Rollei HS Freeze 4s Manual Del Usuario
Rollei HS Freeze 4s Manual Del Usuario

Rollei HS Freeze 4s Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HS Freeze 4s:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Professioneller Studioblitz mit Akku
Pro Studio Flash unit with rechargeable battery
www.rollei.de
Anleitung | Instructions
in German | English
French | Spanish | Italian
Portuguese | Dutch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei HS Freeze 4s

  • Página 1 Professioneller Studioblitz mit Akku Pro Studio Flash unit with rechargeable battery Anleitung | Instructions in German | English French | Spanish | Italian Portuguese | Dutch www.rollei.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 www.rollei.com...
  • Página 3 Contenuto Inhoud Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 68 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . 100 Panoramica .
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Danke, dass Sie sich für den Rollei HS Freeze 4s entschieden haben . Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig . Bewahren Sie sie gut auf und stellen Sie die Anleitung anderen Nutzern zur Verfügung, sofern nötig . Bitte stellen Sie diesen Blitz niemals in einer Umgebung auf, in der dieses Produkt mit brennbaren Flüssigkeiten in Berührung kommen kann .
  • Página 5 Nehmen Sie selbst keine Reparaturen an dem Blitzgerät vor . Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, wo Sie das Gerät gekauft haben oder an das Rollei Service Center . Bevor Sie den Blitz nutzen, stellen Sie sicher, dass Sie den Handgriff fest ange- zogen haben um den Blitz auf einem Lampenstativ sicher zu montieren .
  • Página 6: Übersicht

    Übersicht DEUTSCH...
  • Página 7 Übersicht Schutzglas Funktionstasten Entrigelungstaste für Zubehör Testblitz-Taste Befestigungsschraube für Blitzleistungsdrehrad Lampenstative Ok Taste Entriegelungstaste des Akkus Ein-/Ausschalter / Einstelllicht Batterie LED Anzeige Infrarotsensor Einschub für Reflektorschirm Sync-Buchse Blitzkopfverriegelung Gruppe A/B/D/E/F/G/H/J Hinweistöne Kanal (00 – 15) Fotozelle aktiv Blitzmodi: M / TTL Canon RT ID Nummer (wird Blitzleistung (TTL: ±3 .0 | M: 1 .0 –...
  • Página 8: Übersicht Menüführung

    Übersicht Menüführung Drücken Sie die erste Funktionstaste von oben mehrfach um durch die Menüs zu navigieren . TTL-C Wechseln Sie zwischen dem M (manuell) und dem TTL Modus, indem Sie die MODE zweite Funktionstaste von oben drücken . Drücken Sie die dritte Funktionstaste von oben um zwischen den SYNC verschiedenen Sync Modi zu wechseln .
  • Página 9 ID/RT RT Modus zu aktivieren . Drücken Sie dann wieder die vierte Taste kurz, um die Canon* ID zwischen 00 und 99 einzustellen . Der Rollei HS Freeze 4s und ein Canon* (RT) Aufsteckblitzgerät können miteinander synchronisiert werden, sofern der Kanal und die ID dieselbe sind .
  • Página 10 Übersicht Menüführung All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Aktivieren (Dunkles Zeichen) EasyCap All 1 No. 1 Deaktivieren (Helles ausgegrautes Zeichen) Gesamtanzahl der Blitzgruppen im Easy Cap Modus . All 1 Dies kann von All1 bis All6 eingestellt werden . Anzahl der Blitze im Easy Cap Modus .
  • Página 11: Bedienung

    Bedienung Batterie Batterie Führungsstift Batterie Führungsschiene Installation der Batterie Setzen Sie die Batterie ein, indem Sie den Führungsstift der Batterie in die Führungsschiene des Battereinsatzes schieben . Drücken Sie dann die Entrie- gelungstaste der Batterie und drücken Sie die Batterie nach unten . Batterieentnahme Drücken Sie die Entriegelungstaste der Batterie und ziehen Sie die Batterie...
  • Página 12: Instandhaltung Der Batterie

    Bedienung Instandhaltung der Batterie Nutzen Sie lediglich ein original Ladegerät zum Laden der Batterie . 1. Batteriekapazität checken Drücken Sie die Testtaste auf der Rückseite der Batterie um den Ladezustand der Batterie zu überprüfen . 4 Abschnitte: 100–75% 3 Abschnitte: 75–50% 2 Abschnitte: 50–25%...
  • Página 13: Ein- Und Ausschalten

    Bedienung Ein- und Ausschalten • Einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste für ca . 2 Sekunden gedrückt bis das Display angeht . • Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste für ca . 2 Sekunden gedrückt bis das Display ausgeht . TTL Modus 1 .
  • Página 14: Manueller Modus

    Bedienung M (manueller) Modus 1 . Gehen Sie in das Menü 1 und drücken Sie die zweite Funktionstaste mehrfach bis der M Modus im Display angezeigt wird . 2 . Drücken Sie die dritte Funktionstaste um zwischen den Sync Modi zu wechseln . Wählen Sie den normalen, den High Speed Sync Modus oder den Freeze Modus aus .
  • Página 15: Freistellmodus Easy Cap

    Bedienung Freistellmodus Easy Cap Der Easy Cap Modus wird genutzt um das Hauptmotiv schnell und einfach freizu- stellen mithilfe einer entsprechenden Software (nicht im Lieferumfang enthalten) . Bitte beachten Sie, dass Sie mindestens zwei Blitze benötigen, um die Funktion korrekt und effektiv nutzen zu können . 1 .
  • Página 16: Verzögerungsmodus

    Bedienung Verzögerungsmodus In diesem Modus können Sie eine Verzögerungszeit einstellen . Der Blitz wird erst nachdem diese Zeit abgelaufen ist, blitzen . Dies wird zum Beispiel genutzt um Bilder mit ein wenig Umgebungslicht zu machen, in dem man Bewegung darstellen möchte, aber man möchte nicht auf den ersten oder den zweiten Verschluss blitzen .
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten Blitzleistung 400 WS Leistungsregelung 9 Blendenstufen (in 0,1F oder 1,0F Schritten) Leitzahl 66 (bei ISO 100) Einstelllicht 15 W LED IP33* Sprühwasser-, Sand- und Staubschutz Blitzladezeit Ca . 0,9 Sekunden Abbrennzeit Normal: 1/800s – 1/8000s | Freeze: 1/800s – 1/19000s Blitzauslösungen Bis zu 500 (mit vollgeladenem Akku) Blitzbetrieb...
  • Página 18: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein . Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert- stoff-Sammlung . Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haus- halten innerhalb der Europäischen Union. Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf .
  • Página 19: Konformität

    Konformität Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, das der Studioblitz „Rollei HS Freeze 4s“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: 2011/65/EC RoHs-Richtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/35/EU LVD-Richtlinie 2009/125/EG EuP-Richtlinie 2012/19/EC WEEE-Richtline 2014/53/EU RED-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www .rollei .de/EGK/hsfreeze4s...
  • Página 20: Safety Notes

    Safety Notes Thanks for purchasing this Rollei HS Freeze 4s . Please read all the information in this user guide carefully . Keep the manual in a safe place and pass it over to other users if necessary . Please do not put the flash in an environment where flammable liquid is likely to come into contact with this product .
  • Página 21 Please do not attempt repairs to your flash equipment personally . If a problem occurs, contact the store where you have bought it or the Rollei Service Center . Make sure that you have firmly tightened the handle on the umbrella bracket to attach the flash on a light stand before using the device .
  • Página 22: Overview

    Overview ENGLISH...
  • Página 23 Overview Glass protector Function button Accessory release button Test flash button Ligth stand locker Power output button Battery release button Ok button Battery LED indicator Power switch / modeling lamp Umbrella socket Infra red sensor Tilt Locking handle Sync socket Group A/B/C/D/E/F/G/H/J Beep Channel (00 –...
  • Página 24: Quick Menu

    Quick Menu Press the first function button from the top repeatedly to change the different menus . TTL-C Press the second function button from the top to switch between M (ma- MODE nual) and TTL mode . Press the third function button from the top to switch between the different SYNC sync modes .
  • Página 25 . Then press the fourth button again briefly to set the Canon* ID between 00 and 99 . The Rollei HS Freeze 4s and a Canon* (RT) flash can be synchronized if the channel and ID are the same .
  • Página 26 Quick Menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activate (Dark icon) EasyCap All 1 No. 1 Deactivate (Light icon) Total groups of flashes under Easy Cap mode . This can be set from All 1 All1 to All6 . Number of flash heads under Easy Cap mode .
  • Página 27: Operation

    Operation Battery Locking Guides Battery Connectors Battery Installation Install the battery by putting the bottom of the battery locking guides alongside the battery connectors . Then press the battery release button and slide downwards to lock the battery in place . Battery release Press the battery release button and slide the battery upwards .
  • Página 28: Battery Maintenance

    Operation Battery Maintenance Please only use the original battery charger for charging the battery . 1. Battery capacity check Press the battery check button on the backside of the battery to check the current battery capacity . 4 lights: 100–75% 3 lights: 75–50% 2 lights:...
  • Página 29: Power On/Off

    Operation Power on / off • Switch on: Press and hold the power button for about 2 seconds until the LCD screen will lights up and loads the menu system . • Switch off: Press and hold the power button for about 2 seconds until the LCD screen turns totally black .
  • Página 30: M (Manual) Mode

    Operation M (manual) Mode 1 . Enter Menu 1 and press the second function button repeatedly until the display shows M on the LCD . 2 . Press the third function button to change the sync mode . Choose between normal mode, high speed mode and freeze mode .
  • Página 31: Easy Cap Mode

    Operation Easy Cap Mode The Easy Cap Mode can be used to easily cut out the main subject from the background with the help of an image processing software (available seperately) . A minimum of two flash units are required for this operation . 1 .
  • Página 32: Delay Mode

    Operation Delay Mode In this mode you can set a delay time . The flash will fire after this time is over . This is used, for example, if you want to take a picture with some ambient light, but you don‘t want to set the flash on the front nor the rear curtain .
  • Página 33: Technical Data

    Technical Data Flash Power 400 WS Flash Power Range 9 stops (in 0 .1F or 1 .0F increments) Guide Number 66 (with ISO 100) Modeling Light 15 W LED IP33* Water spray, sand and dust protection Approx . 0 .6 seconds Recycle Time Flash Duration Normal: 1/800s –...
  • Página 34: Disposal

    Disposal Dispose of packaging: For disposal, separate packaging into different types . Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled . Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste .
  • Página 35: Conformity

    Conformity The Rollei GmbH & Co . KG herewith declare, that the flash „Rollei HS Freeze 4s“ complies with the directive 2014/53/EU: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/30/EU EMC Directive 2006/95/EEC LVD Directive 2009/125/EG EuP Directive 2002/96/EG WEEE Directive 2014/53/EU RED Directive The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: www .rollei .com/EGK/hsfreeze4s...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi l’HS Freeze 4s de Rollei . Merci de lire soigneusement la notice . Conservez-la bien et mettez la notice à disposition des autres utilisateurs, le cas échéant . Ne jamais placer ce flash dans un environnement dans lequel ce produit peut entrer en contact avec des liquides inflammables .
  • Página 37 N’effectuez vous-même aucune réparation sur le système de flash . Si un pro- blème devait apparaitre, merci de vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou au service après-vente Rollei . Avant d’utiliser le flash, assurez-vous que vous avez fermement resserré la poignée afin d’installer le flash en toute sécurité...
  • Página 38: Aperçu

    Aperçu FRENCH...
  • Página 39 Aperçu Verre de protection Touches de fonction Bouton de déverrouillage pour Bouton du flash de test accessoire Molette de puissance du flash Vis de fixation du trépied d‘éclairage Bouton OK Bouton de déverrouillage de la batterie Interrupteur marche / arrêt / Voyant LED de batterie lumière de mise au point Logement pour parapluie-réflecteur...
  • Página 40: Aperçu Du Guidage Par Menu

    Aperçcu du guidage par menu Appuyez plusieurs fois sur la première touche de fonction en partant du haut pour naviguer à travers les menus . TTL-C Appuyez sur la deuxième touche de fonction en partant du haut pour passer MODE du mode M (manuel) au mode TTL .
  • Página 41 RT . Appuyez à nouveau brièvement sur le quatrième bouton pour régler l’ID Canon* entre 00 et 99 . Le Rollei HS Freeze 4s et un flash Canon* (RT) peuvent être synchronisés si le canal et l’ID sont identiques .
  • Página 42 Aperçcu du guidage par menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activer (Icône sombre) EasyCap All 1 No. 1 Désactiver (Icône claire grisée) Nombre total de groupes de flash dans le mode Easy Cap . All 1 Il peut être réglé entre All1 etAll6 . Nombre de flashs dans le mode Easy Cap .
  • Página 43: Utilisation

    Utilisation Batterie La goupille de guidage de la batterie Le rail de guidage de l’insert de batterie Installation de la batterie Placez la batterie en poussant la goupille de guidage de la batterie dans le rail de guidage de l’insert de batterie . Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage de la batterie et poussez la batterie vers le bas .
  • Página 44: Entretien De La Batterie

    Utilisation Entretien de la batterie Utilisez uniquement un chargeur original pour charger la batterie . 1. Vérifier la capacité de la batterie Appuyez sur le bouton de test à l‘arrière de la batterie pour vérifier l’état de charge de la batterie . 4 barres: 100–75% 3 barres:...
  • Página 45: Mise En Marche Et Arrêt

    Utilisation Mise en marche et arrêt • Mise en marche: Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env . 2 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume . • Arrêt: Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env . 2 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne . Mode TTL 1 .
  • Página 46: Mode M (Manuel)

    Utilisation Mode M (manuel) 1 . Rendez-vous dans le Menu 1 et appuyez plusieurs fois sur la deuxième touche de fonction jusqu‘à ce que le mode M s‘affiche sur l‘écran . 2 . Appuyez sur la troisième touche de fonction pour passer d‘un mode de synchronisation à...
  • Página 47: Mode Easy Cap

    Utilisation Mode Easy Cap Le mode Easy Cap est utilisé pour détourer le motif principal de manière simple et rapide à l‘aide d‘un logiciel approprié (non fourni) . Veuillez noter que deux flashs au moins sont nécessaires pour utiliser cette fonction correctement . 1 .
  • Página 48: Mode De Temporisation

    Utilisation Mode retardateur Ce mode permet de définir une durée de temporisation . Le flash ne se déclenchera qu‘une fois ce temps écoulé . On l‘utilise par exemple pour réaliser des photos avec une faible luminosité ambiante, dans lesquelles on souhaite qu‘il y ait du mouvement, mais sans déclencher le flash au premier ou au second rideau .
  • Página 49: Données Techniques

    Données techniques Puissance du flash 400 WS Réglage de la puissance 9 unités de diaphragme (en pas de 0,1F ou 1,0F) Nombre de guides 66 (ISO 100) Lumière de mise au point 15 W LED IP33* Protection contre les projections d‘eau, le sable et la poussière Temps de rechargement Environ 0,9 secondes...
  • Página 50: Élimination

    Élimination Éliminer l‘emballage: Éliminer les différents types d’emballage de manière différenciée . Éliminer le carton et le carton-pâte avec les papiers usés et les films das des collectes de matériaux recyclables . Élimination des appareils électriques et électroniques et / ou batteries/accumulateurs par les consommateurs dans des ménages privés au sein de l’Union européenne.
  • Página 51: Conformité

    Conformité La société Rollei GmbH & Co KG déclare par la présente que le Blitz „Rollei HS Freeze 4s“ est conforme à la directive 2014/53/EU: La Directive LdSD 2011/65/CE La Directive basse tension 2014/30/EU Directive LVD 2014/35/EU Directive écoconception 2009/125/CE...
  • Página 52: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Gracias por haber decidido la compra del HS Freeze 4s Rollei . Por favor lea las instrucciones cuidadosamente . Guárdelas bien y ponga a disposición el manual a otros usuarios si es necesario . Por favor no coloque este flash en un entorno en el que pueda entrar en contacto con líquidos inflamables .
  • Página 53 No haga ninguna reparación en la unidad de flash usted mismo . Si se produce un problema, por favor, póngase en contacto con el distribuidor donde compró el equipo o con el Centro de Servicio Rollei . Antes de utilizar el flash, asegúrese de haber apretado bien el mango para montar el flash de forma segura en un trípode de lámpara .
  • Página 54: Sumario

    Sumario SPANISH...
  • Página 55 Sumario Cristal de protección Teclas de función Botón de desbloqueo para accesorios Tecla de flash de prueba Tornillo de fijación para trípodes de Rueda giratoria de potencia de flash lámparas Botón OK Tecla de desbloqueo de la batería Interruptor de encendido/apagado / Indicador LED de batería Lámpara de modelado Ranura para paraguas de reflector...
  • Página 56: Vista General Menú

    Vista general menú Presione la primera tecla de función de arriba varias veces para navegar por los menús . TTL-C Cambie entre los modos M (manual) y TTL presionando la segunda tecla de MODE función de arriba . Pulse la tercera tecla de función de arriba para cambiar entre los diferentes SYNC modos de sincronización .
  • Página 57 RT . A continuación, pulse brevemente el cuarto botón para ajustar el Canon* ID entre 00 y 99 . El Rollei HS Freeze 4s y un flash Canon* (RT) pueden sincronizarse si el canal y el ID son iguales .
  • Página 58 Vista general menú All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activar (Señal oscura) EasyCap All 1 No. 1 Desactivar (Símbolo claro de fondo gris) Cantidad total de grupos de flash en el modo Easy Cap . All 1 Se puede ajustar de All1 a All6 . Cantidad de flash en el modo Easy Cap .
  • Página 59: Manejo

    Manejo Batería El pasador de guía de la batería El carril de guía del compartimento para pilas Instalación de la batería Inserte la batería deslizando el pasador de guía de la batería en el carril de guía del compartimento para pilas . A continuación, pulse el botón de desbloqueo de la batería y presione la batería hacia abajo .
  • Página 60: Mantenimiento De La Batería

    Manejo Mantenimiento de la batería Use solamente un cargador original para cargar la batería . 1. Comprobar la capacidad de la batería Pulse el botón de prueba en la parte posterior de la batería para comprobar el estado de carga de la batería . 4 secciones: 100–75% 3 secciones:...
  • Página 61: Encender Y Apagar

    Manejo Encender y apagar • Encender: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se encienda . • Apagar: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se apague . Modo TTL 1 .
  • Página 62: Modo M (Manual)

    Manejo Modo M (manual) 1 . Vaya al menú 1 y pulse la segunda tecla de función varias veces hasta que el modo M aparezca en la pantalla . 2 . Pulse la tercera tecla de función para cambiar entre los modos de sincronización . Seleccione el modo de sincronización normal, de alta velocidad o Freeze .
  • Página 63: Modo Easy Cap

    Manejo Modo Easy Cap El modo Easy Cap se utiliza para liberar el motivo principal rápida y fácilmente usando el software apropiado (no suministrado) . Tenga en cuenta que necesitará por lo menos dos flash para utilizar correctamente la función . 1 .
  • Página 64: Modo De Retardo

    Manejo Modo de retardo En este modo, se puede establecer un tiempo de retardo . El flash se dispara sólo después de que haya transcurrido este tiempo . Esto se utiliza, por ejemplo, para tomar imágenes con poca luz de entorno, en la que se desea representar el movimiento, pero no quiere disparar el flash en la primera o segunda obturación .
  • Página 65: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Potencia del flash 400 WS Control de potencia 9 escalones de diafragma (en 0 .1F o 1,0F pasos) Número de guía 66 (con ISO 100) Lámpara de modelado 15 W LED IP33* Protección contra agua pulverizada, arena y polvo Tiempo de recarga Aprox .
  • Página 66: Eliminar Residuos

    Eliminar residuos Eliminar el embalaje: Para eliminar el embalaje, tire la cartulina y el cartón en el contenedor de reciclaje de papel y los plásticos en el contenedor de plásticos . Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o de baterías/acumuladores por los consumidores domésticos dentro de la Unión Europea.
  • Página 67: Conformidad

    Conformidad La Rollei GmbH & Co . KG declara que el Blitz „Rollei HS Freeze 4s“ cumple con las siguientes directrices 2014/53/EU: Directiva RoHs 2011/65/UE Directiva de Baja Tensión 2014/30/EU Directiva LVD 2014/35/EU Directiva EuP 2009/125/EG Directiva WEEE 2012/19/EC Directiva RED 2014/53/EU El texto completo de la declaración de conformidad de la EU puede descargarse en...
  • Página 68: Note Di Sicurezza

    Note di sicurezza Grazie per aver acquistato questo Rollei HS Freeze 4s . Leggere attentamente tutte le informazioni contenute in questa guida . Conservare il manuale in un luogo sicuro e consegnarlo ad altri utenti, se necessario . Non porre il flash in un ambiente in cui liquidi infiammabili potrebbero venire a contatto con questo prodotto .
  • Página 69 Non tentare personalmente di riparare le proprie apparecchiature flash . Se si verifica un problema, contattare il negozio presso il quale è stato acquistato o il Centro Assistenza Rollei . Assicurarsi di aver stretto saldamente l’impugnatura sulla staffa dell’ombrello per fissare il flash su un supporto prima di utilizzare l’apparecchio .
  • Página 70: Panoramica

    Panoramica ITALIAN...
  • Página 71 Panoramica Protettore vetro Pulsante flash test Pulsante rilascio accessori Pulsante uscita potenza Blocco supporto luce Pulsante OK Pulsante rilascio batteria Interruttore di alimentazione / Indicatore LED batteria Lampada di modellazione Presa ombrello Sensore a infrarossi Blocco testa luce Presa di sincronizzazione Pulsante funzione Gruppo A/B/D/E/F/G/H/J Canale (00 –...
  • Página 72: Menu Rapido

    Menu rapido Premere il primo pulsante funzione dall‘alto ripetutamente per passare a menu diversi . TTL-C Premere il secondo pulsante funzione dall‘alto per commutare tra la MODE modalità M (manuale) e la modalità TTL . Premere il terzo pulsante funzione dall‘alto per commutare tra le diverse SYNC modalità...
  • Página 73 RT . Quindi premere di nuovo brevemente il quarto pulsante per impostare l’ID Canon* tra 00 e 99 . Il Rollei HS Freeze 4s e un flash Canon* (RT) possono essere sincronizzati se il canale e l’ID sono gli stessi .
  • Página 74 Menu rapido All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Attivare (Icona scura) EasyCap All 1 No. 1 Disattivare (Icona chiara) Gruppi di flash totali in modalità Easy Cap . All 1 Ciò può essere impostato da All1 a All6 . Numero di teste flash in modalità...
  • Página 75: Funzionamento

    Funzionamento Batteria L‘indicatore della batteria La scanalatura Installazione della batteria Installare la batteria potendo l‘indicatore della batteria lungo la sca- nalatura fino alla fine . Quindi premere il pulsante di rilascio della batteria ponendo la batteria in posizione . Rilascio della batteria Premere il pulsante di rilascio della batteria per estrarre la batteria lungo la scanalatura .
  • Página 76: Manutenzione Batteria

    Funzionamento Manutenzione batteria Utilizzare solo il caricabatterie originale per ricaricare la batteria . 1. Controllo capacità batteria Premere il pulsante controllo batteria sul retro della batteria per controllare la capacità corrente della batteria . 4 sezioni: 100–75% 3 sezioni: 75–50% 2 sezioni: 50–25% 1 sezione:...
  • Página 77 Funzionamento Accensione/spegnimento • Accensione: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD si accende e si accede all‘interfaccia operativa . • Spegnimento: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD non diventa totalmente nero .
  • Página 78: Modalità Manuale (M)

    Funzionamento Modalità manuale (M) 1 . Accedere al Menu 1 e premere ripetutamente il secondo pulsante funzione fino a quando il display non mostra M sull‘LCD . 2 . Premere il terzo pulsante funzione per passare alla modalità di sincronizzazione . Scegliere tra la modalità...
  • Página 79: Modalità Easy Cap

    Funzionamento Modalità Easy Cap La modalità Easy Cap può essere usata per ritagliare facilmente il soggetto principale dallo sfondo con l‘aiuto di un software di elaborazione dell‘immagine (nessuna parte della dotazione) . Si noti che sono necessari almeno 2 flash . 1 .
  • Página 80: Modalità Ritardo

    Funzionamento Modalità Ritardo In questa modalità è possibile impostare un tempo di ritardo . Il flash scatta quando il tempo di ritardo è scaduto . Questo è usato ad esempio se si vuole scattare una foto con luce ambiente, ma non si vuole impostare il flash sulla tendina anteriore e posteriore .
  • Página 81: Dati Tecnici

    Dati tecnici Potenza di flash 400 WS Regolazione potenza 9 livelli di regolazione (in passi da 0,1F o 1,0F) Codice di riferimento 66 (con ISO 100) Luce pilota LED 15 W IP33* Protetto contro gli spruzzi d‘acqua, polvere e sabbia Tempo di ricarica Ca .
  • Página 82: Smaltimento

    Smaltimento Smaltire l’imballaggio: Smaltire l’imballaggio a seconda della tipologia . Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti cartacei, la pellicola con i materiali riciclabili . Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati e/o di batterie/accumulatori da parte di utenti domestici all’interno dell’Unione Europea.
  • Página 83: Conformità

    Conformità La Rollei GmbH & Co . KG dichiara che la flash „Rollei HS Freeze 4s“ è conforme alla direttiva 2014/53/EU: Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva Bassa Tensione 2014/30/EU Direttiva Bassa tensione 2014/35/EU Direttiva EuP 2009/125/EG Direttiva RAEE 2012/19/EC Direttiva RED 2014/53/EU Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Página 84: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Obrigada por ter optado pelo Rollei HS Freeze 6 . Por favor, leia cuidadosamente as instruções . Guarde-as bem e disponibiliza-as a outros utilizadores, se necessário . Por favor, nunca coloque este flash num ambiente no qual este produto possa entrar em contacto com líquidos inflamáveis .
  • Página 85 Não proceda por si mesmo a quaisquer reparações no aparelho do flash . Caso surja um problema, contacte o revendedor onde comprou o aparelho ou o Centro de Serviço da Rollei . Antes de usar o flash assegure que fixou bem a pega, para montar em segu- rança o flash num tripé...
  • Página 86: Vista Geral

    Vista geral PORTUGUESE...
  • Página 87 Vista geral Vidro de proteção Botão de teste do flash Botão de desbloqueio para acessórios Roda de regulação da potência Parafuso de fixação para tripé para luzes do flash Botão de desbloqueio da bateria Botão OK Indicador LED da bateria Interruptor de ligar/desligar / Inserção para sombrinha refletora lâmpada de modelação...
  • Página 88: Vista Geral Dos Menus

    Vista geral dos menus Pressione várias vezes o primeiro botão de funções a contar de cima, para navegar pelo menu . TTL-C Mude entre o modo M (manual) e o modo TTL, pressionando o segundo MODE botão de funções a contar de cima . Pressione o terceiro botão de funções a contar de cima, para mudar entre os SYNC diferentes modos de sincronização .
  • Página 89 RT . Em seguida, pressione novamente o quarto botão brevemente para definir a ID da Canon* entre 00 e 99 . O Rollei HS Freeze 4s e um flash Canon* (RT) podem ser sincronizados se o canal e a ID forem os mesmos .
  • Página 90 Vista geral dos menus All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Ativar (Símbolo escuro) EasyCap All 1 No. 1 Desativar (Símbolo claro acinzentado) Número total de grupos de flashes no modo Easy Cap . All 1 Este pode ser definido de All1 até All6 . Número de flashes no modo Easy Cap .
  • Página 91: Operação

    Operação Bateria Pino da mesma Calha de inserção Instalação da bateria Coloque a bateria, inserindo o pino da mesma na calha de inserção da bateria . Pressione então o botão de desbloqueio da bateria e pressione a bateria para baixo . Retirar a bateria Pressione o botão de desbloqueio da bateria e deslize a bateria para fora...
  • Página 92: Manutenção Da Bateria

    Operação Manutenção da bateria Para carregar a bateria use unicamente um dispositivo de carregamento original . 1. Verificar a capacidade da bateria Pressione o botão de teste na traseira da bateria para verificar o estado de carregamento da mesma . 4 secções: 100–75% 3 secções:...
  • Página 93: Ligar E Desligar

    Operação Ligar e desligar • Ligar: Mantenha o botão de ligar/desligar pressionado durante aprox . 2 segundos até que o ecrã se ligue . • Desligar: Mantenha o botão de ligar/desligar pressionado durante aprox . 2 segundos até que o ecrã se desligue . Modo TTL 1 .
  • Página 94: Modo M (Manual)

    Operação Modo M (manual) 1 . Entre no Menu 1 e pressione várias vezes o segundo botão de funções até que o modo M seja exibido no ecrã . 2 . Pressione o terceiro botão de funções para mudar entre os modos de sincronização .
  • Página 95: Modo De Ajuste Livre Easy Cap

    Operação Modo Easy Cap O modo Easy Cap é usado para separar facilmente o objeto principal do fundo com a ajuda de um software (não incluído no volume da entrega) . Por favor, tenha atenção que precisa no mínimo de dois flashes para usar corretamente esta funcionalidade .
  • Página 96: Modo De Atraso

    Operação Modo de atraso Neste modo pode definir um tempo de atraso . O flash só irá disparar depois de decorrido este período de tempo . Tal é utilizado, por exemplo, para fazer imagens com pouca luz ambiente, nas quais gostaria de ver representados movimentos, mas também nas quais não se pretende que o flash dispare na primeira ou segunda obturação .
  • Página 97: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Potência do flash 400 WS Regulação da potência 9 níveis de potência de luz (em passos de 0,1F ou 1,0F) Número Guia 66 (com ISO 100) Luz de enchimento 15 W LED IP33* Protegido contra água pulverizada, poeira e areia Tempo de reciclagem do flash Aprox .
  • Página 98: Eliminação

    Eliminação Eliminação de embalagens: Elimine as embalagens após proceder à sua separação, de acordo com o tipo . Insira os componentes em papel e cartão no recipiente para papel usado, e os plásticos no recipiente para metais/plásticos, para posteriormente serem reciclados . Eliminação de equipamentos electrónicos e eléctricos e/ou baterias/ acumuladores por consumidores domésticos na União Europeia.
  • Página 99: Conformidade

    Conformidade A Rollei GmbH & Co . KG declara que a flash „Rollei HS Freeze 4s“ está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU: 2011/65/ Diretiva CE RSP 2014/30/EU Diretiva CE Baixa Tensão 2014/35 Diretiva EU DBT 2009/125/ Diretiva EG „Produtos Consumidores de Energia”...
  • Página 100: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dank u voor het kiezen van de Rollei HS Freeze 4s . Lees de handleiding aandachtig door . Bewaar deze op een veilige plaats en geef indien nodig de handleiding door aan andere gebruikers . Plaats deze flitser nooit in een omgeving waar dit product in contact kan komen met brandbare vloeistoffen .
  • Página 101 Voer zelf geen reparaties aan de flitser uit . Als er zich een probleem voordoet, neem dan contact op met de dealer waar u het apparaat heeft gekocht of met het Rollei servicecentrum . Controleer voordat u de flitser gebruikt of u de handgreep stevig heeft vastge- draaid om de flitser op een lampstatief te monteren .
  • Página 102: Overzicht

    Overzicht DUTCH...
  • Página 103 Overzicht Beschermglas Functietoetsen Ontgrendelknop voor accessoires Testflits-toets Bevestigingsschroef voor lampstatieven Draaiwieltje flitsvermogen Ontgrendelknop van de batterij Ok-toets Batterij led-display Aan-/uitschakelaar/instellicht Insteekbare eenheid voor reflectorscherm Infraroodsensor Flitskopvergrendeling Sync-bus Groep A/B/D/E/F/G/H/J Waarschuwingstonen Kanaal (00 – 15) Fotocel actief Flitsmodi: M / TTL Canon RT-ID-nummer Flitsvermogen (TTL: ±3 .0 | M: 1 .0 –...
  • Página 104: Overzicht Menu

    Overzicht menu Druk meerdere keren op de eerste functietoets vanaf de bovenkant om door de menu’s te bladeren . TTL-C Schakel tussen de M- (handmatig) en TTL-modus door vanaf de bovenkant MODE op de tweede functietoets te drukken . Druk op de derde functietoets vanaf de bovenkant om tussen de SYNC verschillende Sync Modi te schakelen .
  • Página 105 RT-modus te activeren . Druk vervolgens nogmaals kort op de vierde knop om de Canon* ID tussen 00 en 99 in te stellen . De Rollei HS Freeze 4s en een Canon* (RT) flitser kunnen gesynchroniseerd worden als het kanaal en de ID hetzelfde zijn .
  • Página 106 Overzicht menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Inschakelen (Donker teken) EasyCap All 1 No. 1 Uitschakelen (Fel grijs teken) Total aantal flitsgroepen in de Easy Cap Modus . All 1 Dit kan van All1 tot All6 worden ingesteld . Total aantal flitsen in de Easy Cap Modus .
  • Página 107: Bediening

    Bediening Batterij Batterij geleidingsstift Batterij geleidingsrail Installatie van de batterij Plaats de batterij, waarvoor u de geleidingsstift van de batterij in de geleidingsrail van het batterijvak schuift . Druk vervolgens op de ontgrendelknop van de batterij en druk de batterij weer naar beneden . Batterij uitnemen Druk op de ontgrendelknop van de batterij en trek de batterij langs de...
  • Página 108: Onderhoud Van De Batterij

    Bediening Onderhoud van de batterij Gebruik alleen een originele oplader om de batterij op te laden . 1. Batterijcapaciteit checken Druk op de testknop aan de achterkant van de batterij om de batterijlading te controleren . 4 balkjes: 100–75% 3 balkjes: 75–50% 2 balkjes: 50–25%...
  • Página 109: In- En Uitschakelen

    Bediening In- en uitschakelen • Inschakelen: Houd de Aan-/uitknop voor ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat het display wordt ingeschakeld . • Uitschakelen: Houd de Aan-/uitknop voor ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat het display wordt uitgeschakeld . TTL Modus 1 . Open menu 1 en druk meerdere keren de tweede functietoets in tot de TTL Modus in het display wordt weergegeven .
  • Página 110: M (Handmatige) Modus

    Bediening M (handmatige) modus 1 . Open menu 1 en druk meerdere keren de tweede functietoets in tot de M Modus in het display wordt weergegeven . 2 . Druk op de derde functietoets om tussen de verschillende Sync Modi te schakelen .
  • Página 111: Easy Cap Modus

    Bediening Easy Cap Modus De Easy Cap Modus wordt gebruikt om het hoofdonderwerp snel en eenvoudig vrij te maken met behulp van de juiste software (niet inbegrepen) . Houd er rekening mee dat u ten minste twee flitsen nodig heeft om de functie correct uit te voeren . 1 .
  • Página 112: Vertragingsmodus

    Bediening Vertragingsmodus In deze modus kunt u een vertragingstijd instellen . De flitser flitst alleen als deze tijd is verstreken . Dit wordt bijvoorbeeld gebruikt om foto’s te maken met een beetje omgevingslicht waarin u beweging wilt weergeven, maar u wilt niet flitsen bij de eerste of tweede sluiter .
  • Página 113: Technische Specificaties

    Technische specificaties Flitsvermogen 400 Ws Aanpassingsvermogen 9 stops (in 0,1F of 1,0 F stappen) Richtgetal 66 (bij 100 ISO) Modelleerlicht 15 W LED IP33* Bescherming tegen waternevel, zand en stof Recycletijd Ca . 0,9 seconden Flitsduur Normaal: 1/800s – 1/8000s | Freeze 1/800s – 1/9000s Aantal flitsen op vol Tot 500 (bij volle akku) vermogen...
  • Página 114: Beschikking

    Beschikking Verpakking verpakken: Voor verwijdering, aparte verpakking in verschillende soorten . Karton en karton moeten verijderd worden als papier en folie moet worden gerecycleerd . Afvall van elektrische en elektronische apparatuur en / of batteri- jen door gebruikers in particuliere huishoudens in de Euopese Unie. Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit niet als hiushoudelijk afval kann worden verijderd .
  • Página 115: Conformiteit

    Conformiteit Hierbij heeft Rollei GmbH & Co . KG, die voldoet aan de studioflitser „Rollei HS Freeze 4s“ van richtlijn 2014/53/EU: 2011/65/EG RoHS-richtlijn 2014/30/EU EMC-richtlijn 2014/35/EU LVD-richtlijn 2009/125/EG evp-richtlijn 2012/19/EG AEEA-richtlijn 2014/53/EU ROOD-richtlijn De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www .rollei .de/EGK/hsfreeze4s...
  • Página 116: Service Hotline

    Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 rollei_deutschland rollei.foto.de www.rollei.com...

Tabla de contenido