*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. 2¼" 1⅛" Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. ⅜" max. 35"...
À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié.
Página 4
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación 3" 3" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 3 mm ⁷⁄₁₆" 24 mm 19 mm 9 mm...
Página 5
Rough-in ½" ⅜" ½" NPT ⅜" The spout uses connect- Le bec requiert un El surtidor utiliza la ing thread 96472001. filetage 96472001. rosca de conexión The connecting thread is Le filetage est double : 96472001. La rosca de dual-threaded: ¾" male mâle ¾...
Página 6
English Installation Wrap the threads on the valve outlet port with Teflon tape. Install the elbow. Install the metal washer and fiber washer on the valve. Push the valve up through the hole in the sink. Install the mounting ring on the valve. Rest the valve on the sink.
Français Español Installation Instalación Enveloppez les filets de l’orifice de sortie de la valve Envuelva las roscas del puerto de salida de la vál- avec du ruban Téflon. vula con cinta de Teflon. Installez le coude. Instale el codo. Installez la rondelle de métal et la rondelle en fibre Instale las arandelas metálica y de fibra en la sur la valve.
Página 8
English Push the cartridge into the valve. Install the nut. Do not over-tighten the nut. Over-tightening may cause damage to the sink. 24 mm Install the flange and handle. Tighten the handle screw. Install the screw cover. 3 mm Install the outlet hose adapter. Seal the wall around the adapter us- 19 mm ing waterproof sealant.
Página 9
Français Español Poussez la cartouche dans la valve. Coloque el cartucho en la válvula. Installez l’écusson. Instale el escudo. Ne serrez pas trop l’écusson car vous No apriete excesivamente el escudo pourriez endommager la surface de ya que puede dañar la superficie de montage.
Página 10
English Install the outlet hose on the adapter by hand. Do not use a wrench. Conect the outlet hose to the elbow. Do not allow the hose to twist, as it may become loosened from the adapter. 19 mm Connect the hot and cold supply hoses to the valve. 24 mm...
Página 11
Français Español Installez manuellement le tuyau de sortie sur Instale la manguera de salida en el adaptador a l’adaptateur. mano. N’utilisez pas de clé. No utilice una llave. Connectez le tuyau de sortie au coude. Conecte la manguera de salida al codo. Faites en sorte que le tuyau ne No permita que la manguera se s’entortille pas car il pourrait se...
Página 12
English Wrap the threads on the nipple using Teflon tape. Install the spout connecting thread. Do not overtighten the connecting thread, or damage may result. Seal the wall around the connecting thread using waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage.
Página 13
Français Español Enveloppez les filets du raccord avec du ruban Envuelva las roscas del niple con cinta de Teflon. Téflon. Instale la rosca de conexión del surtidor. Installez le filetage du bec. No apriete la rosca de conexión en Ne serrez pas trop le filetage car exceso, puesto que podría dañarla.
Página 14
Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura 3 mm 60 °C 10 °C 0,3 MPa 140°F 50°F 44 PSI 109°F 131°F 140°F 100°F 122°F 97°F...
Página 15
User Instructions / Instructions de service / Manejo open / ouvert / abierto close / fermé /cerrar cold / froid / frío hot / chaud / caliente Cleaning / Nettoyage / Limpiar...
Página 17
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
Página 19
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Página 20
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.