Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä- tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf- tung.
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10035208 Stromversorgung Netz: 100-240 V~ 50/60 Hz Akku: 12 V 4 Ah Stromverbrauch 39 W Ausgangsleistung max 2x22 W RMS AUX-IN Anschluss 3.5 mm Mikrofonanschluss 6.3 mm Betriebstemperatur 5 °C - +35 °C Kommunikationssystem BT Standardversion 5.0 Empfangsbereich 10 Meter (Luftlinie) Kompatible BT-Profile A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Lieferumfang...
Página 5
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Página 7
auf das Gerät gestellt werden. • Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der Netzstecker des Gerätes sind. • Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Stromversorgung Dieses Gerät arbeitet mit einem aufladbaren Blei-Säure-Akku (die Batteriekapazität beträgt 4000 mAh). Laden Sie das Gerät vollständig auf (ca. 7 Stunden), bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. Die Wiedergabezeit beträgt etwa 2 Stunden nach dem vollständigen Aufladen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Página 11
Basseinstellung 3. Drücken Sie die Taste BASS, um den Basseffekt zu verstärken. Equalizerfunktion (EQ) Das Gerät verfügt über eine integrierte Equalizerfunktion. Drücken Sie mehrfach die Taste EQ, um einen der folgenden Stile auszuwählen: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, and ROCK. USB-Ladefunktion Das Gerät verfügt über einen 5 V 1A USB-Ladeanschluss für Ihr Smartphone.
CD/MP3 Das Gerät kann ausschließlich digitale Audio CDs/MP3s und CDs der Formate CD-R, CD-RW und CD-DA wiedergeben. CD laden 1. Drücken Sie zur Auswahl des CD-Modus die Taste FUNCTION. 2. Drücken Sie zum Öffnen des CD-Fachs die Taste OPEN/CLOSE. Auf dem Bildschirm wird „OPEN“...
Página 13
Auswahl eines Titels Drücken Sie im Stoppmodus oder während der Wiedergabe mehrfach kurz die Tasten ⏭ oder ⏮, bis der gewünschte Titel auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Wiedergabe startet automatisch. Auswahl eines bestimmten Abschnitts (schnell vor-/zurückspulen) Halten Sie während der Wiedergabe eines Titels die Tasten ⏭ oder ⏮ gedrückt, um innerhalb des Titels schnell vor- oder zurück zu spulen, bis Sie beim gewünschten Abschnitt angelangt sind.
Página 14
Wiederholungsmodus Sie können einen Titel, alle Titel oder alle Ordner im Wiederholungsmodus wiedergeben lassen. Wiederholung eines Titels 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PROG./P-MODE. Auf dem Bildschirm wird das Symbol „⮎“ angezeigt und der ausgewählte Titel wird in Dauerschleife wiedergegeben. 2.
Taste PROG./P-MODE. Die Anzeige „INTRO“ wird nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt. 1. Drücken Sie mehrfach die Taste FUNCTION, bis auf dem Bildschirm „USB“ angezeigt wird. 2. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-Anschluss des Geräts. Die Wiedergabe startet automatisch beim ersten Titel. 3.
1. Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION, bis auf dem Bildschirm „BT“ angezeigt wird und die BT-Anzeige blinkt. 2. Aktivieren Sie die BT-Funktion Ihres mobilen Endgeräts. Öffnen Sie die Geräteliste Ihres mobilen Endgeräts und wählen Sie Ihr Gerät „KCD181BT“ aus der Geräteliste aus. Geben Sie, falls erforderlich, das Passwort „0000“...
PFLEGE VON CDS 1. Verwenden Sie ausschließlich CDs mit dem Symbol links. 2. Umgang mit CDs • Entnehmen Sie die CD aus der Schutzhülle und legen Sie diese in das CD-Fach des Geräts ein. • Vermeiden Sie es, die reflektierende Aufnahmeoberfläche zu berühren.
Página 18
• Stellen Sie sicher, dass das CD-Fach immer geschlossen wird, da ansonsten die Linse durch Staub verunreinigt werden könnte. • Berühren Sie die Linse keinesfalls.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 21
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
TECHNICAL DATA Item number 10035208 Power supply 100-240 V~ 50/60 Hz Battery: 12 V 4 Ah Power consumption 39 W Power output max 2x22 W RMS AUX in jack 3.5 mm Microphone jack 6.3 mm Working temperatrue 5 °C - +35 °C Communicaton system BT standard vers 5.0 Reception Range 10 metres (line-of-sight distance) Compatible profiles...
EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING.
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use. • Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the device.
Página 25
easily accessed during intended use. • Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause hearing loss. • Minimum distance (8 cm) around the apparatus for sufficient ventilations;...
PRODUCT OVERVIEW Top view ⏭ Button USB port 3.5mm AUX IN jack 13 Function button 6.3mm mic jack 1 14 Light button ⏯/Pair/scan button 6.3mm mic jack 2 USB charge port Prog./P-mode button Stop button Open/close button ⏮ Button Standby button Volume control Echo button 10/Mem./Folder + button...
Página 27
Front and back view 23 LCD display 24 Pair indicator 25 Charge indicator 26 Disco led light 27 Speaker grille 28 Speakers 29 Tweeter 30 Projection light 31 Strobe light 32 Ventilation holes 33 AC socket 34 CD door...
GETTING STARTED Power source This unit works with rechargeable lead-acid battery (the battery capacity 4000 mAh). Fully charge the unit (around 7 hours) before using the product for the first time. The playback time has about 2hours after full charging. Unplug the AC Power cord from the AC socket to work on the battery pack after fully charged.
2. Press the MIC VOL.+/- button on the unit to increase or decrease the microphone volume. Bass adjustment Press the BASS button on unit to increase the bass effect. Equalizer (eq) function This unit has a built-in equalizer system, press the EQ button on unit to select a setting that best matches the music style: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, and ROCK.
CD/MP3 OPERATION Discs for Playback This system only can playback digital audio CD/MP3, finalized digital audio CD-Recordable (CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs. Loading a disc 1. Press the FUNCTION button on the unit to select “CD” mode. 2.
Página 31
track at high speed until desired point passage, and then release the button. Playback will start again from this point. To select a song which track number exceeds 10 (for MP3 disc only) press the 10/M/FOLD.- or 10/M/FOLD.+ button. To Select A Desired Folder for MP3 disc that contains more than one folder: To select a desired folder during playback, press and hold the 10/M/FOLD.- or 10/M/FOLD.+ button Programming tracks...
To repeat the folder (only for USB which contains more than one folder) 1. Press the PROG./P-MODE button on unit until “ ⮎ DIR ” shows steadily on the display, the current folder will be repeated over and over again. 2.
Important: The USB port is intended for data transfer only, other devices cannot be used with this USB connection. The use of USB extension cords is not recommended. Don’t plug the USB from the unit when playing or reading the USB device. BT OPERATION 1.
COMPACT DISC MAINTENANCE 1. Always use a compact disc bearing the mark as shown. 2. Notes on handling discs • Removing the disc from its storage case and loading it. • Do not touch the reflective recorded surface. • Do not stick paper or write anything on the surface. •...
DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 37
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dom- mages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10035208 Alimentation Secteur: 100-240 V~ 50/60 Hz Batterie: 12 V 4 Ah Consommation 39 W Puissance de sortie max 2x22 W RMS Prise AUX-IN 3.5 mm Prise micro 6.3 mm Température de 5 °C - +35 °C fonctionnement Système de BT version 5.0 communication Portée de réception 10 mètres (à...
Página 39
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L‘APPAREIL CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ AUCUN CACHE. L'APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE. MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU ET NE L'EXPOSEZ PAS À...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez les instructions. Toutes les instructions d'utilisation doivent être lues avant d'utiliser l'appareil. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser l’appareil qu'après avoir été familiarisés par une personne responsable de leur sécurité...
Página 41
• fiche secteur de l'appareil il s'agit du dispositif de déconnexion de l'appareil. • La fiche secteur de l'appareil ne doit pas être cachée ET doit être facilement accessible lorsqu'elle est utilisée comme prévu. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que l'ensoleillement, le feu ou similaire.
APERÇU DE L'APPAREIL Vue de haut Port USB 13 Touche de fonction Prise AUX-IN 3,5 mm 14 Eclairage ⏯ - lecture /pause; appairer ; Prise micro 1 6,3 mm Prise micro 2 6,3 mm touche de recherche Port de charge USB 16 Touche mémoire Touche Stop 17 Ouvrir / fermer...
Página 43
Vues de face et de dos 23 Ecran LCD 24 Témoin d'appairage 25 Témoin de charge 26 Eclairage LED Disco 27 Grille d'enceinte 28 Enceinte 29 Tweeter 30 Lumière projetée 31 Lumière stroboscopique 32 Ouvertures de ventilation 33 Prise CA 34 Compartiment CD...
MISE EN MARCHE ET UTILISATION Alimentation Cet appareil fonctionne avec une batterie plomb-acide rechargeable (la capacité de la batterie est de 4000 mAh). Chargez complètement l'appareil (environ 7 heures) avant de l'utiliser pour la première fois. La durée de lecture est d'environ 2 heures avec une charge complète. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise lorsque la batterie est complètement chargée.
Página 45
Réglage des graves 3. Appuyez sur BASS pour renforcer l'effet de graves. Egaliseur (EQ) L'appareil dispose d'une fonction d'égalisation intégrée. Appuyez plusieurs fois sur EQ pour sélectionner l'un des styles suivants: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ et ROCK. Réglage de l'écho du micro Appuyez sur ECHO pour activer / désactiver l'effet d'écho du micro.
CD/MP3 L'appareil ne peut lire que les CD / MP3 audio numériques et les CD aux formats CD-R, CD-RW et CD-DA. Insertion d'un CD 1. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner le mode CD. 2. Appuyez sur OPEN / CLOSE pour ouvrir le compartiment CD. "OPEN" s'affiche à...
Página 47
Pour choisir un titre En mode d'arrêt ou pendant la lecture, appuyez brièvement sur la touche ⏭ ou ⏮ jusqu'à ce que la plage souhaitée s'affiche à l'écran. La lecture démarre automatiquement. Pour choisir un passage en particulier (retour ou avance rapide) Pendant la lecture d'une piste, appuyez sur la touche ⏭...
Página 48
Mode répétition Vous pouvez lire un titre, tous les titres ou tous les dossiers en mode répétition. Répétition d'un seul titre 1. Appuyez sur PROG./P-MODE pendant la lecture. Le symbole ⮎ s'affiche à l'écran et le titre sélectionné est lu en boucle. 2.
1. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "USB" apparaisse à l'écran. 2. Insérez une clé USB dans le port USB de l'appareil. La lecture démarre automatiquement à la première piste. 3. Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche ⏯/ PAIR / SCAN. Le temps de lecture clignote à...
1. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "BT" apparaisse à l'écran et que le voyant BT clignote. 2. Activez la fonction BT de votre appareil mobile. Ouvrez la liste des appareils de votre appareil mobile et sélectionnez votre appareil "KCD181BT"...
ENTRETIEN DES CD 1. Utilisez uniquement des CD avec le symbole à gauche. 2. Manipulation des CD • Retirez le CD de l'étui de protection et placez-le dans le compartiment CD de l'appareil. • Évitez de toucher la surface réfléchissante du CD. •...
Página 52
• N'utilisez jamais de benzène, de diluant, de sprays antistatiques et de nettoyant pour disques pour nettoyer les CD. • Assurez-vous que le compartiment CD est toujours fermé, sinon l'objectif pourrait être contaminé par la poussière. • Ne touchez jamais l'objectif.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Página 55
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su equipo. Lea las siguientes instrucciones con atención y sígalas para evitar posibles daños. No aceptamos ningu- na responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y por un uso inadecuado.
DATOS TÉCNICOS Números de artículo 10035208 Suministro eléctrico Red: 100-240 V~ 50/60 Hz Batería: 12 V 4 Ah Consumo de energía 39 W Potencia de salida max 2x22 W RMS Conexión AUX-IN 3.5 mm Toma para el micrófono 6.3 mm Temperatura de 5 °C - +35 °C funcionamiento Sistema de comunicación Versión estándar BT 5.0...
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE APARE- CEN EN EL APARATO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: NO ABRIR LA CARCASA PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EN EL INTERIOR NO EXISTE NINGÚN COMPONENTE QUE EL CLIENTE PUEDA REPARAR. CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones. Todas las pautas de uso deben ser leídas antes de usar el dispositivo. Guarde las instrucciones para su uso futuro. • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o las que carecen de experiencia y conocimientos, sólo podrán utilizar el dispositivo si se les instruye sobre su funcionamiento y bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, y entienden los peligros asociados con el uso del dispositivo.
Página 59
• El enchufe del aparato no debe obstruirse y debe estar fácilmente accesible durante el uso. • La batería no debe exponerse a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares. • La presión sonora excesiva de los auriculares y cascos puede causar pérdida de audición.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Vista desde arriba Conexión USB 13 Botón de función Conexión AUX-IN 3,5 mm 14 Botón para la luz ⏯ - reproducción/pausa; Toma para el micrófono 1 6,3 sincronización; botón de Toma para el micrófono 2 6,3 búsqueda 16 Botón de memoria Cable de carga USB...
Página 61
Vista anterior y posterior 23 Pantalla LC 24 Indicador de sincronización 25 Indicador de carga 26 Luz LED de discoteca 27 Rejilla del altavoz 28 Altavoz 29 Altavoz de agudos 30 Luz de proyección 31 Luz estroboscópica 32 Orificios de ventilación 33 Toma CA 34 Compartimento para CD...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Suministro eléctrico Este aparato funciona con una batería recargable de plomo y ácido (la capacidad de la batería es de 4000 mAh). Cargue el aparato completamente (aprox. 7 horas) antes de utilizarlo por primera vez. Su autonomía es de unas 2 horas con la carga completa.
Página 63
Ajuste de graves 3. Pulse el botón BASS para reforzar el efecto de los graves. Función del ecualizador (EQ) El aparato dispone de una función de ecualizador integrada. Pulse varias veces el botón EQ para seleccionar uno de los siguientes estilos: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ y ROCK.
CD/MP3 El aparato solamente puede reproducir CD/MP3 de audio digital y CD de los formatos CD-R, CD-RW y CD-DA. Cargar un CD 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar el modo CD. 2. Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir el compartimento del CD. En pantalla se muestra "OPEN".
Página 65
Selección de una pista En modo detención o durante la reproducción, pulse varias veces el botón ⏭ o ⏮ hasta que aparezca la siguiente pista que desee. La reproducción se inicia automáticamente. Selección de un fragmento concreto (avance/retroceso rápido) Mantenga pulsados los botones ⏭ o ⏮ durante la reproducción de una pista para avanzar o retroceder rápidamente en la misma pista hasta alcanzar el fragmento deseado.
Página 66
Modos de repetición Puede reproducir una pista, todas las pistas o todas las carpetas en el modo de repetición. Repetir una sola pista 1. Durante la reproducción, pulse el botón PROG./P-MODE. En pantalla aparece el símbolo "⮎" y la pista seleccionada se reproduce en bucle. 2.
1. Pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca "USB" en pantalla. 2. Conecte un dispositivo USB en la toma del aparato. La reproducción se iniciará desde la primera pista. 3. Para pausar la reproducción, pulse el botón ⏯/PAIR/SCAN. El tiempo de reproducción parpadea en pantalla.
la contraseña "0000" si fuera necesario. En cuanto los dispositivos se hayan sincronizado satisfactoriamente, el indicador BT se ilumina de manera continua y "BT" aparece en pantalla. Inicie la reproducción. 3. El volumen se puede ajustar tanto en el regulador del aparato como a través de su dispositivo móvil.
CUIDADO DE LOS CD 1. Utilice solamente CD con este símbolo. 2. Manipulación de CD • Retire los CD de su funda de protección e introdúzcalos en el compartimento del CD. • Evite tocar la superficie reflectante de grabación. • No pegue ningún adhesivo al CD ni lo escriba.
Página 70
• Para limpiar los CD, nunca utilice benceno, disolventes, sprays antiestáticos ni limpiadores de vinilos. • Asegúrese de que el compartimento del CD siempre esté cerrado, o la lente podría ensuciarse con el polvo. • No toque la lente en ningún caso.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN Si la ilustración de la izquierda (cubo de basura con ruedas tachadas) está en el producto, se aplica la Directiva Europea 2012/19/EU. Estos productos no deben eliminarse con los residuos domésticos normales. Consulte los reglamentos locales para la recogida por separado de los equipos eléctricos y electrónicos.
Página 73
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositi- vo. La preghiamo di leggere attentamente le se- guenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
DATI TECNICI Numero articolo 10035208 Alimentazione Rete: 100-240 V~ 50/60 Hz Batteria: 12 V 4 Ah Consumo energetico 39 W Potenza di uscita max 2x22 W RMS Connessione AUX-IN 3.5 mm Connessione microfono 6.3 mm Temperatura di utilizzo 5 °C - +35 °C Sistema di comunicazione Versione standard BT 5.0 Area di ricezione 10 metri (in linea d’aria)
Página 75
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SUL DISPOSITIVO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE E LESIONI A PERSONE, NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO. IL DISPOSITIVO NON CONTIENE COMPONENTI CHE NECESSITANO DI MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE COMPETENTE E QUALIFICATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale. Tutte le indicazioni devono essere lette prima dell’utilizzo del dispositivo. • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
Página 77
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco o similari. • Una pressione sonora eccessiva di auricolari e cuffie può causare la perdita dell’udito. • Tenere una distanza minima di 8 cm intorno al dispositivo per garantire una sufficiente ventilazione.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Vista dall’alto Connessione USB 13 Tasto funzioni Connessione AUX-IN 3,5 mm 14 Tasto luce 15 ⏯ - Riproduzione/Pausa; Connessione microfono 1 6,3 Accoppiamento; Tasto ricerca Connessione microfono 2 6,3 16 Tasto di salvataggio 17 Aprire/Chiuderen 18 ⏮ – Titolo precedente Connessione di carica USB Tasto stop 19 Tasto eco...
Página 79
Vista posteriore e anteriore 23 Schermo LC 24 Indicazione di accoppiamento 25 Indicazione di carica 26 Luce LED da discoteca 27 Griglia altoparlante 28 Altoparlante 29 Tweeter 30 Luce di proiezione 31 Luce stroboscopica 32 Aperture di ventilazione 33 Connessione AC 34 Vano CD...
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Alimentazione Questo dispositivo funziona con una batteria ricaricabile piombo-acido (la capacità della batteria è di 4000 mAh). Caricare completamente il dispositivo (circa 7 ore), prima di utilizzarlo per la prima volta. La durata di riproduzione dopo la carica totale è di circa 2 ore. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica quando la batteria è...
Página 81
Impostare i bassi Premere BASS per regolare i bassi. Funzione di equalizzazione (EQ) Il dispositivo è dotato di una funzione di equalizzazione integrata. Premere più volte EQ per selezionare uno dei seguenti stili: FLAT, CLASSI, JAZZ e ROCK. Effetto eco del microfono Premere ECHO per attivare/disattivare l’effetto eco del microfono.
CD/MP3 Il dispositivo può riprodurre solo CD/MP3 audio digitali e CD dei formati CD-R, CD-RW e CD-DA. Caricare un CD 1. Premere FUNCTION per impostare la modalità CD. 2. Premere OPEN/CLOSE per aprire il vano. Sullo schermo compare “OPEN”. 3. Inserire un CD con il lato stampato rivolto verso l’alto. 4.
Página 83
Scegliere un brano In modalità stop o durante la riproduzione, premere più volte brevemente ⏭ o ⏮ fino a quando compare sullo schermo il titolo desiderato. La riproduzione inizia automaticamente. Scegliere un determinato passaggio (andare avanti/tornare indietro rapidamente) Durante la riproduzione, tenere premuto FFW o REW per avanzare o tornare indietro rapidamente all’interno di un titolo, fino a raggiungere il passaggio desiderato.
Página 84
Modalità di ripetizione È possibile ripetere un titolo, tutti i titoli o tutte le cartelle in modalità di ripetizione. Ripetere un titolo 1. Premere PROG./P-MODE durante la riproduzione. Sullo schermo compare ⮎ e il titolo selezionato viene ripetuto in loop. 2.
1. Premere più volte FUNCTION fino a quando compare “USB” sullo schermo. 2. Inserire una chiavetta USB nell’apposita connessione e inizia automaticamente la riproduzione del primo titolo. 3. Premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN per mettere in pausa la riproduzione e la durata di riproduzione lampeggia sullo schermo. 4.
4. Per interrompere il collegamento BT, premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN. Per procedere con la riproduzione, premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN. Nota: il collegamento BT risulta più stabile entro un raggio di 10 metri e se non ci sono ostacoli tra i dispositivi. AUX-IN 1. Premere FUNCTION fino a quando compare “AUX” sullo schermo. 2.
MANUTENZIONE DEI CD 1. Utilizzare solo CD che presentano il simbolo qui accanto. 2. Gestione dei CD • Togliere il CD dalla custodia e metterlo nel vano CD del dispositivo. • Evitare di toccare la superficie riflettente di registrazione. • Non incollare adesivi sul CD e non scriverci sopra.
Página 88
di polvere la lente. • Non toccare assolutamente la lente...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.