Always use safety glasses when working with
wire and wire tools. Intended for adult use only.
1
2
3
4
5
HOOK & EYE CLASP JIG
™
GABARIT DE FERMOIRS CROCHET ET OEILLET
PLANTILLA DE GANCHOS Y CIERRES DE OJO
228S-650
Portez des lunettes protectrices en tout temps
lorsque vous travaillez avec des fils et des outils
pour fil. Ne doit être utilisé que par des adultes.
Bend a 5" (12.7 cm) piece of wire
(20-24Ga) in half, push the fold with
your fingers, make sure to leave
space between the wires.
Insert an additional piece of wire
(20-24Ga) 2" (5 cm) in length
through the fold of the wire, then
insert the folded wire between the
second and third pegs on lower
group of pegs of the Findings Form.
Bend the double wire around the
third peg (counterclockwise) then
up and around the top peg (clock-
wise). make sure both wires stay
side-by-side.
Continue bending the double wire
down onto the first peg
(counterclockwise).
Use the Pusher-tube to flatten the
double wire down onto the surface
of the Findings Form. To make two
open circles, cut the wire at the
point where they meet with the
others. For a more secure hook
leave the wires long and once the
Hook is attached wrap the two ends
back around the two wires just
above the loop.
Patent Pending/Brevet en instance/Patente en trámite
Detailed instructions and videos at:
Instructions détaillées et vidéos à:
Instrucciones detalladas y vídeos en:
www.beadalon.com/products/228S-650.asp
Utilice gafas protectoras en todo momento
al trabajar con alambres y herramientas de
alambre. Uso destinado sólo para adultos.
Pliez un morceau de fil de 5 po (12,7
cm) de calibre 20 à 24 en deux, puis
écrasez légèrement le pli avec vos
doigts en vous assurant de laisser
de l'espace entre les fils.
Insérez un autre fil (calibre : 20 à 24)
de 2 po (5 cm) de longueur à travers
le pli du fil, puis insérez le fil plié
entre la deuxième et la troisième
cheville dans le groupe de chevilles
inférieures du modèle de pièces.
Pliez le fil double autour de la
troisième cheville (dans le sens
antihoraire), puis autour de la
cheville supérieure (dans le sens
horaire). Assurez-vous que les deux
fils restent côte à côte.
Continuez à plier le fil double au-
tour de la première cheville
(dans le sens antihoraire).
Utilisez le repoussoir pour aplatir
le fil double contre la surface du
modèle de pièces. Afin de former
deux cercles ouverts, coupez le fil
à l'enduit, où il croise les autres.
Pour un crochet plus sécuritaire,
laissez de longs fils et, lorsque le
crochet est attaché, enroulez les
deux extrémités autour des deux
fils juste au-dessus de la boucle.
Doble un pedazo de alambre de 5
pul (12.7 cm) de calibre 20-24 a la
mitad, luego empuje el pliegue con
sus dedos asegurándose de dejar
un espacio entre los alambres.
Inserte otro alambre (calibre: 20-24)
de 2 pul (5 cm) de largo a través del
pliegue del alambre, luego inserte
el alambre plegado entre la segun-
da y la tercera clavijas en el grupo
inferior de clavijas del modelo de
piezas.
Doble el alambre alrededor de la
tercera clavija (en el sentido antiho-
rario), luego alrededor de la clavija
superior (en el sentido horario).
Asegúrese de que los dos alambres
permanezcan juntos.
Continúe plegando el alambre do-
ble alrededor de la primera clavija
(en el sentido antihorario).
Utilice el botador para aplastar el
alambre doble contra la superficie
del modelo de piezas. Para hacer
dos círculos abiertos, corte la punta
del alambre donde se junta con los
otros. Para un gancho más seguro,
deje los alambres largos y, una vez
que el gancho esté sujetado, en-
vuelva los dos extremos alrededor
de los dos alambres encima del aro.