Página 1
Professioneller Studioblitz mit Akku Pro Studio Flash unit with rechargeable battery Anleitung | Instructions in German | English French | Spanish | Italian Portuguese | Dutch www.rollei.de...
Sicherheitshinweise Danke, dass Sie sich für den Rollei HS Freeze 4s entschieden haben . Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig . Bewahren Sie sie gut auf und stellen Sie die Anleitung anderen Nutzern zur Verfügung, sofern nötig . Bitte stellen Sie diesen Blitz niemals in einer Umgebung auf, in der dieses Produkt mit brennbaren Flüssigkeiten in Berührung kommen kann .
Página 5
Nehmen Sie selbst keine Reparaturen an dem Blitzgerät vor . Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, wo Sie das Gerät gekauft haben oder an das Rollei Service Center . Bevor Sie den Blitz nutzen, stellen Sie sicher, dass Sie den Handgriff fest ange- zogen haben um den Blitz auf einem Lampenstativ sicher zu montieren .
Página 7
Übersicht Schutzglas Funktionstasten Entrigelungstaste für Zubehör Testblitz-Taste Befestigungsschraube für Blitzleistungsdrehrad Lampenstative Ok Taste Entriegelungstaste des Akkus Ein-/Ausschalter / Einstelllicht Batterie LED Anzeige Infrarotsensor Einschub für Reflektorschirm Sync-Buchse Blitzkopfverriegelung Gruppe A/B/D/E/F/G/H/J Hinweistöne Kanal (00 – 15) Fotozelle aktiv Blitzmodi: M / TTL Canon RT ID Nummer (wird Blitzleistung (TTL: ±3 .0 | M: 1 .0 –...
Übersicht Menüführung Drücken Sie die erste Funktionstaste von oben mehrfach um durch die Menüs zu navigieren . TTL-C Wechseln Sie zwischen dem M (manuell) und dem TTL Modus, indem Sie die MODE zweite Funktionstaste von oben drücken . Drücken Sie die dritte Funktionstaste von oben um zwischen den SYNC verschiedenen Sync Modi zu wechseln .
Página 9
ID/RT RT Modus zu aktivieren . Drücken Sie dann wieder die vierte Taste kurz, um die Canon* ID zwischen 00 und 99 einzustellen . Der Rollei HS Freeze 4s und ein Canon* (RT) Aufsteckblitzgerät können miteinander synchronisiert werden, sofern der Kanal und die ID dieselbe sind .
Página 10
Übersicht Menüführung All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Aktivieren (Dunkles Zeichen) EasyCap All 1 No. 1 Deaktivieren (Helles ausgegrautes Zeichen) Gesamtanzahl der Blitzgruppen im Easy Cap Modus . All 1 Dies kann von All1 bis All6 eingestellt werden . Anzahl der Blitze im Easy Cap Modus .
Bedienung Batterie Batterie Führungsstift Batterie Führungsschiene Installation der Batterie Setzen Sie die Batterie ein, indem Sie den Führungsstift der Batterie in die Führungsschiene des Battereinsatzes schieben . Drücken Sie dann die Entrie- gelungstaste der Batterie und drücken Sie die Batterie nach unten . Batterieentnahme Drücken Sie die Entriegelungstaste der Batterie und ziehen Sie die Batterie...
Bedienung Instandhaltung der Batterie Nutzen Sie lediglich ein original Ladegerät zum Laden der Batterie . 1. Batteriekapazität checken Drücken Sie die Testtaste auf der Rückseite der Batterie um den Ladezustand der Batterie zu überprüfen . 4 Abschnitte: 100–75% 3 Abschnitte: 75–50% 2 Abschnitte: 50–25%...
Bedienung Ein- und Ausschalten • Einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste für ca . 2 Sekunden gedrückt bis das Display angeht . • Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste für ca . 2 Sekunden gedrückt bis das Display ausgeht . TTL Modus 1 .
Bedienung M (manueller) Modus 1 . Gehen Sie in das Menü 1 und drücken Sie die zweite Funktionstaste mehrfach bis der M Modus im Display angezeigt wird . 2 . Drücken Sie die dritte Funktionstaste um zwischen den Sync Modi zu wechseln . Wählen Sie den normalen, den High Speed Sync Modus oder den Freeze Modus aus .
Bedienung Freistellmodus Easy Cap Der Easy Cap Modus wird genutzt um das Hauptmotiv schnell und einfach freizu- stellen mithilfe einer entsprechenden Software (nicht im Lieferumfang enthalten) . Bitte beachten Sie, dass Sie mindestens zwei Blitze benötigen, um die Funktion korrekt und effektiv nutzen zu können . 1 .
Bedienung Verzögerungsmodus In diesem Modus können Sie eine Verzögerungszeit einstellen . Der Blitz wird erst nachdem diese Zeit abgelaufen ist, blitzen . Dies wird zum Beispiel genutzt um Bilder mit ein wenig Umgebungslicht zu machen, in dem man Bewegung darstellen möchte, aber man möchte nicht auf den ersten oder den zweiten Verschluss blitzen .
Entsorgung Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein . Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert- stoff-Sammlung . Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haus- halten innerhalb der Europäischen Union. Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf .
Konformität Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, das der Studioblitz „Rollei HS Freeze 4s“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: 2011/65/EC RoHs-Richtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/35/EU LVD-Richtlinie 2009/125/EG EuP-Richtlinie 2012/19/EC WEEE-Richtline 2014/53/EU RED-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www .rollei .de/EGK/hsfreeze4s...
Safety Notes Thanks for purchasing this Rollei HS Freeze 4s . Please read all the information in this user guide carefully . Keep the manual in a safe place and pass it over to other users if necessary . Please do not put the flash in an environment where flammable liquid is likely to come into contact with this product .
Página 21
Please do not attempt repairs to your flash equipment personally . If a problem occurs, contact the store where you have bought it or the Rollei Service Center . Make sure that you have firmly tightened the handle on the umbrella bracket to attach the flash on a light stand before using the device .
Página 23
Overview Glass protector Function button Accessory release button Test flash button Ligth stand locker Power output button Battery release button Ok button Battery LED indicator Power switch / modeling lamp Umbrella socket Infra red sensor Tilt Locking handle Sync socket Group A/B/C/D/E/F/G/H/J Beep Channel (00 –...
Quick Menu Press the first function button from the top repeatedly to change the different menus . TTL-C Press the second function button from the top to switch between M (ma- MODE nual) and TTL mode . Press the third function button from the top to switch between the different SYNC sync modes .
Página 25
. Then press the fourth button again briefly to set the Canon* ID between 00 and 99 . The Rollei HS Freeze 4s and a Canon* (RT) flash can be synchronized if the channel and ID are the same .
Página 26
Quick Menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activate (Dark icon) EasyCap All 1 No. 1 Deactivate (Light icon) Total groups of flashes under Easy Cap mode . This can be set from All 1 All1 to All6 . Number of flash heads under Easy Cap mode .
Operation Battery Locking Guides Battery Connectors Battery Installation Install the battery by putting the bottom of the battery locking guides alongside the battery connectors . Then press the battery release button and slide downwards to lock the battery in place . Battery release Press the battery release button and slide the battery upwards .
Operation Battery Maintenance Please only use the original battery charger for charging the battery . 1. Battery capacity check Press the battery check button on the backside of the battery to check the current battery capacity . 4 lights: 100–75% 3 lights: 75–50% 2 lights:...
Operation Power on / off • Switch on: Press and hold the power button for about 2 seconds until the LCD screen will lights up and loads the menu system . • Switch off: Press and hold the power button for about 2 seconds until the LCD screen turns totally black .
Operation M (manual) Mode 1 . Enter Menu 1 and press the second function button repeatedly until the display shows M on the LCD . 2 . Press the third function button to change the sync mode . Choose between normal mode, high speed mode and freeze mode .
Operation Easy Cap Mode The Easy Cap Mode can be used to easily cut out the main subject from the background with the help of an image processing software (available seperately) . A minimum of two flash units are required for this operation . 1 .
Operation Delay Mode In this mode you can set a delay time . The flash will fire after this time is over . This is used, for example, if you want to take a picture with some ambient light, but you don‘t want to set the flash on the front nor the rear curtain .
Technical Data Flash Power 400 WS Flash Power Range 9 stops (in 0 .1F or 1 .0F increments) Guide Number 66 (with ISO 100) Modeling Light 15 W LED IP33* Water spray, sand and dust protection Approx . 0 .6 seconds Recycle Time Flash Duration Normal: 1/800s –...
Disposal Dispose of packaging: For disposal, separate packaging into different types . Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled . Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste .
Conformity The Rollei GmbH & Co . KG herewith declare, that the flash „Rollei HS Freeze 4s“ complies with the directive 2014/53/EU: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/30/EU EMC Directive 2006/95/EEC LVD Directive 2009/125/EG EuP Directive 2002/96/EG WEEE Directive 2014/53/EU RED Directive The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: www .rollei .com/EGK/hsfreeze4s...
Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi l’HS Freeze 4s de Rollei . Merci de lire soigneusement la notice . Conservez-la bien et mettez la notice à disposition des autres utilisateurs, le cas échéant . Ne jamais placer ce flash dans un environnement dans lequel ce produit peut entrer en contact avec des liquides inflammables .
Página 37
N’effectuez vous-même aucune réparation sur le système de flash . Si un pro- blème devait apparaitre, merci de vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou au service après-vente Rollei . Avant d’utiliser le flash, assurez-vous que vous avez fermement resserré la poignée afin d’installer le flash en toute sécurité...
Página 39
Aperçu Verre de protection Touches de fonction Bouton de déverrouillage pour Bouton du flash de test accessoire Molette de puissance du flash Vis de fixation du trépied d‘éclairage Bouton OK Bouton de déverrouillage de la batterie Interrupteur marche / arrêt / Voyant LED de batterie lumière de mise au point Logement pour parapluie-réflecteur...
Aperçcu du guidage par menu Appuyez plusieurs fois sur la première touche de fonction en partant du haut pour naviguer à travers les menus . TTL-C Appuyez sur la deuxième touche de fonction en partant du haut pour passer MODE du mode M (manuel) au mode TTL .
Página 41
RT . Appuyez à nouveau brièvement sur le quatrième bouton pour régler l’ID Canon* entre 00 et 99 . Le Rollei HS Freeze 4s et un flash Canon* (RT) peuvent être synchronisés si le canal et l’ID sont identiques .
Página 42
Aperçcu du guidage par menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activer (Icône sombre) EasyCap All 1 No. 1 Désactiver (Icône claire grisée) Nombre total de groupes de flash dans le mode Easy Cap . All 1 Il peut être réglé entre All1 etAll6 . Nombre de flashs dans le mode Easy Cap .
Utilisation Batterie La goupille de guidage de la batterie Le rail de guidage de l’insert de batterie Installation de la batterie Placez la batterie en poussant la goupille de guidage de la batterie dans le rail de guidage de l’insert de batterie . Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage de la batterie et poussez la batterie vers le bas .
Utilisation Entretien de la batterie Utilisez uniquement un chargeur original pour charger la batterie . 1. Vérifier la capacité de la batterie Appuyez sur le bouton de test à l‘arrière de la batterie pour vérifier l’état de charge de la batterie . 4 barres: 100–75% 3 barres:...
Utilisation Mise en marche et arrêt • Mise en marche: Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env . 2 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume . • Arrêt: Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env . 2 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne . Mode TTL 1 .
Utilisation Mode M (manuel) 1 . Rendez-vous dans le Menu 1 et appuyez plusieurs fois sur la deuxième touche de fonction jusqu‘à ce que le mode M s‘affiche sur l‘écran . 2 . Appuyez sur la troisième touche de fonction pour passer d‘un mode de synchronisation à...
Utilisation Mode Easy Cap Le mode Easy Cap est utilisé pour détourer le motif principal de manière simple et rapide à l‘aide d‘un logiciel approprié (non fourni) . Veuillez noter que deux flashs au moins sont nécessaires pour utiliser cette fonction correctement . 1 .
Utilisation Mode retardateur Ce mode permet de définir une durée de temporisation . Le flash ne se déclenchera qu‘une fois ce temps écoulé . On l‘utilise par exemple pour réaliser des photos avec une faible luminosité ambiante, dans lesquelles on souhaite qu‘il y ait du mouvement, mais sans déclencher le flash au premier ou au second rideau .
Données techniques Puissance du flash 400 WS Réglage de la puissance 9 unités de diaphragme (en pas de 0,1F ou 1,0F) Nombre de guides 66 (ISO 100) Lumière de mise au point 15 W LED IP33* Protection contre les projections d‘eau, le sable et la poussière Temps de rechargement Environ 0,9 secondes...
Élimination Éliminer l‘emballage: Éliminer les différents types d’emballage de manière différenciée . Éliminer le carton et le carton-pâte avec les papiers usés et les films das des collectes de matériaux recyclables . Élimination des appareils électriques et électroniques et / ou batteries/accumulateurs par les consommateurs dans des ménages privés au sein de l’Union européenne.
Conformité La société Rollei GmbH & Co KG déclare par la présente que le Blitz „Rollei HS Freeze 4s“ est conforme à la directive 2014/53/EU: La Directive LdSD 2011/65/CE La Directive basse tension 2014/30/EU Directive LVD 2014/35/EU Directive écoconception 2009/125/CE...
Notas de seguridad Gracias por haber decidido la compra del HS Freeze 4s Rollei . Por favor lea las instrucciones cuidadosamente . Guárdelas bien y ponga a disposición el manual a otros usuarios si es necesario . Por favor no coloque este flash en un entorno en el que pueda entrar en contacto con líquidos inflamables .
Página 53
No haga ninguna reparación en la unidad de flash usted mismo . Si se produce un problema, por favor, póngase en contacto con el distribuidor donde compró el equipo o con el Centro de Servicio Rollei . Antes de utilizar el flash, asegúrese de haber apretado bien el mango para montar el flash de forma segura en un trípode de lámpara .
Página 55
Sumario Cristal de protección Teclas de función Botón de desbloqueo para accesorios Tecla de flash de prueba Tornillo de fijación para trípodes de Rueda giratoria de potencia de flash lámparas Botón OK Tecla de desbloqueo de la batería Interruptor de encendido/apagado / Indicador LED de batería Lámpara de modelado Ranura para paraguas de reflector...
Vista general menú Presione la primera tecla de función de arriba varias veces para navegar por los menús . TTL-C Cambie entre los modos M (manual) y TTL presionando la segunda tecla de MODE función de arriba . Pulse la tercera tecla de función de arriba para cambiar entre los diferentes SYNC modos de sincronización .
Página 57
RT . A continuación, pulse brevemente el cuarto botón para ajustar el Canon* ID entre 00 y 99 . El Rollei HS Freeze 4s y un flash Canon* (RT) pueden sincronizarse si el canal y el ID son iguales .
Página 58
Vista general menú All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activar (Señal oscura) EasyCap All 1 No. 1 Desactivar (Símbolo claro de fondo gris) Cantidad total de grupos de flash en el modo Easy Cap . All 1 Se puede ajustar de All1 a All6 . Cantidad de flash en el modo Easy Cap .
Manejo Batería El pasador de guía de la batería El carril de guía del compartimento para pilas Instalación de la batería Inserte la batería deslizando el pasador de guía de la batería en el carril de guía del compartimento para pilas . A continuación, pulse el botón de desbloqueo de la batería y presione la batería hacia abajo .
Manejo Mantenimiento de la batería Use solamente un cargador original para cargar la batería . 1. Comprobar la capacidad de la batería Pulse el botón de prueba en la parte posterior de la batería para comprobar el estado de carga de la batería . 4 secciones: 100–75% 3 secciones:...
Manejo Encender y apagar • Encender: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se encienda . • Apagar: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se apague . Modo TTL 1 .
Manejo Modo M (manual) 1 . Vaya al menú 1 y pulse la segunda tecla de función varias veces hasta que el modo M aparezca en la pantalla . 2 . Pulse la tercera tecla de función para cambiar entre los modos de sincronización . Seleccione el modo de sincronización normal, de alta velocidad o Freeze .
Manejo Modo Easy Cap El modo Easy Cap se utiliza para liberar el motivo principal rápida y fácilmente usando el software apropiado (no suministrado) . Tenga en cuenta que necesitará por lo menos dos flash para utilizar correctamente la función . 1 .
Manejo Modo de retardo En este modo, se puede establecer un tiempo de retardo . El flash se dispara sólo después de que haya transcurrido este tiempo . Esto se utiliza, por ejemplo, para tomar imágenes con poca luz de entorno, en la que se desea representar el movimiento, pero no quiere disparar el flash en la primera o segunda obturación .
Especificaciones técnicas Potencia del flash 400 WS Control de potencia 9 escalones de diafragma (en 0 .1F o 1,0F pasos) Número de guía 66 (con ISO 100) Lámpara de modelado 15 W LED IP33* Protección contra agua pulverizada, arena y polvo Tiempo de recarga Aprox .
Eliminar residuos Eliminar el embalaje: Para eliminar el embalaje, tire la cartulina y el cartón en el contenedor de reciclaje de papel y los plásticos en el contenedor de plásticos . Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o de baterías/acumuladores por los consumidores domésticos dentro de la Unión Europea.
Conformidad La Rollei GmbH & Co . KG declara que el Blitz „Rollei HS Freeze 4s“ cumple con las siguientes directrices 2014/53/EU: Directiva RoHs 2011/65/UE Directiva de Baja Tensión 2014/30/EU Directiva LVD 2014/35/EU Directiva EuP 2009/125/EG Directiva WEEE 2012/19/EC Directiva RED 2014/53/EU El texto completo de la declaración de conformidad de la EU puede descargarse en...
Note di sicurezza Grazie per aver acquistato questo Rollei HS Freeze 4s . Leggere attentamente tutte le informazioni contenute in questa guida . Conservare il manuale in un luogo sicuro e consegnarlo ad altri utenti, se necessario . Non porre il flash in un ambiente in cui liquidi infiammabili potrebbero venire a contatto con questo prodotto .
Página 69
Non tentare personalmente di riparare le proprie apparecchiature flash . Se si verifica un problema, contattare il negozio presso il quale è stato acquistato o il Centro Assistenza Rollei . Assicurarsi di aver stretto saldamente l’impugnatura sulla staffa dell’ombrello per fissare il flash su un supporto prima di utilizzare l’apparecchio .
Página 71
Panoramica Protettore vetro Pulsante flash test Pulsante rilascio accessori Pulsante uscita potenza Blocco supporto luce Pulsante OK Pulsante rilascio batteria Interruttore di alimentazione / Indicatore LED batteria Lampada di modellazione Presa ombrello Sensore a infrarossi Blocco testa luce Presa di sincronizzazione Pulsante funzione Gruppo A/B/D/E/F/G/H/J Canale (00 –...
Menu rapido Premere il primo pulsante funzione dall‘alto ripetutamente per passare a menu diversi . TTL-C Premere il secondo pulsante funzione dall‘alto per commutare tra la MODE modalità M (manuale) e la modalità TTL . Premere il terzo pulsante funzione dall‘alto per commutare tra le diverse SYNC modalità...
Página 73
RT . Quindi premere di nuovo brevemente il quarto pulsante per impostare l’ID Canon* tra 00 e 99 . Il Rollei HS Freeze 4s e un flash Canon* (RT) possono essere sincronizzati se il canale e l’ID sono gli stessi .
Página 74
Menu rapido All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Attivare (Icona scura) EasyCap All 1 No. 1 Disattivare (Icona chiara) Gruppi di flash totali in modalità Easy Cap . All 1 Ciò può essere impostato da All1 a All6 . Numero di teste flash in modalità...
Funzionamento Batteria L‘indicatore della batteria La scanalatura Installazione della batteria Installare la batteria potendo l‘indicatore della batteria lungo la sca- nalatura fino alla fine . Quindi premere il pulsante di rilascio della batteria ponendo la batteria in posizione . Rilascio della batteria Premere il pulsante di rilascio della batteria per estrarre la batteria lungo la scanalatura .
Funzionamento Manutenzione batteria Utilizzare solo il caricabatterie originale per ricaricare la batteria . 1. Controllo capacità batteria Premere il pulsante controllo batteria sul retro della batteria per controllare la capacità corrente della batteria . 4 sezioni: 100–75% 3 sezioni: 75–50% 2 sezioni: 50–25% 1 sezione:...
Página 77
Funzionamento Accensione/spegnimento • Accensione: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD si accende e si accede all‘interfaccia operativa . • Spegnimento: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD non diventa totalmente nero .
Funzionamento Modalità manuale (M) 1 . Accedere al Menu 1 e premere ripetutamente il secondo pulsante funzione fino a quando il display non mostra M sull‘LCD . 2 . Premere il terzo pulsante funzione per passare alla modalità di sincronizzazione . Scegliere tra la modalità...
Funzionamento Modalità Easy Cap La modalità Easy Cap può essere usata per ritagliare facilmente il soggetto principale dallo sfondo con l‘aiuto di un software di elaborazione dell‘immagine (nessuna parte della dotazione) . Si noti che sono necessari almeno 2 flash . 1 .
Funzionamento Modalità Ritardo In questa modalità è possibile impostare un tempo di ritardo . Il flash scatta quando il tempo di ritardo è scaduto . Questo è usato ad esempio se si vuole scattare una foto con luce ambiente, ma non si vuole impostare il flash sulla tendina anteriore e posteriore .
Dati tecnici Potenza di flash 400 WS Regolazione potenza 9 livelli di regolazione (in passi da 0,1F o 1,0F) Codice di riferimento 66 (con ISO 100) Luce pilota LED 15 W IP33* Protetto contro gli spruzzi d‘acqua, polvere e sabbia Tempo di ricarica Ca .
Smaltimento Smaltire l’imballaggio: Smaltire l’imballaggio a seconda della tipologia . Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti cartacei, la pellicola con i materiali riciclabili . Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati e/o di batterie/accumulatori da parte di utenti domestici all’interno dell’Unione Europea.
Conformità La Rollei GmbH & Co . KG dichiara che la flash „Rollei HS Freeze 4s“ è conforme alla direttiva 2014/53/EU: Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva Bassa Tensione 2014/30/EU Direttiva Bassa tensione 2014/35/EU Direttiva EuP 2009/125/EG Direttiva RAEE 2012/19/EC Direttiva RED 2014/53/EU Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Indicações de segurança Obrigada por ter optado pelo Rollei HS Freeze 6 . Por favor, leia cuidadosamente as instruções . Guarde-as bem e disponibiliza-as a outros utilizadores, se necessário . Por favor, nunca coloque este flash num ambiente no qual este produto possa entrar em contacto com líquidos inflamáveis .
Página 85
Não proceda por si mesmo a quaisquer reparações no aparelho do flash . Caso surja um problema, contacte o revendedor onde comprou o aparelho ou o Centro de Serviço da Rollei . Antes de usar o flash assegure que fixou bem a pega, para montar em segu- rança o flash num tripé...
Página 87
Vista geral Vidro de proteção Botão de teste do flash Botão de desbloqueio para acessórios Roda de regulação da potência Parafuso de fixação para tripé para luzes do flash Botão de desbloqueio da bateria Botão OK Indicador LED da bateria Interruptor de ligar/desligar / Inserção para sombrinha refletora lâmpada de modelação...
Vista geral dos menus Pressione várias vezes o primeiro botão de funções a contar de cima, para navegar pelo menu . TTL-C Mude entre o modo M (manual) e o modo TTL, pressionando o segundo MODE botão de funções a contar de cima . Pressione o terceiro botão de funções a contar de cima, para mudar entre os SYNC diferentes modos de sincronização .
Página 89
RT . Em seguida, pressione novamente o quarto botão brevemente para definir a ID da Canon* entre 00 e 99 . O Rollei HS Freeze 4s e um flash Canon* (RT) podem ser sincronizados se o canal e a ID forem os mesmos .
Página 90
Vista geral dos menus All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Ativar (Símbolo escuro) EasyCap All 1 No. 1 Desativar (Símbolo claro acinzentado) Número total de grupos de flashes no modo Easy Cap . All 1 Este pode ser definido de All1 até All6 . Número de flashes no modo Easy Cap .
Operação Bateria Pino da mesma Calha de inserção Instalação da bateria Coloque a bateria, inserindo o pino da mesma na calha de inserção da bateria . Pressione então o botão de desbloqueio da bateria e pressione a bateria para baixo . Retirar a bateria Pressione o botão de desbloqueio da bateria e deslize a bateria para fora...
Operação Manutenção da bateria Para carregar a bateria use unicamente um dispositivo de carregamento original . 1. Verificar a capacidade da bateria Pressione o botão de teste na traseira da bateria para verificar o estado de carregamento da mesma . 4 secções: 100–75% 3 secções:...
Operação Ligar e desligar • Ligar: Mantenha o botão de ligar/desligar pressionado durante aprox . 2 segundos até que o ecrã se ligue . • Desligar: Mantenha o botão de ligar/desligar pressionado durante aprox . 2 segundos até que o ecrã se desligue . Modo TTL 1 .
Operação Modo M (manual) 1 . Entre no Menu 1 e pressione várias vezes o segundo botão de funções até que o modo M seja exibido no ecrã . 2 . Pressione o terceiro botão de funções para mudar entre os modos de sincronização .
Operação Modo Easy Cap O modo Easy Cap é usado para separar facilmente o objeto principal do fundo com a ajuda de um software (não incluído no volume da entrega) . Por favor, tenha atenção que precisa no mínimo de dois flashes para usar corretamente esta funcionalidade .
Operação Modo de atraso Neste modo pode definir um tempo de atraso . O flash só irá disparar depois de decorrido este período de tempo . Tal é utilizado, por exemplo, para fazer imagens com pouca luz ambiente, nas quais gostaria de ver representados movimentos, mas também nas quais não se pretende que o flash dispare na primeira ou segunda obturação .
Dados Técnicos Potência do flash 400 WS Regulação da potência 9 níveis de potência de luz (em passos de 0,1F ou 1,0F) Número Guia 66 (com ISO 100) Luz de enchimento 15 W LED IP33* Protegido contra água pulverizada, poeira e areia Tempo de reciclagem do flash Aprox .
Eliminação Eliminação de embalagens: Elimine as embalagens após proceder à sua separação, de acordo com o tipo . Insira os componentes em papel e cartão no recipiente para papel usado, e os plásticos no recipiente para metais/plásticos, para posteriormente serem reciclados . Eliminação de equipamentos electrónicos e eléctricos e/ou baterias/ acumuladores por consumidores domésticos na União Europeia.
Conformidade A Rollei GmbH & Co . KG declara que a flash „Rollei HS Freeze 4s“ está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU: 2011/65/ Diretiva CE RSP 2014/30/EU Diretiva CE Baixa Tensão 2014/35 Diretiva EU DBT 2009/125/ Diretiva EG „Produtos Consumidores de Energia”...
Veiligheidsinstructies Dank u voor het kiezen van de Rollei HS Freeze 4s . Lees de handleiding aandachtig door . Bewaar deze op een veilige plaats en geef indien nodig de handleiding door aan andere gebruikers . Plaats deze flitser nooit in een omgeving waar dit product in contact kan komen met brandbare vloeistoffen .
Página 101
Voer zelf geen reparaties aan de flitser uit . Als er zich een probleem voordoet, neem dan contact op met de dealer waar u het apparaat heeft gekocht of met het Rollei servicecentrum . Controleer voordat u de flitser gebruikt of u de handgreep stevig heeft vastge- draaid om de flitser op een lampstatief te monteren .
Overzicht menu Druk meerdere keren op de eerste functietoets vanaf de bovenkant om door de menu’s te bladeren . TTL-C Schakel tussen de M- (handmatig) en TTL-modus door vanaf de bovenkant MODE op de tweede functietoets te drukken . Druk op de derde functietoets vanaf de bovenkant om tussen de SYNC verschillende Sync Modi te schakelen .
Página 105
RT-modus te activeren . Druk vervolgens nogmaals kort op de vierde knop om de Canon* ID tussen 00 en 99 in te stellen . De Rollei HS Freeze 4s en een Canon* (RT) flitser kunnen gesynchroniseerd worden als het kanaal en de ID hetzelfde zijn .
Página 106
Overzicht menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Inschakelen (Donker teken) EasyCap All 1 No. 1 Uitschakelen (Fel grijs teken) Total aantal flitsgroepen in de Easy Cap Modus . All 1 Dit kan van All1 tot All6 worden ingesteld . Total aantal flitsen in de Easy Cap Modus .
Bediening Batterij Batterij geleidingsstift Batterij geleidingsrail Installatie van de batterij Plaats de batterij, waarvoor u de geleidingsstift van de batterij in de geleidingsrail van het batterijvak schuift . Druk vervolgens op de ontgrendelknop van de batterij en druk de batterij weer naar beneden . Batterij uitnemen Druk op de ontgrendelknop van de batterij en trek de batterij langs de...
Bediening Onderhoud van de batterij Gebruik alleen een originele oplader om de batterij op te laden . 1. Batterijcapaciteit checken Druk op de testknop aan de achterkant van de batterij om de batterijlading te controleren . 4 balkjes: 100–75% 3 balkjes: 75–50% 2 balkjes: 50–25%...
Bediening In- en uitschakelen • Inschakelen: Houd de Aan-/uitknop voor ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat het display wordt ingeschakeld . • Uitschakelen: Houd de Aan-/uitknop voor ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat het display wordt uitgeschakeld . TTL Modus 1 . Open menu 1 en druk meerdere keren de tweede functietoets in tot de TTL Modus in het display wordt weergegeven .
Bediening M (handmatige) modus 1 . Open menu 1 en druk meerdere keren de tweede functietoets in tot de M Modus in het display wordt weergegeven . 2 . Druk op de derde functietoets om tussen de verschillende Sync Modi te schakelen .
Bediening Easy Cap Modus De Easy Cap Modus wordt gebruikt om het hoofdonderwerp snel en eenvoudig vrij te maken met behulp van de juiste software (niet inbegrepen) . Houd er rekening mee dat u ten minste twee flitsen nodig heeft om de functie correct uit te voeren . 1 .
Bediening Vertragingsmodus In deze modus kunt u een vertragingstijd instellen . De flitser flitst alleen als deze tijd is verstreken . Dit wordt bijvoorbeeld gebruikt om foto’s te maken met een beetje omgevingslicht waarin u beweging wilt weergeven, maar u wilt niet flitsen bij de eerste of tweede sluiter .
Technische specificaties Flitsvermogen 400 Ws Aanpassingsvermogen 9 stops (in 0,1F of 1,0 F stappen) Richtgetal 66 (bij 100 ISO) Modelleerlicht 15 W LED IP33* Bescherming tegen waternevel, zand en stof Recycletijd Ca . 0,9 seconden Flitsduur Normaal: 1/800s – 1/8000s | Freeze 1/800s – 1/9000s Aantal flitsen op vol Tot 500 (bij volle akku) vermogen...
Beschikking Verpakking verpakken: Voor verwijdering, aparte verpakking in verschillende soorten . Karton en karton moeten verijderd worden als papier en folie moet worden gerecycleerd . Afvall van elektrische en elektronische apparatuur en / of batteri- jen door gebruikers in particuliere huishoudens in de Euopese Unie. Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit niet als hiushoudelijk afval kann worden verijderd .
Conformiteit Hierbij heeft Rollei GmbH & Co . KG, die voldoet aan de studioflitser „Rollei HS Freeze 4s“ van richtlijn 2014/53/EU: 2011/65/EG RoHS-richtlijn 2014/30/EU EMC-richtlijn 2014/35/EU LVD-richtlijn 2009/125/EG evp-richtlijn 2012/19/EG AEEA-richtlijn 2014/53/EU ROOD-richtlijn De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www .rollei .de/EGK/hsfreeze4s...