Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

HUB AXLE SKEWER
BLOQUEO DEL EJE DE BUJE
ATTACHES DE ROUES
MOZZI A SGANCIO RAPIDO
ハブ アクスル スキュワー
花鼓軸心螺絲
花鼓轴心螺丝
볼트식 허브액슬
NABENACHSENSPANNER
EN
ES
FR
IT
JP
TC
SC
KO
DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tern Hub Axle Skewer

  • Página 1 HUB AXLE SKEWER BLOQUEO DEL EJE DE BUJE ATTACHES DE ROUES MOZZI A SGANCIO RAPIDO ハブ アクスル スキュワー 花鼓軸心螺絲 花鼓轴心螺丝 볼트식 허브액슬 NABENACHSENSPANNER...
  • Página 2: How To Install

    The Tern BYB uses special Hub Axle Skewers for both the front and rear wheels. These skewers feature thinner component parts in order for the BYB to fold compactly. Do not attempt to install or service this component without proper tools, training and/or know how. If you are unsure how to install or service this component, please take it and your bike to a trained Tern bicycle technician.
  • Página 3 Please note that this protrusion needs to be positioned in the dropout opening, as shown. 3. Tighten Hub Axle Skewer to a torque of 6-8 Nm. 4. Ensure that the threaded end of Skewer Rod is nearly flush with, but does not protrude past the outer surface of Anti-Rotation Nut.
  • Página 4: Instalación

    No trate de instalar este componte sin las herramientas adecuadas, experiencia y/o saber cómo. Si usted no está seguro de cómo instalar o reparar este producto, por favor llevalo y su bici a un técnico autorizado de TERN. Partes 1.
  • Página 5 2. Un parte del Tuerca de Protección Contra Torsión extiende del base de la Tuerca. Por Favor nota que este protrusión debe de estar posicionado a la entrade del Soporte De Cambio, como es demostrado. 3. Aprete el Bloqueo del Eje de Buje a un esfuerzo de torsión a 6-8 Nm. 4.
  • Página 6 Le Tern BYB utilise des attaches de roues spécifiques pour les roues avant et arrière. Ces attaches de roues ont étées spécifiquement produits pour permettre au BYB d’être plié de manière plus compacte. N’essayez pas d’installer ou de maintenir ce composant sans disposer des outils, connaissances ou notions appropriées.
  • Página 7 2. Une partie de l’ecrou Anti rotation dépasse de la base de l’écrou. Veuillez noter que cette partie qui dépasse doit être positionnée sur l’ouverture de la patte, comme montré. 3. Serrez l’axe de roue à un torque de 6-8 Nm. 4.
  • Página 8: Come Installare

    La Bicicletta TERN BYB utilizza dei mozzi a sgancio rapido speciali sia per la ruota anteriore che per la ruota posteriore. Le leve dello sgancio rapido sono più sottili in modo da permettere alla BYB di pigarsi in modo compatto.
  • Página 9 2. Una parte del dado antirotazione esce dalla base del dado. Notare che questa protusione deve essere posizionata nel forcellino come mostrato. 3. Serrare il perno filettato dello sgancio rapido con una coppia di 6-8 Nm. 4. Fare in modo che la parte filettata del perno dello sgancio rapido sia completamente avvitata ma non sporga dalla superficie esterna del dado antirotazione.
  • Página 10 BYBのフロントとリアのハブシャ フトには、 Axle Skewer ( アクスル スキュワー) を使用しています。 BYBをよりコンパクトに畳むために役立っています 調整等は購入いただいた販売店もしくはTern販売代理店にて行なってください。 知識なく間違った工具などを使用すると思わぬ不具合に繋がります。 パーツ 1. スキュワーロッド、 フロント (for 74 mm OLD) フロント 2. スキュワーロッド、 リア (for 130 mm OLD) 3. ワッシャー x 2, サイズ : M6 4. カッ プ リア 5. アンチローテーションナット...
  • Página 11 2. 図のように正しくアンチローテーションナッ トを装着してください。 3. 6-8Nmの力で締め付けてください。 4. スキュワーロッドはアンチローテーションナットから飛び出ないようにしてください。 5. もし締め付けた際スキュワーロッドが飛び出す場合は、 ワッシャーをつける必要があります。 ワッシャーを入れて1-4のプロセスを繰り返してください。 ( 注意 : それぞれのワッシャーは 1 mm 厚) しっかりと機能するために、 全てのアンチローテーションナットはスキュワーロッドと噛み合っていなければなりません。 その他不明点は購入された販売 店へお問い合わせください。...
  • Página 12 Tern BYB前後輪均使用特殊花鼓軸心螺絲。這些快拆有更細的零件,讓BYB能折疊更緊密。 請勿在沒有適當工具、訓練的情況下企圖安裝或維修此零件。若您不確定如何安裝或維修此零件,請將您的自行車帶給受過專業訓練之Tern自行車 之技術人員進行協助。 零件 1. 前螺絲桿(74 mm OLD) 前 2. 後螺絲桿(130 mm OLD) 3. 墊圈 x 2, M6 尺寸 4. 外蓋 後 5. 防旋轉螺母 如何安裝 1. 依照圖示順序差入螺絲桿, 墊圈, 外蓋,以及防旋轉螺母。 請查看上圖並注意前後輪的外蓋和防旋轉螺母的位置不同。...
  • Página 13 2. 防旋轉螺母的一部分從螺母的底部延伸。請注意,這個突起需要定 位在叉端,如圖所示。 3. 以6-8Nm的扭力鎖緊花鼓軸心螺絲 。 4. 確保螺絲桿的螺紋端幾乎與防旋轉螺母的外側表面齊平,但不會突出。 5. 轉緊時,如果螺絲桿的螺紋端不靠近防旋螺母的外側表面,可能需要拆下一個 或兩個墊圈。重複步驟1-4,直到螺絲桿的螺紋端幾乎與防旋轉螺母的 外表面齊平,但不突出。(注意:每個墊圈厚1毫米。) 為正常運作,所有防旋轉螺母內側螺紋必須與螺絲桿緊密結合。...
  • Página 14 Tern BYB前后轮均使用特殊花鼓轴心螺丝。这些快拆有更细的零件,让BYB能折叠更紧密 请勿在没有适当工具、训练的情况下企图安装或维修此零件。若您不确定如何安装或维修此零件,请将您的自行车带给受过专业训练之Tern自行车 之技术人员进行协助。 零件 1. 前螺丝杆(74 mm OLD) 前 2. 后螺丝杆(130 mm OLD) 3. 垫圈 x 2, M6 尺寸 4. 外盖 后 5. 防旋转螺母 如何安装 1. 依照图示顺序差入螺丝杆, 华司, 外盖,以及防旋转螺母 请查看上图并注意前后轮的外盖和防旋转螺母的位置不同...
  • Página 15 2. 防旋转螺母的一部分从螺母的底部延伸。请注意,这个突起需要定 位在叉端,如图所示。 3. 以6-8Nm的扭力锁紧花鼓轴心螺丝 4. 确保螺丝杆的螺纹端几乎与防旋转螺母的外侧表面齐平,但不会突出。 5. 转紧时,如果螺丝杆的螺纹端不靠近防旋螺母的外侧表面,可能需要拆下一个 或两个垫圈。重复步骤1-4,直到螺丝杆的螺纹端几乎与防旋转螺母的 外表面齐平,但不突出。 (注意:每个垫圈厚1毫米。) 为正常运作,所有防旋转螺母内侧螺纹必须与螺丝杆紧密结合。...
  • Página 16 Tern BYB는 프론트 및 리어 휠 모두에 특수 허브 액슬 을 사용합니다. 이 액슬은 BYB가 작게 접힐 수 있도록 가는 부품으로 구성되어 있습니다. 적절한 공구 또는 지식 없이 이 구성 요소를 설치하거나 서비스하지 마십시오. 설치 또는 서비스 방법을 모를 경우 당신의 자전거를 숙련된 TERN 미캐닉에게...
  • Página 17 2. 회전 방지 너트의 일부는 너트 베이스에서 확장됩니다. 그림과 같이 돌출부는 드롭아웃 개구부에 배치되어야 합니다. 3. 허브 액슬 나사를 6-8Nm의 토크로 조이십시오. 4. Rod 나사산 끝부분이 거의 평평하며, 회전 방지 너트의 표면을 지나 돌출되지 않도록 하십시오. 5. 나사를 조일 때, Rod 나사가 회전 방지 너트의 외부 표면에 가깝지 않은 경우, 하나 또는 두 개의 와셔를 모두 제거해야 할 수도 있습니다. Rod 나사산...
  • Página 18 Für das Tern BYB werden spezielle Steckachsen für das Vorder- und Hinterrad verwendet. Diese Steckachsen verfügen über dünnere Einzelteile, damit das BYB kompakt gefaltet werden kann. Versuchen Sie nicht, diese Komponente ohne geeignete Werkzeuge, Schulungen und/oder Kenntnisse zu installieren oder zu warten. Wenn Sie unsicher sind, wie Sie diese Komponente installieren oder warten sollen, bringen Sie Ihr Fahrrad mit der Komponente bitte zu einem geschulten Tern-Fahrradtechniker..
  • Página 19 2. Ein Teil der Antirotationsmutter steht ein wenig aus der Basis der Mutter hervor. Bitte beachten Sie, dass dieser Überstand wie abgebildet in der Ausfallendenöffnung positioniert werden muss. 3. Ziehen Sie die Steckachse mit einem Drehmoment von 6-8 Nm an. 4.
  • Página 20 Made in Taiwan Tern, the Tern Werd (logotype), and the Tern Berd (device), TFL Joint, Insertion interface, TorsionWedge, and DeadBolt used alone or in combination are trade names, trade devices or registered trademarks of Mobility Holdings, Ltd. © 2018 Mobility Holdings, Ltd.