6
6
Sechskantmutter nicht festziehen.
Do not tighten the hexagonal nut.
Ne pas serrer l'écrou à six pans.
Не затягайте шестостенната гайка.
Šestihrannou matici neutahujte napevno.
Stram ikke sekskantmøtrikken.
No apretar a fondo la tuerca hexagonal.
Ärge keerake kuuskantkruvi kinni.
Älä kiristä kuusikantamutteria vielä.
Μη βιδώστε στερεά την εξάγωνη βίδα.
A hatlapú anyát nem szorosra meghúzni.
Vijak sa šestostranom glavom ne zategnuti čvrsto.
Non stringere il dado esagonale.
Neužveržkite šešiabriaunės veržlės.
Nepievelciet sešstūru uzgriezni.
Sekskantmutteren skal ikke skrus fast.
Draai de zeskantmoer niet te vast aan.
Não apertar a porca sextavada.
Nie dociągać śruby z łbem sześciokątnym.
Nu strângeţi piuliţa hexagonală.
Не натягивать шестигранной гайки.
Dra ännu ej åt sexkantmuttern.
Šesťhrannú maticu neuťahujte napevno.
Šestrobnu maticu zaviti ampak ne čvrsto.
Altı köşeli somunu sıkmayınız.
M8
7
7 – 8
Hinterstütze anbauen.
Attach rear support.
Monter le support arrière.
Монтирайте задната опора.
Namontujte zadní vzpěry.
Påmontér bageste støtteben.
Montar el apoyo posterior.
Eemaldage tagumine tugi.
Asenna takimmainen tuki.
Συναρμολογήστε το όπισθεν στήριγμα.
Hátsó támasztékot hozzászerelni.
Zadnju oslonu dograditi.
Montare il sostegno posteriore.
Prijunkite galinę atramą.
Uzstādiet aizmugurējos balstus.
Monter den bakre støtten.
Monteer de achtersteun.
Montar o apoio traseiro.
Wbudować tylny wspornik.
Montaţi suportul din spate.
Замонтировать заднюю опору.
Montera det bakre stödet.
Namontujte zadné vzpery.
Zadnju podporu vgraditi.
Arka desteği yerleştiriniz.
8