Página 1
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVAKÉSZÜLÉK MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu...
Página 2
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję - urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie - urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający - gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć...
Página 3
Serwisie Producenta. Lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi - należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń...
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Nóż oraz sitko noża tnącego podlegają normalnemu zużyciu i nie są objęte gwarancją Można je zamówić poprzez sklep internetowy na stronie www.eldom.eu, gdzie korzystając z różnych form płatności i wysyłki (co ma wpływ na koszty) wybiorą Państwo formę najbardziej dogodną...
Página 5
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci - po każdym goleniu należy opróżnić komorę noży tnących. W tym celu otworzyć głowicę wciskając przycisk (2) oraz zdjąć mocowanie ostrzy przekręcając delikatnie pokrętło (fot. 1). Do czyszczenia używać dołączonego pędzelka.
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS - Before using the appliance for the first time please read carefully this operating manual - The appliance should be connected to sockets compliant with current parameters given on the housing - The appliance should be disconnected by pulling on the plug, not on the power cable - When used in the bathroom, the appliance must be disconnected after...
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS - The appliance must not be submersed in water and other liquids - Children must not be left unsupervised near the appliance - The appliance must not be used outdoors - The power cable and the whole appliance should be regularly checked for damages;...
Página 8
OPERATING MANUAL ELECTRIC SHAVER G53 GENERAL DESCRIPTION 1. Shaving head with three blades 2. Opening button for the shaving head housing 3. On/off switch 4. Indicator 5. Socket for the power cable 6. Trimmer 7. Trimmer opening button TECHNICAL DATA - power: 3W - mains voltage: 230V ~50Hz - charging time: about 8h...
Página 9
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - před použitím výrobku si důkladně pročtěte návod k obsluze! - přesvědčte se, zda přívodní napětí odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku holicího strojku. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, jinak by mohla vzniknout škoda na přístroji - přívodní kabel vytahujte ze zásuvky za zástrčku, v žádném případě...
Página 10
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru a držte jej z dosahu dětí - nepoužívejte přístroj v případě výskytu vady, zvláště je-li poškozený přívodní kabel. Přívodní kabel musí být vždy v dobrém stavu. Při jeho poškození předejte přístroj k opravě autorizovanému servisu.
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK G53 Popis hlavních částí 1. Holící hlava se třemi rotačními noži 2. Uvolňovací tlačítko pro sejmutí holící hlavy 3. Tlačítko chodu 4. Ukazatel 5. Zásuvka pro nabíjecí kabel 6. Zastřihávač 7. Uvolňovací tlačítko zastřihávače TECHNICKÉ...
Página 12
SICHERHEITSHINWEISE - Vor dem Gebrauch soll man die Bedienungsanleitung genau lesen - Das Gerät soll an das Stromnetz gemäß den am Gehäuse angegebenen Stromparametern angeschlossen werden - Das Gerät soll immer durch Ziehen am Stecker und nicht am Versorgungskabel vom Stromnetz abgeschaltet werden - Das Gerät darf nie feucht, mit feuchten Händen oder in der Nähe von Duschen,...
Página 13
SICHERHEITSHINWEISE - Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt werden. Personen, körperliche, sensorische geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur dann benutzen, wenn sich unter Aufsicht einer anderen Person befinden oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden.
Página 14
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER RASIERER G53 ALLGEMEINE BESCHREIBUN 1. Drei Scherköpfe 2. Knopf zum Kopfgehäuseöffnen 3. Schalter 4. Anzeige 5. Anschlussdose für das Versorgungskabel 6. Trimmer 7. Knopf zum Trimmeröffnen TECHNISCHE DATEN - Leistung: 3W - Versorgungsspannung: 230V ~ 50 Hz - Ladezeit: ca. 8 Std. - Akku: 2.4V, 2 x 1/2AA 600mAh Ni-MH BENUTZUNG DES GERÄTES...
Página 15
Bild AUSTAUSCH VON SIEBEN UND MESSERN Zwecks Austausch von Sieben und Messern ist nach der im P u n k t „ R E I N I G U N G U N D W A R T U N G “ b e s c h r i e b e n e n Demontage zu verfahren.
Página 16
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ - если прибор используется в ванной комнате, после применения вытянуть вилку из розетки. Близость воды создает опасность, даже если прибор выключен Дети старше лет, лица с ограниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями или же лица с ограниченным опытом и знаниями могут...
Página 17
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ - избегать применения прибора когда влажен, а также прикосновений мокрыми руками. Не пользоваться прибором вблизи душа, ванной с водой, умывальной раковины с водой, других резервуаров - не опускать прибор в воду или другие жидкости - не оставляйте прибор без присмотра возле...
Página 18
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА G53 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Головка с 3 лезвиями 2. Кнопка открытия корпуса 3. Кнопка вкл. 4. Индикатор 5. Сетевой шнур 6. Триммер 7. Кнопка откидания триммера ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 3 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц - время...
рис ЗАМЕНА ЛЕЗВИЙ И СЕТОЧКИ Чтобы заменить лезвия и сеточки, необходимо соблюдать правила разборки прибора (см.«ЧИСТКА И УХОД»). представляет последовательность разборки. рис Лезвия и сеточки явл. эксплуатационными элементами и подлежат регулярной замене. Гарантия не распространяется на данные элементы. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - прибор...
Página 20
Bezpečnostné údaje Pred použitím dôkladne prečítajte návod na obsluhu - zariadenie je vhodné iba na domáce použitie - Zariadenie môžu používať deti vo veku viac rokov osoby obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté...
Página 21
- Opravu zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný servis. Akákoľvek úprava alebo používanie neorginálnych súčiastok je zakázaná a môže ohroziť bezpečnosť užívateľa zariadenia.Firma Eldom s.r.o. nezodpovedá za škody, ktoré vznikli v dôsledku neadekvátneho použitia zariadenia. ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením vypnúť zariadenie a odpojiť od siete - po každom holení...
Návod na použitie ELEKTRICKÝ HOLIACI STROJČEK G53 Všeobecný opis 1. Hlavica s tromi holiacimi ostriami 2. Uvoľňovacie tlačidlo holiaca hlavica 3. Spínač ON/OFF 4. Kontrolka 5. Zástrčka na nabíjanie 6. Zastrihávač 7. Spínač na vysunutie zastrihávača Technické parametre - výkon 3W - nabíjanie s napätím 230V ~ 50Hz - batéria: 2.4V, 2 x 1/2AA 600mAh Ni-MH - doba nabíjania: 8 hodín...
Página 23
- a meghibásodott készülék kizárólag autorizált szervizben javítható. Mindennemű modernizálás, nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos és veszélyezteti a felhasználó biztonságát; - az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő esetleges károkért.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elektromos borotva G53 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1. 3 körkéssel ellátott borotvafej 2. Kapcsoló 3. Töltésjelző 4. Tápvezeték-csatlakozó 5. Szőrzetvágó 6. Szőrzetvágó nyitógombja 7. Borotvafej nyitógombja MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 3W - az akkumulátortöltő hálózati feszültsége (230V~50Hz) akkumulátor 2.4V, 2 x 1/2AA 600mAh Ni-MH - töltési idő: 8 óra A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE - a készüléket lehet használni vagy az akkumulátor feltöltése után, vagy hálózatról - a tápkábelt...
Página 25
1. sz. fotó TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - tisztítás előtt kapcsolja ki, majd válassza le a készüléket a hálózatról - minden borotválkozás után üríteni kell a szőrgyűjtő kamrát. Ebből a célból nyissa meg a borotvafejet a (2) gomb megnyomásával és finoman tekerve a forgatógombot szerelje le a pengerögzítőt (1.
Página 26
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual - el aparato está destinado para uso doméstico, - El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin suficiente experiencia y conocimientos sólo cuando están bajo la supervisión o...
Página 27
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. - la empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - el aparato está...
La cuchilla y la rejilla de las cuchillas de corte están sujetas a desgaste normal y no están cubiertas por la garantía. Estos elementos se pueden pedir a través de la tienda online www.eldom.eu donde a través de diversas formas de pago y envío (que afectan los costos) elegirán la forma más conveniente para usted.
Página 29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO -apagar y desconectar el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo - después de cada afeitado, vaciar la cámara del cabezal. Para este propósito, abrir el cabezal presionando el botón (2) y retirar la fijación de las cuchillas girando suevamente la perilla (Fig.
Página 30
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G53 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G53 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G53...