Página 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ Art. 31231 Art. 31233 Art. 31235 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Art.
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Art.
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes.
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Vor der installation und inbetriebnahme Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Перед установкой и началом использования Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через плохо...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Art. 31233 Art. 31235 Art. 31231 Contenuto della confezione: inhalt der Verpackung: 1 - Piastra di copertura 1 - Deckplatte 2 - Rosoni in finitura 2 - Rosetten für den Abschluss 3 - Corpo incasso...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм G1/2”...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм G1/2”...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar mínimas y máximas indicadas sobre la protección de plástico pre-instalada sobre el cuerpo. Установка...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 1 Fig. 2 G1/2” Uscita / Outlet G 3/4” G 3/4” Fredda / Cold Calda / Hot Art. 31231 Art. 31233 Mix: 19 l/min Mix: 15 l/min Mix: 20 l/min...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА installazione corpo incasso (continua...) Fig. 1 - Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica. Fig. 2 - Posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte. ATTENZIONE: considerare lo schema riguardante l’articolo acquistato per una corretta predisposizione delle tubazioni di uscita.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 3 Fig. 4 Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar cáñamo o teflón Используйте...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА installazione corpo incasso (continua...) Fig. 3 - Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro. Fig. 4 - Effettuare l’allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in figura.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА installazione corpo incasso (continua...) Fig. 6-7 - Stabilizzare il corpo all’interno della parete individuando, con l’ausilio di una livella a bolla d’aria, il corretto posizionamento.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 3 mm 3 mm Ch. 10 mm Fig. 14...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА installazione delle parti esterne Fig. 10 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso. Fig. 11 - Inserire a pressione le boccole in finitura. Fig.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 3 mm 3 mm...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 15-16 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 2,5 mm...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 18 - Verificare che il supporto per la maniglia di comando sia posizionato con la riga di riferimento rivolta verso l’alto.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 22 Fig. 23 2,5 mm Fig. 24 Fig. 25 Cromo Chrome Cromo Chrome...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne (NON in finitura CROMO) Fig. 22 - Togliere i componenti della prolunga per il comando della temperatura. Fig. 23 - Estrarre la ghiera inserita a pressione. Fig.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 26 Fig. 27 NON Cromo NON Chrome NON Cromo NON Chrome Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 2,5 mm...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne (NON in finitura CROMO) Fig. 26-27 - Installare il nuovo anello e il nuovo pulsante in finitura forniti nella confezione. Fig.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 31 Fig. 32 38°C APRIRE OPEN Fig. 33 Fig. 34 2,5 mm Fig. 35 Fig. 36 38°C...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 37 Fig. 38 CHIUDERE CLOSE 2,5 mm 2,5 mm Fig. 39...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА regolazione del blocco di sicurezza della temperatura Fig. 31-32 - Aprire la rete idrica di alimentazione ed avviare l’erogazione. Rilevare la temperatura dell’acqua erogata in uscita con un semplice termometro.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Anschließend die Steuerung für die Wasserabgabe schließen. Abb. 38 - Den Steuerungsgriff auf der entsprechenden Halterung einsetzen und, nachdem man die korrekte Fluchtung überprüft hat, diese Position mit dem dazugehörenden Befestigungsstift blockieren. Anschließend den kleinen Abschlussstopfen einsetzen.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONIERUNG - FUNCIONAMIENTO - РАБОТА Fig. 40 Fig. 41 38°C 38°C 50°C 30°C Art. 31231 90° Art. 31233 stoP 360° stoP Art. 31235 stoP 360°...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONIERUNG - FUNCIONAMIENTO - РАБОТА regolazione della temperatura Ruotare la maniglia in senso orario per ottenere una diminuzione della temperatura (da 38°C fino a ~30°C). Ruotare la maniglia in senso antiorario fino alla tacca dei 38°C, premere il pulsante rosso di sicurezza e proseguire la rotazione per ottenere un aumento di temperatura (da 38°C a ~50°C).
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONIERUNG - FUNCIONAMIENTO - РАБОТА drehen, um die Wasserversorgung beim sekundären Wasserauslauf zu starten. Art. 31235 - thermostatischer 3-Weg-Mischer: den oberen Handgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Wasserversorgung beim Hauptauslauf zu starten.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Maintenance Entretien Wartung Manutención Обслуживание...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Art. 31231 Art. 31233...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Art. 31235 Parti di ricambio: ersatzteile: 1 - Maniglia regolazione portata 1 - Handgriff zur Strömungsregelung 2 - Maniglia per regolazione temperatura 2 - Griff zur Temperatureinstellung 3 - Vitone (Art.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 42 Fig. 43 2,5 mm 2,5 mm Fig. 44 Fig. 42 3 mm 3 mm...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ smontaggio parti esterne per manutenzione Durante tutte le fasi della manutenzione si raccomanda di chiudere l’acqua della rete idrica e di affidare la sostituzione/smontaggio dei componenti interessati a personale qualificato.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 46 Fig. 47 2,5 mm Fig. 48 Fig. 49 Ch. 10 mm Fig. 50 Fig. 51 Ch. 10 mm...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ sostituzione cartuccia termostatica Fig. 46 - Individuare la posizione della cartuccia termostatica sul corpo incasso. Fig. 47 - Togliere i componenti della prolunga per il comando della temperatura. Fig.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена термостатического картриджа рис. 46 - Определите положение термостатического картриджа на встроенном корпусе. рис. 47 - Снимите все компоненты удлинения, контролирующего температуру. рис.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 52 Fig. 53 2,5 mm Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Ch. 17 mm Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro не...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ sostituzione vitone Fig. 52 - Individuare la posizione del vitone nel corpo termostatico incasso. Fig. 53 - Togliere i componenti della prolunga per il comando di apertura. Fig.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 57 Fig. 58 2,5 mm Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Ch. 30 mm Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ sostituzione cartuccia deviatrice Fig. 57 - Individuare la posizione della cartuccia deviatrice nel corpo termostatico incasso. Fig. 58 - Togliere i componenti della prolunga per il comando di apertura. Fig.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ рис. 61 - Отвинтите резьбовую колодку, используя торцевой ключ на 30 мм (не входит в комплект). рис. 62 - Снимите поврежденную деталь с ее гнезда. Замените...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 63 Fig. 64 8 mm Fig. 65 Fig. 66 Pulizia e/o sostituzione dei filtri Nel caso in cui si verifichi una scarsa fuoriuscita d’acqua è opportuno verificare le condizioni dei filtri posizionati sul corpo incassato nella parete.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ their seats and check that all works properly. Nettoyage et/ou substitution des filtres S’il y a une petite fuite d’eau il faut vérifier les conditions des filtres positionnés sur le corps encastré dans le mur.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 67 Fig. 68 3 mm 3 mm Fig. 69 Fig. 70 2,5 mm...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ installazione delle parti esterne Fig. 67-68 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 71 - Art. 31231 Fig. 72 - Art. 31233-31235 POSIZIONE DI CHIUSURA OFF POSITION CHIUDERE CLOSE Fig. 73 Fig. 74...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 75 Fig. 76 2,5 mm Orientamento maniglia per regolazione del flusso Fig. 71-72 - Portare in posizione di chiusura il comando. Fig.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ orientieren des griffes zum einstellen des Wasserdurchflusses Abb. 71-72 - Die Steuerung in die geschlossene Stellung bringen. Abb. 73-74 - Den Steuergriff in das eigens dafür vorgesehenen Gehäuse einsetzen. WICHTIG: Für eine korrekte Installation des Griffes muss man sich vergewissern, dass die gekennzeichneten Bezugspunkte exakt so positioniert sind, wie es auf der Abbildung dargestellt ist, und der jeweilige Zentrierungsstift im oberen Teil und die Bohrung für den Fixierungsstift im unteren Teil...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 77 Fig. 78 Fig. 79 2,5 mm 18° = 1 Posizione 18° = 1 Position...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 80 Fig. 81 Fig. 82 2,5 mm...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Orientamento maniglia per regolazione del flusso Fig. 77 - ALLINEAMENTO NON CORRETTO CON MANIGLIA INCLINATA VERSO DESTRA Fig. 78 - Togliere la maniglia dal supporto. Fig.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 83 Fig. 84 Fig. 85 2,5 mm 18° = 1 Posizione 18° = 1 Position...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 86 Fig. 87 Fig. 88 2,5 mm...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Orientamento maniglia per regolazione del flusso Fig. 83 - ALLINEAMENTO NON CORRETTO CON MANIGLIA INCLINATA VERSO SINISTRA Fig. 84 - Togliere la maniglia dal supporto. Fig.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 89 Fig. 90 180° 2,5 mm Fig. 91 2,5 mm...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ ATTENZIONE! Nel caso NON si sia ottenuto il corretto allineamento della maniglia, svitare la vite che blocca il supporto interessato e ruotare lo stesso di 180°, quindi installare nuovamente il tutto sul corpo incasso. Ripetere le operazioni illustrate da pag.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com ET 39432 - R4...