Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

G50
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA
ELECTRIC SHAVER
ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK
ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT
ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE
ELEKTROMOS BOROTVA
MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA
E l d o m S p . z o . o .
u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D
t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2
w w w . e l d o m . e u

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom G50

  • Página 1 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVA MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA E l d o m S p . z o . o . u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2 w w w .
  • Página 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję - urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie - urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający - gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć...
  • Página 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Serwisie Producenta. Lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci - po każdym goleniu należy opróżnić komorę noży tnących. W tym celu otworzyć głowicę (fot. 1). Środkowe ostrze delikatnie przekręcić...
  • Página 4: Instrukcja Obsługi

    Noże oraz sitka noży tnących są zamocowane na stałe w obudowie głowicy. Podlegają normalnemu zużyciu i nie są objęte gwarancją Kompaktową głowicę można zamówić poprzez sklep internetowy na stronie www.eldom.eu, gdzie korzystając z różnych form płatności i wysyłki (co ma wpływ na koszty) wybiorą Państwo formę...
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS - Before using the appliance for the first time please read carefully this operating manual - The appliance should be connected to sockets compliant with current parameters given on the housing - The appliance should be disconnected by pulling on the plug, not on the power cable - When used in the bathroom, the appliance must be disconnected after...
  • Página 6 SAFETY INSTRUCTIONS - Children must not be left unsupervised near the appliance - The appliance must not be used outdoors - The power cable and the whole appliance should be regularly checked for damages; the appliance cannot be switched on if any damages have been found - In event of power cable defects it must be replaced in the service centre to...
  • Página 7: Technical Data

    OPERATING MANUAL ELECTRIC SHAVER G50 GENERAL DESCRIPTION 1. Shaving head with five blades 2. On/off switch 3. Indicator - power 4. Indicator - charge 5. Socket for the power cable 6. Trimmer 7. Trimmer opening button TECHNICAL DATA - power: 3W...
  • Página 8 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - před použitím výrobku si důkladně pročtěte návod k obsluze! - přesvědčte se, zda přívodní napětí odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku holicího strojku. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, jinak by mohla vzniknout škoda na přístroji - přívodní kabel vytahujte ze zásuvky za zástrčku, v žádném případě...
  • Página 9 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru a držte jej z dosahu dětí - nepoužívejte přístroj v případě výskytu vady, zvláště je-li poškozený přívodní kabel. Přívodní kabel musí být vždy v dobrém stavu. Při jeho poškození předejte přístroj k opravě autorizovanému servisu.
  • Página 10: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK G50 Popis hlavních částí 1. Hlavice s pěti břity  2. Tlačítko chodu 3. Ukazatel práce 4. Ukazatel nabíjení 5. Zásuvka pro nabíjecí kabel 6. Zastřihávač 7. Uvolňovací tlačítko zastřihávače TECHNICKÉ ÚDAJE - příkon 3 W - napájení...
  • Página 11 SICHERHEITSHINWEISE - Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt werden. Personen, körperliche, sensorische geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur dann benutzen, wenn sich unter Aufsicht einer anderen Person befinden oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden.
  • Página 12 SICHERHEITSHINWEISE - Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, soll es nach dem Gebrauch vom Stromnetz abgeschaltet werden, denn die Wassernähe auch für ein ausgeschaltetes Gerät gefährlich ist. - Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt - Nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen! - Das Gerät bei Kinderanwesenheit nicht unbeaufsichtigt lassen!
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER RASIERER G50 ALLGEMEINE BESCHREIBUN 1. Kopf mit fünf Schneidklingenerköpfe 2. Knopf zum Kopfgehäuseöffnen 3. Betriebsanzeige 4. Ladeanzeige 5. Anschlussdose für das Versorgungskabel 6. Trimmer 7. Knopf zum Trimmeröffnen TECHNISCHE DATEN - Leistung: 3W - Versorgungsspannung: 230V ~ 50 Hz - Ladezeit: ca.
  • Página 14 AUSTAUSCH DES SCHNITTMESSERKOPFES Die Messer und Siebe der Schnittmesser sind im Gehäuse des Kopfes fest eingebaut. Der abgenutzte kompakte Kopf ist abzunehmen (Abb. 3) und dann kann ein neuer Kopf angebracht werden (Abb. 4). Bild Bild Bild Bild Siebe und Messern sind Verschleißelemente, die regelmäßig auszutauschen sind.
  • Página 15 МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ Дети старше лет, лица с ограниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями или же лица с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться прибором исключительно в ситуации, когда находятся под контролем или же прошли инструктаж в области безопасности использования прибора и ознакомились с угрозами в...
  • Página 16 МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ - избегать применения прибора когда влажен, а также прикосновений мокрыми руками. Не пользоваться прибором вблизи душа, ванной с водой, умывальной раковины с водой, других резервуаров - если прибор используется в ванной комнате, после применения вытянуть вилку из розетки. Близость воды создает...
  • Página 17: Техническая Характеристика

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА G50 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Головка с 5 лезвиями 2. Кнопка вкл. 3. Индикатор уровня работы 4. Индикатор уровня зарядки 5. Сетевой шнур 6. Триммер 7. Кнопка откидания триммера ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 3 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц...
  • Página 18: Защита Окружающей Среды

    ЗАМЕНА ЛЕЗВИЙ И СЕТОЧКИ Лезвия прочно закреплены на корпусе отсека. Использованный компактный отсек следует снять (фото 3), а затем установить новый (фото 4) рис рис рис рис Лезвия и сеточки явл. эксплуатационными элементами и подлежат регулярной замене. Гарантия не распространяется на данные элементы.
  • Página 19 Bezpečnostné údaje Pred použitím dôkladne prečítajte návod na obsluhu - zariadenie je vhodné iba na domáce použitie - Zariadenie môžu používať deti vo veku viac rokov osoby obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté...
  • Página 20: Čistenie A Konzervácia

    - Opravu zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný servis.Akákoľvek úprava alebo používanie neorginálnych súčiastok je zakázaná a môže ohroziť bezpečnosť užívateľa zariadenia. Firma Eldom s.r.o. nezodpovedá za škody, ktoré vznikli v dôsledku neadekvátneho použitia zariadenia. ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením vypnúť zariadenie a odpojiť od siete - po každom holení...
  • Página 21: Ochrana Životného Prostredia

    Návod na použitie ELEKTRICKÝ HOLIACI STROJČEK G50 Všeobecný opis 1. Hlavica s piatimi ostriami  2. Spínač ON/OFF 3. Indikátor práce 4. Indikátor nabíjania 5. Zástrčka na nabíjanie 6. Zastrihávač 7. Spínač na vysunutie zastrihávača Technické parametre - výkon 3W - nabíjanie s napätím 230V ~ 50Hz - batéria: Ni-Cd 600 mAh...
  • Página 22 BIZTONSÁGI JAVASLATOK készülék legelső használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. - a készülék csak háztartási használatra alkalmas; készüléket évesnél idősebb gyerekek és korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességű felnőttek, illetve nem elegendő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy...
  • Página 23 BIZTONSÁGI JAVASLATOK - az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő esetleges károkért. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - tisztítás előtt kapcsolja ki, majd válassza le a készüléket a hálózatról - minden egyes borotválkozás után ürítse ki a vágóollók tartályát. Ehhez nyissa fel a borotva fejet (1.
  • Página 24: Műszaki Adatok

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elektromos borotva G50 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1. 5 körkéssel ellátott borotvafej 2. Töltésjelző 3. Működés jelző 4. Töltés jelző 5. Tápfeszültség kábel csatlakozó 6. Szőrzetvágó nyitógombja 7. Borotvafej nyitógombja MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 3W - az akkumulátortöltő hálózati feszültsége (230V~50Hz) akkumulátor...
  • Página 25 MEDIDAS DE SEGURIDAD - antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual - conectar el aparato a la red eléctrica con los parámetros indicados en la carcasa - desconectar el aparato tirando del la clavija y no del cable de alimentación - si se utiliza el aparato en el baño, tras terminar de utilizarlo desenchúfelo de...
  • Página 26 MEDIDAS DE SEGURIDAD dejar nunca aparato desatendido - no utilizar al aire libre - utilizar solamente los accesorios originales suministrados - revisar periódicamente si el cable de alimentación y el aparato no están daños. No encender el aparato si se observan daños - si el cable está...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA G50 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Cabezal con cinco cuchillas de corte 2. Interruptor de encendido /apagado 3. Indicador de funcionamiento 4. Indicador de carga 5. Enchufe para el cable de alimentación 6. Recortador 7. Botón para abrir el recortador DATOS TÉCNICOS...

Tabla de contenido