a regla presiunea în faza de oprire și pentru a evita repornirea continuă a pompei, având grijă...
  • Página 142 în conducta de aspirație. Dacă încercarea este reușită, Sirio iese automat din starea de eroare, iar sistemul funcționează din nou; în caz contrar va fi făcută o altă încercare după același interval de timp. Intervalul maxim care poate fi setat este de 240 de minute (valoare recomandată...
  • Página 143 (3.3) Test de citire a presiunii: afișează presiunea actuală din instalație. Poate fi utilizat după calibrarea senzorului Test de presiune pentru a verifica funcționarea corectă. Valoarea reprezentată corespunde presiunii efective din instalație 5.0 BAR care va fi afișată pe ecranul principal. (3.4) Test de citire a fluxostatului: afișează...
  • Página 144 (4.4) Ki – constantă integrativă: reglează valoarea constantei integrative pentru controlul PID care garantează presiunea constantă în instalație. Mărind această valoare, presiunea de ieșire va fi mai apropiată de valoarea de set- point (reducerea erorii). O valoare prea mare poate provoca instabilitatea în reglare (fluctuații continue de presiune). (4.5) Ki –...
  • Página 145 2.0 PROCEDURA PENTRU ÎNLOCUIREA PLĂCILOR ELECTRONICE Înlocuirea plăcilor electronice trebuie să aibă loc numai după deconectarea sursei de alimentare și după ce au trecut cel puțin 10 minute pentru descărcarea completă a condensatorilor interni. În caz contrar, există riscuri pentru siguranța operatorului care efectuează...
  • Página 146 C) Scoateți încet capacul interior, având grijă să nu trageți de cablul plat care conectează placa ecranului la placa de putere. Deconectați cablul plat și separați ansamblul capacului cu placa de afișare de la bază, de placa de putere. 2.1 PLACĂ ECRAN Efectuați operațiunile următoare pentru a înlocui placa ecranului.
  • Página 147: Placă De Putere

    2.2 PLACĂ DE PUTERE După ce ați scoc capacul interior cu placa ecranului, efectuați operațiunile descrise mai jos pentru a înlocui placa de putere. D.2) Scoateți cele 4 șuruburi care fixează placa de putere la baza din plastic. E.2) Slăbiți și scoateți știftul superior de alamă și deconectați cablul de împământare de culoare galben/verde. F.2) Deșurubați și scoateți știftul de alamă...
  • Página 148 H.2) Deconectați senzorii de debit și de presiune. Nu trageți de cabluri pentru a scoate conectorii! I.2) Curățați placa de disipare de orice depunere de pastă termo-conductivă. Utilizați o cârpă sau hârtie, eventual înmuiată în alcool. J.2) Aplicați un strat subțire de pastă termo-conductivă pe fețele inferioare ale modulului IGBT și puntea cu diode care vor fi cuplate apoi la placa de disipare.
  • Página 149: Procedura Pentru Înlocuirea Senzorilor De Debit Și De Presiune

    K.2) Asamblați placa nouă și continuați cu montarea la loc a tuturor părților, urmând operațiunile anterioare în ordine inversă. ATENTIE: după înlocuirea plăcii de putere, este esențial să calibrați senzorii de presiune și debit care au fost descriși în capitolul “5”. Dacă aceste setări nu sunt disponibile, invertorul va indica o presiune incorectă...
  • Página 150: Senzor De Debit

    C) Montați la loc plăcile electronice și toate celelalte părți. ATENȚIE: după înlocuirea senzorului de presiune este esențial să efectuați calibrarea descrisă în capitolul “5”. Dacă aceste setări nu sunt disponibile, invertorul va indica o presiune incorectă! 3.2 SENZOR DE DEBIT A) Slăbiți și scoateți șurubul de fixare al senzorului de debit.
  • Página 151: Procedura Pentru Curățarea/Înlocuirea Fluxostatului

    4.0 PROCEDURA PENTRU CURĂȚAREA/ÎNLOCUIREA FLUXOSTATULUI A) Scoateți protecțiile exterioare și plăcile electronice. Deșurubați cele 8 șuruburi care fixează placa de disipare. Scoateți placa de disipare și puneți-o deoparte pentru a împiedica zgârierea acesteia. Dacă placa de disipare este oxidată, este posibil să o restabiliți utilizând hârtie abrazivă...
  • Página 152 D) Reinstalați supapa echipată cu arc în interiorul dispozitivului. Mai întâi introduceți știftul cilindric al supapei, apoi lăsați supapa să alunece și fixați suportul în locașul respectiv. E) verificați dacă supapa se poate mișca liber în ambele direcții, fără frecare. Asigurați-vă că arcul este centrat corect pe supapă și pe suport. F) Montați la loc placa de disipare (asigurați-vă...
  • Página 153: Calibrarea Senzorilor

    5.0 CALIBRAREA SENZORILOR ATENȚIE: efectuați această operațiune numai dacă este necesar! Calibrarea incorectă a senzorilor de debit și presiune poate compromite funcționarea corectă a dispozitivului. Pentru a accesa meniul de calibrare a senzorului, țineți apăsată tasta „+” în timpul aprinderii senzorului pozitiv. În acest fel invertorul propune primul ecran pentru calibrarea senzorului de presiune.
  • Página 154: Senzor De Debit

    5.2 CALIBRARE SENZOR DE DEBIT Puteți accesa automat pagina de etalonare a fluxostatului după ce ați calibrat senzorul de presiune. Dacă doriți să efectuați doar calibrarea senzorului de debit, omințând calibrarea senzorului de presiune, puteți accesa această pagină utilizând săgeata la dreapta “>>”...
  • Página 155 și poate constitui sursă de pericol pentru utilizator. E3 – Funcționare uscată: acest mesaj apare atunci când sistemul este oprit din cauza lipsei de apă în coducta de aspirație a pompei. Dacă funcția de resetare automată a fost activată, Sirio 19.8 E3 ( 0) efectuează...
  • Página 156: Încărcarea Setărilor Din Fabrică

    ATENȚIE: această procedură încarcă parametrii din „fabrică” la fel ca pentru un dispozitiv nou; acest lucru nu înseamnă că parametrii vor fi „optimizați” pentru instalația specifică în care este instalat Sirio. Prin urmare, după încărcarea parametrilor din fabrică, este necesar să îi adaptați nevoilor instalației.
  • Página 158 Italtecnica srl V.le Europa 31, 35020 Tribano (PD) – Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 – italtecnica@italtecnica.com www.italtecnica.com...

Este manual también es adecuado para:

Sirio entry 230Sirio entry 230 xp

Tabla de contenido