Descargar Imprimir esta página

Important - nordlux HELIX Manual Del Usuario

Publicidad

IMPORTANT!!

Corten
packen und Montieren zu Roststaub/Abfärbungen kommen.
Die Lampe wird mit der Zeit aushärten – abhängig von den Wetterbedingungen –
woraufhin sie nicht mehr abfärbt.
Bitte beachten Sie, dass es an der Stelle, wo die Lampe montiert wird, zu Abfärbun-
gen kommen kann, bis die Lampe ausgehärtet ist.
Beobachten Sie den Aushärtungsvorgang und schützen Sie die Umgebung nach
Bedarf.
Corten
Due to the surface of the Corten lamp not being fully hardened, smudging caused by
rust or dust may occur when unpacking and installing the lamp.
The lamp will eventually harden - depending on weather conditions - after which the
smudging will cease.
Please note that smudging may occur where the lamp is mounted, until the lamp has
fully hardened.
Keep an eye on the hardening process and protect the surrounding area if necessary.
Corten
La surface de la lampe Corten n'étant pas totalement dure, des taches causées par
la rouille ou la poussière peuvent apparaitre lors du déballage et de l'installation de la
lampe.
taches cesseront.
Veuillez noter que les taches peuvent apparaitre là où la lampe est montée, jusqu'à ce
que la lampe se soit totalement durcie.
Surveillez le processus de durcissement et protégez la zone environnante si néces-
saire.
Corten
eller damm uppstå vid uppackning och installation av lampan.
ningen upphör.
Observera att, till dess att lampan är färdighärdad kan den lämna avtryck där den
monteras.
Håll koll på härdningsprocessen och skydda omgivningen vid behov.
Corten
afsmitning ved udpakning og montering.
Lampen vil færdighærde over tid – afhængig af vejrforhold - hvorefter afsmitningen
ophører.
Vær opmærksom på at der kan forekomme afsmitning hvor lampen monteres, indtil
lampen er færdighærdet.
Hold øje med hærdeprocessens og beskyt omgivelserne om nødvendigt.
DNK - Parallelforbindelse muligt.
SWE - Möjligt att parallellkoppla.
NOR - Parallellkobling er mulig.
Aus-
ISL - Hægt að raða upp samsíða.
NLD - Parallel aansluiten mogelijk.
FRA -
Montage en paralléle possible.
DEU -
Parallelschaltung möglich.
GBR -
Parallel arranging possible.
ESP - Posible montaje en paralelo.
PRT -
Montagem paralela possível.
ITA -
È possibile il collegamento in parallelo.
FIN - Rinnankytkentä mahdollinen.
POL -
Można montować równolegle.
HRV - Paralelno postavljanje moguće.
EST - Võimalik paigaldada paralleelselt.
LVA - Lespējams paralēlais slēgums.
LTU - Galima lygiagreti jungtis.
SVK - Možné je aj paralelné zapojenie.
HUN - Párhuzamos bekötés lehetséges.
ROM - Aranjarea paralelă este posibilă.
CZE - Paralelní zapojení možné.
SVN - Možna zaporedna vezava.
GRC - Δυνατότητα παράλληλης διάταξης.
TUR - Paralel bağlantı mümkündür.
BGR - Възможно е паралелно разположение.
SRB - Паралелно постављање могуће.
RUS - Возможность параллельной организации.
-
4
‫. يزاوتملا بيترتلا ءارجإ نكمي‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

TangensTin maxi