Página 1
EVO1ST Dosificador automático Manual de empleo V1.0 - R (0 /20 ) 4045884...
Página 2
COROB. La elaboración del texto y de las imágenes se han realizado con el máximo cuidado; no obstante, COROB se reserva el derecho a modificar y/o actualizar las informaciones contenidas para corregir errores tipográficos y/o imprecisiones, sin previo aviso u otra obligación por parte de la misma.
Página 3
Al final de cada día de trabajo • Rellenar los depósitos • Actualizar los niveles de llenado de los depósitos con el software de gestión. • Apagar el ordenador. No apagar la máquina. Se recomienda leer atentamente el manual del usuario. EVO1ST...
7.6 Limpieza y humidificación de la esponja (tapón humidificador) ..................33 7.7 Llenado de la botella del humidificador ..........................36 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............................37 8.1 Datos técnicos ..................................37 8.2 Dimensiones ..................................38 8.3 Declaración de conformidad ............................... 38 8.4 Garantía ..................................... 38 EVO1ST...
Especialista preparado, instruido en el campo técnico (mecánico y eléctrico) y encargado por el fabricante de intervenir en la máquina para la instalación de la misma o para efectuar ajustes, reparaciones de averías o intervenciones de mantenimiento. - 5 - EVO1ST...
Si la máquina se suministra con la opción COROB Connect, se puede gestionar con el uso de un dispositivo de Android o Windows Tablet, con el correspondiente software de dosificación. La conexión entre el dispositivo en el que se ha instalado el software de dosificación y la máquina es automática.
El tapón giratorio se abre gracias al empuje aplicado en la barra de apertura mientras se coloca el envase. El tapón se cierra cuando se saca el envase. Cuando se abre el tapón, el sistema confirma la presencia de envase para iniciar la dosificación. - 7 - EVO1ST...
Página 8
Centrador láser (Bung Hole Locator - B.H.L.) Es un sistema que emite rayos láser y permite la colocación de envases perforados previamente, de manera que el agujero está alineado con el centro de las boquillas de dosificación. EVO1ST - 8 -...
La máquina está dotada de una placa de identificación (capítulo 3.4) que indica: 1. Nombre del fabricante. 2. Marcas. 3. Modelo de la máquina. 4. Mes y año de fabricación. 5. Número de matrícula. 6. Características eléctricas. No eliminar o manipular de ningún modo la placa de identificación. - 9 - EVO1ST...
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o heridas, utilizar la máquina sólo en espacios interiores. Está prohibido utilizar la máquina al aire libre donde puede estar expuesta a lluvia o fuerte humedad. • Desconectar siempre el cable de alimentación eléctrica de la toma corriente antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. EVO1ST - 10 -...
5. En caso de pérdida o derrame accidental del producto, ventilar cuidadosamente la zona y seguir las instrucciones de este manual así como las instrucciones suministradas con el producto mismo. 6. No eliminar el colorante en el alcantarillado. Para eliminar los residuos, seguir las disposiciones de ley locales en materia. - 11 - EVO1ST...
4 - 6 - 7 recomendados sensibilización durante la operación de Mantener el lugar de trabajo correctamente en las fichas rellenado de los depósitos, de limpieza ventilado. MSDS. y de eliminación de la máquina. EVO1ST - 12 -...
Desconectar el cable de alimentación antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. Débrancher le câble d’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien. COROB India Pvt. Ltd. - Mumbai c/o Daman Factory: Plot No. 10-13&13A, Daman Industrial Estate, Somnath Road - Daman - India...
3 cambios de aire por hora (ac/h). No debe apoyarse ni almacenarse ninguna pieza cerca de la máquina. No utilice llamas vivas ni material que pueda producir chispas y provocar un incendio. Se prohíbe fumar en el área cercana a la máquina. EVO1ST - 14 -...
3. Quitar el revestimiento que envuelve a la máquina. Retirar los posibles accesorios y/o material en dotación. PELIGRO Si la máquina resultase dañada durante el transporte, no intentar ponerla en funcionamiento y dirigirse a la asistencia técnica autorizada o al vendedor. - 15 - EVO1ST...
Página 16
130 kg / 287 lb Si es necesario embalar de nuevo la máquina, seguir el procedimiento inverso descrito para el desembalaje. Cada vez que la máquina deba ser transportada o expedida se aconseja volver a empaquetarla utilizando los embalajes originales. - 16 - EVO1ST...
Para el colorante residuo en los depósitos, para los componentes de la máquina más sucios de colorante y en caso de que se hayan utilizado productos que precisen procedimientos de eliminación especiales, aténgase a las disposiciones de ley locales sobre la materia. - 17 - EVO1ST...
2 polos cuando no está disponible un una toma de tierra adecuada. El adaptador temporal se usará solo hasta que se haya instalado un enchufe con una toma de tierra adecuada (A) por parte de un electricista cualificado. EVO1ST - 18 -...
El ordenador gestiona el dosificador. El fabricante proporciona una amplia gama de aplicativos de software para la gestión de todas las funciones de la máquina. Si la máquina se suministra con la opción COROB Connect, se puede gestionar con el uso de un dispositivo de Android o Windows Tablet, con el correspondiente software de dosificación.
Si se presiona el pulsador off-line durante el proceso de dosificación de una fórmula, se interrumpirá la dispensación. La recuperación de la fórmula interrumpida, es decir, la posibilidad de continuar con la dosificación de las cantidades que faltan para completar la fórmula, solo es posible si el programa de dosificación soporta esta funcionalidad. - 21 - EVO1ST...
5.7 Conexión eléctrica y encendido Si el ordenador y el monitor no se encienden, asegúrese de que los cables de alimentación se han conectado correctamente a las tomas de alimentación y que se han encendido los correspondientes interruptores. Cuando se ejecuta el software ofrece al operador una serie de solicitudes de procedimientos que tienen como objetivo que la máquina esté preparada para el uso. Estos procedimientos tienen una vinculación estricta con el tipo de software de gestión utilizado. EVO1ST - 22 -...
En el caso de que fuese indispensable apagar la máquina, evitar tenerla apagada durante un largo período de tiempo. Cuando la máquina no viene utilizada, apagar solamente el ordenador. La potencia absorbida por la máquina encendida durante su inactividad o durante un ciclo de agitación, es muy baja. - 23 - EVO1ST...
1. Introducir la plataforma con encaje en una de las sedes correspondientes, según la dimensión del envase a utilizar. PELIGRO No cargar sobre la plataforma envases con un peso superior a 35 kg (77 lb). No subir y/o sentarse sobre la plataforma. No utilice la plataforma como escalera. - 24 - EVO1ST...
Cuando se introduce el mando de dosificación, el tapón automático se abre para exponer las boquillas y la máquina comienza a dosificar los productos incluidos en la fórmula con las cantidades fijadas; el tapón se cierra automáticamente cuando ha finalizado la dosificación. El sistema de dosificación depende de la versión de la máquina. - 25 - EVO1ST...
Se recomienda mantener los depósitos cerrados con las respectivas tapas y no introducir las manos en el depósito también si no hay colorante. Cuando está en curso en proceso automático, la máquina aún puede usarse; el proceso se suspenderá y reiniciará después de unos segundos de que la máquina esté inactiva. - 26 - EVO1ST...
6.5 Rellenado de los depósitos 5 cm 2 in - 27 - EVO1ST...
Página 28
Después de un rellenado de colorante se aconseja efectuar la agitación, mediante las funciones específicas del software de gestión, para eliminar el aire que de cualquier forma podría haberse emulsionado y englobado en el colorante. - 28 - EVO1ST...
Página 29
A continuación se ilustra un esquema de referencia para el llenado de los depósitos. - 29 - EVO1ST...
El Autocap está abierto y la Cerrar el Autocap y poner la máquina en parpadea rápidamente y la máquina está en estado 2 off- condición on-line usando el botón off-line máquina rechaza los mandos. line. (capítulo 5.6). - 30 - EVO1ST...
Si se producen crecimientos en el tapón, en las esponjas o en la botella de agua del humidificador, se aconseja usar los siguientes fluidos: • Solución de propilenglicol, 50% en volumen, en agua; • Solución AgCl en agua; • Lejía (dilución 1%). - 31 - EVO1ST...
3. Limpiar cuidadosamente las boquillas con una herramienta afilada; eliminar los restos de colorante secos con delicadeza, evitando dañar los extremos de los circuitos. 4. Volver a conectar y encender la máquina (capítulo 5.7). 5. Cerrar el Autocap con el botón off-line (on-line) (capítulo 5.6). 6. Realizar la purga. EVO1ST - 32 -...
Si está muy sucia, sacar la esponja del tapón y lavarla a fondo. Si la esponja está muy dañada, sustituirla. 6. Abrir el tapón con la mano y volver a poner el tapón que sujeta la esponja. 7. Volver a conectar y encender la máquina (capítulo 5.7). - 33 - EVO1ST...
Página 34
Si la esponja está muy dañada, sustituirla. 5. Volver a enroscar la tapa que sujeta la esponja. 6. Volver a conectar y encender la máquina (capítulo 5.7). 7. Cerrar el Autocap con el botón off-line (on-line) (capítulo 5.6). EVO1ST - 34 -...
3. Desenroscar el tapón de la botella y añadir agua (0,5 litros / 1 pinta máximo), prestando atención a NO SUPERAR EL NIVEL MÁXIMO. Para reducir el riesgo de incrustaciones de cal debidas a la dureza del agua, se recomienda usar agua destilada. 4. Volver a colocar el tapón y apretar firmemente. 5. Volver a colocar la tapa superior, conectar la alimentación y encender la máquina (capítulo 5.7). EVO1ST - 36 -...
130 kg (287 lb) Máquina embalada 175 kg (386 lb) (a) Excluye dispositivos auxiliares conectados (máquina sin tomas auxiliares opcionales). La información sobre la potencia es simplemente indicativa y depende estrictamente de la configuración de la máquina. La etiqueta con el número de serie de la máquina especifica el dato exacto de alimentación, en relación a la configuración específica de la máquina. (b) Valor medido en laboratorio y documentado por el informe de prueba correspondiente que se encuentra a disposición en la sede del constructor. Condiciones de funcionamiento: ciclo de trabajo normal de la máquina, en condiciones de carga simulada. (c) Las condiciones ambientales de funcionamiento están estrechamente ligadas a la tipología de los colorantes usados (indicaciones que hay que pedir al fabricante de los productos). Los datos citados son válidos exclusivamente para la máquina. (d) Diámetro del agujero para envases previamente perforados = diámetro de flujo + 15 mm (0.59”). (e) Los datos se refieren a la máquina con depósitos vacíos. - 37 - EVO1ST...
• La no observación de las normas de empleo y mantenimiento previstas en el manual. • El haber efectuado o hecho efectuar modificaciones y/o reparaciones de la máquina por personal extraño a la organización asistencial autorizada por el fabricante y/o utilizando recambios no originales. - 38 - EVO1ST...
Página 39
Versione linguistica originale in Italiano Translation of the original Italian version DESCRIZIONE ‐ DESCRIPTION DISPENSATORE AUTOMATICO AUTOMATIC DISPENSER MODELLO ‐ MODEL MATRICOLA ‐ SERIAL No. [MACHINE NAME] Fabbricante ‐ Manufacturer COROB India Pvt. Ltd. ‐ Mumbai ‐ India c/o Daman Factory: Plot No. 10 ‐ 13 & 13 A, Daman Industrial Estate, Somnath Road Mandatario e persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: Authorised representative and person authorised to compile the technical file: COROB S.p.A. ‐ Via Agricoltura, 103 ‐ 41038 San Felice s/P (MO) ‐ Italy Il fabbricante dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità The manufacturer certifies, under its own responsibility, that che la macchina alla quale questa dichiarazione si riferisce è the machine to which this statement refers to, complies with conforme ai requisiti essenziali previsti dalle seguenti direttive: the essential requirements foreseen by the regulations: Direttiva Macchine 2006/42/CE Machinery Directive 2006/42/EC Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU ...
Página 40
BG ‐ Производителят, който е лицето упълномощено за изготвяне на техническата документация, декларира на собствена изключителна отговорност, че машината, за която се отнася тази декларация, е в съответствие със съществените изисквания, предвидени от следните Директиви: Директива 2006/42/EC ‐ Машини ‐ Директива 2014/30/EU относно Електромагнитна съвместимост ‐ Директива 2011/65/EU изменена с 2015/863/EU ‐ Директива WEEE 2012/19/EU ‐ Директива 2014/53/EU. Освен това се гарантира, че проектирането на машината и съответното производство са извършени и документирани при спазване на конкретни фирмени процедури в съответствие със стандарт EN ISO 9001:2015, отнасящ се до системите за управление на качеството. CS ‐ Výrobce a osoba pověřená sestavením technické dokumentace stvrzují na svou vlastní zodpovědnost, že zařízení, ke kterému se toto toto prohlášení vztahuje, je v souladu se základními požadavky stanovenými následujícími směrnicemi: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EC ‐ Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU ‐ Směrnice 2011/65/EU ve znění 2015/863/EU ‐ Směrnice WEEE 2012/19/EU ‐ Směrnice 2014/53/EU. Dále se zaručuje, že stroj byl navržen a vyroben, a výroba je zdokumentována, v souladu s přesnými firemními postupy, které odpovídají normě EN ISO 9001:2015 o systémech řízení jakosti. DA ‐ Fabrikanten og personen bemyndiget til at udarbejde den tekniske dokumentation erklærer på eget ansvar at maskinen, som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de væsentlige krav i de følgende direktiver: Maskindirektivet 2006/42/EC ‐ Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU ‐ Direktivet 2011/65/EU som ændret ved 2015/863/EU ‐ Direktivet WEEE 2012/19/EU ‐ Direktivet 2014/53/EU. Det garanteres desuden, at designet af maskinen og den relevante produktionsproces er udført og dokumenteret ifølge præcise fabriksprocedurer i overensstemmelse med standarden EN ISO 9001:2015 vedrørende kvalitetsstyringssystemer. DE ‐ Der Hersteller und autorisierte Verfasser der technischen Dokumentation erklärt unter eigener exklusiver Verantwortung, dass die Maschine, auf die sich diese Erklärung bezieht, den Grundanforderungen entspricht, die von den folgenden Richtlinien vorgesehen werden: Maschinenrichtlinie 2006/42/EC ‐ Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU ‐ Richtlinie 2011/65/EU geändert durch 2015/863/EU ‐ Richtlinie WEEE 2012/19/EU ‐ Richtlinie 2014/53/EU. Darüber hinaus wird garantiert, dass die Planung der Maschine und ihre Herstellung unter Befolgung von genauen Unternehmensprozessen, die der Norm EN ISO 9001:2015 hinsichtlich der Qualitätsmanagement‐Systeme entsprechen, durchgeführt und dokumentiert wird. EL ‐ Ο κατασκευαστής, και ο εξουσιοδοτημένος συντάκτης του τεχνικού φακέλου, πιστοποιεί, ότι, με δική του υπαιτιότητα, το μηχάνημα στο οποίο αναφέρεται το παρόν, συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται από τους κανονισμούς: Οδηγία Μηχανήματος 2006/42/EC ‐ Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/EU ‐ Οδηγία 2011/65/EU όπως τροποποιήθηκε από το 2015/863/EU ‐ Οδηγία WEEE 2012/19/EU ‐ Οδηγία 2014/53/EU. Εγγυάται περεταίρω ότι ο σχεδιασμός του μηχανήματος και η σχετική κατασκευή του εκτελείται και υποστηρίζεται από έγγραφα, ακολουθώντας τις ακριβείς εργοστασιακές διαδικασίες σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ ISO 9001:2015 σχετικά με τα συστήματα διαχείρισης ποιότητας. ES ‐ El fabricante y la persona autorizada para componer el fascículo técnico declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que la máquina a la que hace referencia esta declaración guarda conformidad con los requisitos esenciales previstos por las directivas siguientes: Directiva de máquinas 2006/42/EC ‐ Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU ‐ Directiva 2011/65/EU modificada por 2015/863/EU ‐ Directiva WEEE 2012/19/EU ‐ Directiva 2014/53/EU. Se garantiza además que el diseño de la máquina y su producción se han efectuado y documentado de acuerdo con procedimientos de fábrica precisos conformes a la normativa EN ISO 9001:2015 relativa a los sistemas de gestión de calidad. ET – Tootja ja tehnilise toimiku koostajaks volitatud isik kinnitavad oma täielikul vastutusel, et seade, millele käesolev avaldus viitab, vastab järgnevate regulatsioonide põhinõudmistele: Masinadirektiiv 2006/42/EC ‐ Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EU ‐ Direktiiv 2011/65/EU muudetud 2015/863/EU‐ga ‐ Direktiiv WEEE 2012/19/EU ‐ Direktiiv 2014/53/EU. Peale selle on garanteeritud, et seadme projekteerimisel ja tootmisel on järgitud täpseid tehaseprotseduure, mis vastavad standardile EN ISO 9001:2015 kvaliteedijuhtimissüsteemide kohta, ning et seda toetab ka vastav dokumentatsioon. ...