Descargar Imprimir esta página

Peltor Workstyle HTRXS7A Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

PELTOR WORKSTYLE KUULONSUOJAINRADIO HTRXS
on
tehokkaasti
vaimentava
kuulonsuojain,
radiovastaanottimella. Häiriötön stereotoisto säilyy selkeänä myös kovassa melussa. Kuulonsuojainradio
HTRXS on suunniteltu erityisesti turvallisuuden ja työmotivaation parantamiseksi meluisassa ympäristössä
työskenneltäessä. Sitä voidaan käyttää myös nurmikkoa leikatessa ja muissa tilanteissa, kun radiota
halutaan kuunnella rauhassa
Peltor Workstyle Kuulonsuojainradio on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686 EEC ja EMC-direktiivin
mukaisesti 89/336/EEC, mikä tarkoittaa, että se täyttää CE-merkinnälle asetetut vaatimukset. Saadaksesi
tuotteesta täyden hyödyn on tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen käyttöä.
(A) OSAT
1. Leveä pehmustettu päälakisanka, jonka ansiosta suojain on erittäin mukava myös jatkuvassa ja
pitkäaikaisessa käytössä.
2. Matala kaksipistekiinnitys. Kätevä korkeussäätö ilman ulostyöntyviä osia.
3. Joustavat terässangat jakavat puristuksen tasaisesti korvien ympärille. Ruostumattomasta teräksestä val
mistetut sangat säilyttävät ryhtinsä muovisankoja paremmin eri lämpötiloissa.
4. Pehmeät ja leveät vaahto muovi/nestetäytteiset tiivisterenkaat tiivistävät tehokkaasti ja ovat yksilöllisesti
säädettävissä.
5. Hyvin suojatut käyttösäätimet (virtakytkin/ääenvoimakkuuden säädin, radioaseman viritysnuppi).
6. Lyhyt ja taipuisa antenni, matala kiinnityspiste ja hyvä vastaanottoherkkyys.
7. Helppo ja tarkka radioaseman viritys. Taajuusalue 88-108 MHz.
8. Äänitasonrajoitin estää liian voimakkaiden ännten pääsyn kuulokkeisiin mutta sallii täyteläisen
äänentoiston. maks.
9.
Paristokotelo kuvun ulkosivulla, helppo paristonvaihto. Toimitukseen sisältyy kaksi 1,5 V:n AA-alkali-
paristoa. Käyttöaika 140 tunitia .
10. Audiotulo (jotkut mallit) mahdollistaa radiopuhelimen kuuntelun.
HUOM! Katso suurin sallittu audiosignaali.
11. Mikrofoni (tietyt mallit) mahdollistaa kaksisuuntaisen liikennöinnin radiopuhelinta käytettäessä.
12. Liitäntäjohto
(vain
mikrofonin
kanssa)
adapterijärjestemän kanssa.
KÄYTTÖOHJE
Avaa paristokotelon kansi. Aseta toimitukseen sisältyvät 1,5 voltin paristot paristokoteloon. Tarkasta, että
paristojen + ja - navat ovat oikeinpäin
Kytke äänenvoimakkuus ja viritä haluamasi radioasema oikeanpuoleisessa kuvussa olevalla viritysnupilla.
(B) Päälakisanka: (B:1) Vedä kupuja ulospäin ja aseta kuulonsuojaimet korville niin, että tiivisterenkaat
sulkeutuvat korvien ympärille ja ovat tiiviisti päätä vasten.
(B:2) Säädä molempien kupujen korkeus pitämällä samalla sankaa alhaalla niin, että kuvut sulkeutuvat
tiivisti ja mukavasti korvien ympärille. (B:3) Sangan on oltava keskellä päälaleea.
(C) Kypäräkiinnike: Asenna kypäräkiinnike kypärän kiinnitysloveen niin, että se "napsahtaa" paikalleen (ks.
kuva C:1). Käytön yhteydessä sangat on painettava päätä kohti ilmanvaihtoasennosta työasentoon niin, että
kuulet "naksahduksen" molemmilta puolilta. Varmista, että kupu ja sanka eivät ole työasennossa kypärän
sisäosaa tai suojakypärän reunaa vasten niin, että saattaisi syntyä vuoto.
Huom! Kuvut voidaan asettaa kolmeen asentoon: (C:2) työ, (C:3) tuuletus ja (C:4) lepo.
Tärkeää! Siirrä parhaan suojaustehon varmistamiseksi hiukset syrjään korvien ympäriltä niin, että
tiivisterenkaat sulkeutuvat tiiviisti päätä vasten. Silmälasinsankojen on oltava mahdollisimman ohuet ja
tiiviisti päätä vasten.
TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA
Kuulonsuojainradio on asetettava paikalleen, säädettävä, puhdistettava ja huollettava tämän käyttöohjeen
ohjeiden mukaisesti.
• Käytä kuulonsuojainradiota koko ajan, kun oleskelet meluisissa olosuutaissa.
• Puhdista kuulonsuojainradion ulkopinta säännöllisesti saippualla ja haalealla vedellä. Ei saa upottaa
veteen.
• Älä säilytä kuulonsuojainradiota yli +55°C lämpötiloissa, esim. tuulilasilla tai ikkunalla.
• Kemialliset aineet saattavat vaikuttaa haitallisesti tähän tuotteeseen. Lisätietoja saa valmistajalta.
• Paristo on vaihdettava, kun häiriöt lisääntyvät ja kuuluvuus heikkenee.
• Väärinpäin asetettu paristo saattaa vahingoittaa elektroniikkaa. Älä koskaan vaihda paristoa elektroniikan
ollessa kytkettynä päälle. Varmista ennen käyttöä, että paristo on asennettu oikein.
• Kuulonsuojainradio ja etenkin tiivisterenkaat saattavat heiketä aikaa myöten.
Tarkasta säännöllisesti, ettei niissä ole halkeamia eikä vuotoja.
• Ei saa varastoida paristot asennettuina!
HUOM! Näiden suositusten laiminlyönti voi heikentää vaimennustehoa ja toimintaa.
VAIMENNUSARVOT
Peltor Workstyle Kuulonsuojainradion vaimennusarvot on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686 EEC
sekä Eurooppastandardin EN 352-1:1993/pr EN 352-3 soveltuvien osien mukaisesti. Kuulokkeiden musiikin
ekvivalentiksi äänitasoksi on mitattu maks 80 dB(A) PPE-direktiivin vaatimusten mukaisesti.
(D:1) Päälakisangalla varustettu malli HTRXS7A. Paino: 340 g.
Malli HTRXS7A-01 kuten edellä mutta varustettu audiotulolla.
Malli HTRXS7A-07, kuten edellä mutta varustettu audiotulolla, mikrofonilla ja liitäntäjohdolla. Paino:370 g.
(D:2) Kypäräkiinnikkeellä varustettu malli HTRXS7P3E. Paino: 370 g.
Malli HTRXS7P3E-01 kuten edellä mutta varustettu audiotulolla.
Malli HTRXS7P3E-07, kuten edellä mutta varustettu audiotulolla, mikrofonilla ja liitäntäjohdolla.Paino:400 g.
Testaustodistuksen laatija: Työterveyslaitos, Laajaniityntie 1, 01620 Vantaa, ID#0403. Peltor Workstyle
Kuulonsuojainradio täyttää EMC-direktiivin mukaiset vaatimukset.
(E) Tulosignaalitaso/käyttöaika.
Suurin sallittu audiosignaali suhteessa käyttöaikaan. Jotta kuulokkeiden äänentaso ei kohoasi vahingollisen
korkeaksi, annettuja tulosignaaleja ei saa ylittää. (Puhesignaalin keskitaso).
VARAOSAT/LISÄVARUSTEET
Hygieniasarja - HY73
Helposti vaihdettava hygieniasarja, johon sisältyy kaksi pikakiinnitteistä vaimennustyynyä ja tiivisterengasta.
Vaihda osat vähintään kaksi kertaa vuodessa hyvän vaimennuksen, hygienian ja käyttömukavuuden
varmistamiseksi.
Clean kertakäyttösuoja - HY100
Kertakäyttösuoja, jota käytetään tiivisterenkaiden päällä.Pakkauksessa 100 paria kertakäyttösuojia.
Liitäntäjohto audiotuloa varten
FL6H: 3,5 mm monopistoke
FL6M: 2,5 mm monopistoke
FL6N: 3,5 mm stereopistoke micman-radiopuhelimelle
(F) 100 % KÄYTTÖAIKA – AINOA VARMA SUOJA
KUULOVAMMOJA VASTAAN.
(I:1) Käyttöaika 100% Antaa odotetun suojan.
(I:2) Käyttöaika 99% 5 minuutin huolimattomuus päivässä vähentää huomattavasti kuulonsuojauksen tehoa.
(I:3) Käyttöaika 90% Ei takaa varmaa suojaa.
• Oleskeltaessa päivittäin olosuhteissa, joissa melutaso on yli 85 dB(A), on kuulo suojattava.
• Melu vaurioittaa peruuttamattomasti korvan sisimpiä kuulosoluja. Vaurio on pysyvä.
• Miellyttävä, työkohteen melutasoon sovitettu suojain on paras takuu siitä, että kuulonsuojainta käytetään-
koko työpäivän ajan ja kuulo suojataan kuulovammoilta.
joka
on
varustettu
sisäänrakennetulla
FM-stereo
radiopuhelimeen
liittämiseen
yhdessä
FI
PELTOR WORKSTYLE HEYRNARVERNDARÚTVARP HTRXS
er mjög hljó›deyfandi heyrnarhlífar me› innbygg›u hánæmu útvarpsvi›tæki fyrir ví›óma FM-sendingu.
Hljómur ví›óma útsendingar er lei›réttur fyrir truflunum og n‡tur sín til fulls, jafnvel í miklum
umhverfisháva›a. Heyrnarverndarútvarpi› HTRXS er sérstaklega til fless laga› a› auka öryggi flitt og
vinnugle›i flegar flú flarft a› vinna í háva›a. fia› getur líka komi› a› gó›um notum flegar flú vilt hlusta
ótrufla›ur á útvarp jafnframt flví a› slá grasflötina e›a anna› í flá veru.
Peltor Workstyle-heyrnarverndarútvarp hefur veri› prófa› og samflykkt samkvæmt tilskipun 89/686 EBE
um persónuhlífar og EMC-tilskipun 89/336/EEC og uppfyllir flar me› kröfurnar fyrir CE-merkingu. Til fless a›
flú getir haft af tækinu flau not sem efni standa til, skaltu fara vandlega yfir allan lei›arvísinn.
(A) HVA‹ ER HVA‹?
1. Mjög breitt höfu›band bólstra› me› mjúku efni til a› flægilegt sé a› bera tæki› langan vinnudag.
2. Tveir lágir festipunktar og einföld hæ›arstilling sem ekkert skagar út úr.
3. Í höfu›bandinu eru sjálfstætt fja›randi spengur úr ry›fríu fja›urstáli sem tryggja jafnan flr‡sting allt í kring
um eyra›. fiær halda spennu sinni betur en venjulegar plastspangir vi› mjög mismunandi hitastig.
4. Mjúkir og brei›ir fléttihringir fylltir me› frau›i/vökva og innri loftrör loka flétt án mikils flr‡stings og er
flægilegir a› bera.
5. Vel var›ir stillihnappar fyrir á/af, hljómstyrk og stö›vaval.
6. Loftneti› er mjög stutt, sveigjanlegt og situr lágt, en gefur afar næma móttöku.
7. Stö›vaval er einfalt og stö›ugt. Tí›nisvi›: 88-108 MHz.
8. Hámarks hljó›styrkur jafngildir 82 dBA.
9. Rafhlö›ulok og einfalt a› skipta um rafhlö›ur (tvær alkalírafhlö›ur, 1,5 volt af ger› AA, fylgja me›). Á
n‡jum rafhlö›um getur tæki› gengi› í 140 klukkutíma.
10. Hljó›tengi (á vissum ger›um) by›ur upp á hlustunartengingu vi› flrá›laust talkerfi.
ATH! Taki› eftir leyfilegum hámárksgildum hljó›merkja.
11. Talnemi (me› sumum ger›um) svo a› hægt sé a› hafa talsamband bæ›i a› og frá me› tengingu vi›
flrá›laust talkerfi.
12. Tengisnúra (a›eins fyrir ger›ir me› talnema) til tengingar vi› flrá›laust talkerfi me› samhæfingarbúna›i
Peltorin
frá Peltor.
LEI‹BEININGAR VI‹ NOTKUN
Skrúfi› loki› af rafhlö›uhólfinu. Setji› í tvær 1,5 volta rafhlö›ur (sem fylgja). Athugi› a› + og - skautin snúi
rétt.
Kveiki› á tækinu me› styrkleikastillinum. Stilli› á rás me› stö›vavalshjólinu á hægri eyrnahlífinni.
(B) Höfu›spöng: (B:1) Haldi› skálunum sundur og setji› tæki› á höfu›i› flannig a› eymapú›arnir umlyki eyrun
alveg og falli flétt a› höf›inu. (B:2) Haldi› spönginni ni›ri og stilli› um lei› hæ›ina á hvorri skál flannig a› flær
sitji flétt og flægilega. (B:3) Spöngin á a› liggja beint yfir hvirfilinn.
(C) Hjálmfestingar: fir‡sti› hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum flanga› til flær smella fastar (sjá
mynd C:1). fiegar nota skal tæki› flarf a› flr‡sta stálspöngunum inn á vi›, flar til smellur í bá›um megin flegar
flær færast úr lausri stö›u í notkunarstö›u. Vertu viss um a› í notkunarstö›u snerti hvorki skálin né spöngin
innbyr›i hjálmsins e›a hjálmbrúnina, flví a› fla› getur hleypt inn hljó›i.
Ath! Skálamar má stilla á flrennan hátt: (C:2) notkunarsta›a, (C:3) laus sta›a, (C:4) geymslusta›a.
Milkilvægt! Til a› ná fullri hljó›deyfingu flarf a› ‡ta hárìnu frá kringum eyrun svo a› eyrnapú›amir leggist flétt
a› höf›inu. Gleraugnaspangir ver›a a› vera eins mjóar og unnt er og falla flétt a› höf›inu.
MIKILVÆGT VI‹ NOTKUN
Nau›synlegt er a› setja upp útvarpi›, stilla fla›, hreinsa og halda flví vi› samkvæmt lei›beiningunum í
flessum lei›arvísi.
• Til a› fá fulla vernd ver›ur flú a› nota heyrnarverndarútvarpi› allan flann tíma sem flú ert í háva›a (100%
notkun).
• Hreinsa›u ytra bor› útvarpsins reglubundi› me› sápu og volgu vatni.
fiví má ekki d‡fa í vatn.
• Geymdu ekki heyrnarverndarútvarpi› flar sem hiti fer yfir 55°C, t.d. vi› bílrú›u e›a í gluggakistu.
• Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á heyrnarverndartæki›. Frekari uppl‡singar má fá hjá
framlei›anda.
• Tími er kominn til rafhlö›uskipta flegar truflanir aukast e›a hljó›i› ver›ur of dauft.
• Snúi rafhlö›urnar öfugt geta flær ska›a› tæki›. Skipti› aldrei um rafhlö›ur án fless a› slökkva á tækinu.
Athugi› á›ur en tæki› er nota› a› rafhlö›urnar snúi rétt.
• Heyrnarverndarútvarpi›, einkum fléttihringirnir, geta gengi› úr sér me› tímanum og flarf a› sko›a flá á
skömmum fresti til a› gæta a› sprungum og hljó›leka.
• Rafhlö›urnar flarf a› taka út fyrir geymslu.
ATH! Sé ekki fari› eftir flessum lei›beiningum getur fla› dregi› úr hljó›deyfingu og spillt notkun
hernarverndartækisins.
HLJÓ‹DEYFIGILDI
Hljó›deyfigildi fyrir Peltor heyrnarverndarútvarp sem prófa› hefur veri› og samflykkt í samræmi vi› tilskipun
89/686 EBE um persónuhlífar og flau atri›i sem vi› eiga í Evrópusta›li EN 352-1:1993/pr EN 325-3. Tónlist
í heyrnartólunum er metin jafngild hljó›styrk 80 dB(A) samkvæmt kröfu Evróputilskipunar um persónuhlífar.
(D:1) Ger› HTRXS7A me› höfu›bandi. fiyngd 340 g.
Ger› HTRXS7A-01 eins og a› ofan en me› hljó›tengi.
Ger› HTRXS7A-07, eins og fyrrnefnd ger›, en me› tengingu fyrir innkomandi hljó›, talnema og tengisnúru.
fiyngd: 370 g.
(D:2) Ger› HTRX7SP3E me› hjálmfestingu. fiyngd 370 g.
Ger› HTRXS7P3E-01 eins og a› ofan en me› hljó›tengi.
Ger› HTRXS7P3E-07, eins og fyrrnefnd ger›, en me› tengingu fyrir innkomandi hljó›, talnema og tengisnúru.
fiyngd: 400 g. Prófunarvottor› veitt af FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa, Finnlandi. ID#0403
Peltor Workstyle heyrnarverndarútvarp uppfyllir kröfur EMC-tilskipunar.
(E) Móttökustyrkur/notkunartími
Leyfilegur hámarksstyrkur hljó›merkja mi›a› vi› notkunartíma
Til fless a› komast hjá ska›legum háva›a frá heyrnartólum má styrkur innkomandi merkja ekki fara yfir fla›
sem upp er gefi›. (Me›alstyrkur talmerkja.)
VARAHLUTIR/FYLGIHLUTIR
Skiptipú›asett - HY73
Pakki me› tveimur hljó›deyfipú›um og fléttihringum, sem a›eins flarf a› smella í svo a› au›velt er a› skipta
um. Skipta skal um a.m.k. tvisvar á ári til fless a› tryggja jafna hljó›deyfingu, hreinlæti og flægindi.
Clean einnota hlíf - HY100
Einnota hlífin sem sett er á fléttihringina. Hundra› pör í pakkningu. Tengisnúra fyrir innkomandi hljó›
FL6H: 3,5 mm einpinnatengi
FL6M: 2,5 mm einpinnatengi
FL6N: 3,5 mm ví ómatengi fyrir micman talkerfi
(F) NOTKUN Á HEYRNARHLÍFUM ALLAN TÍMANN (100% NOTKUN)
ER EINA LEI›IN TIL A› VERJAST HEYRNARSKA›A ÖRUGGLEGA.
(I:1) 100% notkun Veitir tilætla›a vernd.
(I:2) 99% notkun A› gleyma sér í a›eins 5 mínútur á dag getur dregi› verulega úr vernd.
(I:3) 90% notkun Veitir ekki lengur örugga vernd.
• Allir sem lenda í háva›a yfir 85 dB(A) daglega ver›a a› gera rá›stafanir til a› vernda heyrn sína.
• fia› eru heyrnarfrumurnar innst í eyranu sem ska›ast. fiær ná sér aldrei. Ska›inn er varanlegur.
• Árangursríkasta lei›in til a› tryggja 100% notkun, og flar me› mesta vernd gegn varanlegum
heyrnaska›a, er a› velja flægilegar heyrnarhlífar, ætla›ar fyrir flennan háva›a sem menn ver›a a›
IS

Publicidad

loading

Productos relacionados para Peltor Workstyle HTRXS7A