Gessi MIMI 31101 Guia De Inicio Rapido

Gessi MIMI 31101 Guia De Inicio Rapido

Programa mezcladores baño

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 31101
Art. 31107
Art. 11987
Art. 11988
Art. 11989
Art. 11990
rco 
13037 rrll  rcll  tl
ho 39 013 111  cl 39 013 973
..co  .t

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gessi MIMI 31101

  • Página 1 PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 31101 Art. 31107 Art. 11987 Art. 11988 Art. 11989 Art. 11990 rco  13037 rrll  rcll  tl ho 39 013 111  cl 39 013 973 ..co...
  • Página 2 40 Max Ø33.5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Art. 11990 Art. 11989 40 Max Art. 31101 Ø33.5 Ø33.5 40 Max Ø33.5 Ø33.5 Art. 31107 Art. 11988 Art. 11987 Ø33.5 Ø33.5 Prima dell’installazione e messa in funzione attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscela- tore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES vor der installation und inBetrieBnahme achtung! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen.
  • Página 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
  • Página 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Página 6: Instalación

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm 40 Max Ø33.5 40 Max Ø33.5 ch. 11 mm installazione Sistemare il monocomando sul foro del lavello (A) e posizionare sulla vite prigioniera la guarnizione sagomata e la fl angia.
  • Página 7: Sostituzione Della Cartuccia

    40 Max Ø33.5 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - RECHANGE DE LA CARTOUCHE ERSATZ DER KARTUSCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CARTUCHO ch. 2.5 mm ch. 21 mm non smarrire o danneggiare l’O-ring Don’t miss or damage the O-ring Ne pas perdre ou enddommagér le O-ring Vermissen Sie nicht oder beschädigen Sie den O-Ring No falte ni dañe el O-ring sostituzione della cartuccia...
  • Página 8: Sostituzione Dell'aeratore

    SOSTITUZIONE DELL’AERATORE - AERATOR REPLACEMENT - RECHANGE DE L’AERATEUR ERSATZ DES PERLATOR - SUBSTITUCIÓN DE L’ AERADOR sostituzione dell’aeratore Prima di sostituire l’aeratore, accertarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Utilizzando la chiave in dotazione svitare il vecchio aeratore ed estrarlo dalla propria sede. Assemblare il nuovo aeratore seguendo il procedimento inverso.

Este manual también es adecuado para:

Mimi 31107Mimi 11987Mimi 11988Mimi 11989Mimi 11990

Tabla de contenido