MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE DE INSTRUCCIONES LLAVE DINAMOMÉTRICA DE CABEZAS INTERCAMBIABLES INTERCHANGEABLE HEAD TORQUE WRENCHES CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE À TÊTES INTERCHANGEABLES CHIAVE DINAMOMETRICA CON TESTE INTERCAMBIABILI COD.57542 COD.57544 COD.57585 COD.57586 COD.57587 COD.57588 COD.57589 COD.57590 COD.57591 COD.57592 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES 1. Insertar el cabezal redondo de carraca. 11. Valor del par de torsión. 2. Sensor de yugo. 12. Unidades (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm). 3. Puerto de comunicación. 13. Índice de valor máx. 4. Lectura LCD. 14.
Página 6
Nota: * Peak/Track: Modo Track: Valor de torsión actual - Modo Peak: Valor máximo de torsión. *1: La precisión de la lectura está garantizada entre un 20% al 100% del alcance máximo con un incremento ±1. La precisión del par de torsión es un valor típico. El punto de calibrado está...
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DE LA LLAVE DINAMOMÉTRICA INSTALACIÓN DE LAS PILAS - Extraiga la carcasa de la pilas. - Introduzca las pilas asegurándose que los polos -/+ coincidan con los polos del comparti- mento de las pilas. - Vuelva a colocar la carcasa y asegúrela firmemente siguiendo las siguientes ilustraciones. Pilas y carcasa ENCENDIDO Y REINICIO DE LA LLAVE DINAMOMÉTRICA - Pulse...
L1: La longitud extendida. L2: La longitud normal. L3: La longitud desde la anilla del accesorio hasta el punto de calibrado. - Dimensión de referencia para cada modelo: Modelo L2 (mm) L3 (mm) 57542 131.6 57544 174.6 57585-57589 272.7 57586-57590 287.7...
INSTALACIÓN Nº preconfiguración Botón arriba / abajo Selección de unidad Configuración Encendido / Eliminar PASO 1: Nº PRECONFIGURACIÓN Nota: 1. Si aparece se indica que se le ha sido aplicado a llave dinamométrica más del 110% del par de torsión de las especificaciones. 2. La capacidad máxima para el “Nº de preconfiguración” es 9 sets. 3. El “nº de configuraciones de alarma” es cíclico.
FUNCIONAMIENTO DEL MODO SEGUIMIENTO Nota: 1. Si aparece se indica que se le ha sido aplicado a llave dinamométrica más del 110% del par de torsión de las especificaciones. 2. Cuando utilice el modo de seguimiento, si aplica un par de torsión superior a los 5 N-m, la pantalla LCD comenzará...
FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE RETENCIÓN DE PICOS Nota: 1. Si aparece se indica que se le ha sido aplicado a llave dinamométrica más del 110% del par de torsión de las especificaciones. 2. Si aparece se indica que la memoria de la llave dinamométrica está llena y que no se escribirá...
REVISAR EL VALOR GRABADO DEL MODO DE RETENCIÓN DE PICOS Nota: 1. La revisión del valor grabado del modo “retención de picos” también puede ser desde el modo “seguimiento”. 2. Si está utilizando el modo “retención de picos”, la pantalla mostrará y deberá ir al siguiente paso. 3. Si la grabación está vacía, se mostrará 4. Esta función no es admitida en todos los tipos de modelos. 5.
COMUNICACIÓN Advertencia: 1. La función de comunicación solo es admitida en algunos modelos. Compruebe el nº de mo- delo y sus especificaciones antes de utilizar dicha función. 2. No introduzca la conexión del cable de comunicación en la llave dinamométrica que no admi- te la función de comunicación. CONEXIÓN DEL CABLE DE COMUNICACIÓN Instalar en PC aplicación para comunicación de datos RS232 Uploader, incluida en el CD.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ATENCIÓN: Es necesario realizar un recalibrado periódico cada año para mantener la precisión. Póngase en contacto con su distribuidor local para más información sobre los calibrados. ADVERTENCIA: 1. La sobrecarga de par de torsión (110% de alcance máx. de par de torsión) podría causar la rotura o pérdida de la precisión.
COMPARTIMENTO DE LAS PILAS NOTAS ¡IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento de la máquina en caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñada. GARANTÍA El fabricante garantiza al comprador de ésta máquina la garantía total durante 12 meses de las piezas con defectos de fabricación.
ENGLISH NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTIES 1. Round Head Ratchet Insert 11. LED Indicator 2. Sensor Yoke 12. Torque Value 3. LCD Display 13. Pre-setting number 4. Buzzer 14. Units (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm) 5. Communication Port 15. P(Peak hold mode) /T(Track mode) 6.
Página 22
Nota: * Peak / Track: Track mode: Current torque value - Peak mode: Maximum torque value *1: The accuracy of the readout is guaranteed from 20% to 100% of maximum range + /- 1 increment. The torque accuracy is a typical value. Calibration line is at the middle line of the dark spot on the rubber handle.
BEFORE USING THE WRENCH BATTERY INSTALLATION - Remove the battery cap. - Insert the batteries matching the -/+ polarities of the battery to the battery compartment. - Put on the battery cap and rotate it tightly according to the following figures. POWER ON AND RESETTING THE WRENCH - Press to power on the digital torque wrench. - Usually press to reset the digital torque wrench before using it.
Página 24
RESETTING THE WRENCH - Press together will reset the wrench. - If the wrench does not function normally, Press together to reset the wrench. LOW BATTERY VOLTAGE PROTECTION If the battery serial voltage is in low voltage status, the wrench will display a battery symbol and then turn off after a while.
Página 25
SETUP STEP 1: PRE-SETTING Nº. Note: 1. If is appeared, that means this wrench has ever been applied more than 110% of torque of the spec. 2. The maximum capacity for “Pre-setting No.” is 9 sets. 3. The “Pre-setting No.” is cyclic.
Página 26
STEP 2: UNIT SELECTION STEP 3: SET TORQUE VALUE Note: 1. The “Unit Selection” is cyclic.
Página 27
STEP 4: PEAK HOLD /TRACK MODE SELECTION Note: 1. Please skip this procedure and continue to the next step.
Página 28
TRACK MODE OPERATION Note: 1. If is appeared, that means this wrench has ever been applied more than 110% of torque of the spec. 2. When 80% of the target torque is reached, the green LED will begin to flash and the alarm tone will beep intermittently. 3. When the target torque is approached, the alarm will change to a steady tone and the green LED will stop flashing and stay on. The red LED will also illuminate.
Página 29
PEAK HOLD MODE OPERATION Note: 1. If is appeared, that means this wrench has ever been applied more than 110% of torque of the spec. 2. If is appeared, that means the wrench’s memory is full and the next value record can not be written in. Please refer the “Peak Hold Mode Recorded Value Review” section to clear the momory records.
Página 30
PEAK HOLD MODE RECORDED VALUE REVIEW Note: 1. The “Peak Hold” mode recorded value review also can be operated from “Track” mode operation. 2. If you operate in the “Peak Hold” mode, the display will show and please go to next step. If the record is empty, it will show This function is not supported on all type of models. Communication mode is for uploading record data to PC. Communication mode is also for calibration of torque wrench.
Página 31
COMMUNICATION Precaution: 1. Communication function is only supported on some models. Check the model no. and its specification before using communication function. 2. Do not insert the plug of communication cable into torque wrench that does not support com- munication function. CONNECTING COMMUNICATION CABLE Install in the PC the software for data adquisition, RS232 Uploader.
MAINTENANCE AND STORAGE ATTENTION: One-year periodic recalibration is necessary to maintain accuracy. Please contact your local dealer for calibrations. CAUTION: 1. Over-torque (110% of Max. torque range) could cause breakage or lose accuracy. 2. Do not shake violently or drop wrench. 3.
Página 33
BATTERY COMPARTMENT NOTES IMPORTANT! The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the machine being incorrectly used or, applied for a purpose for which it was not intended. For ordering spare parts, please refer to the Spare Parts Drawing and note the needed number.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS DES PARTIES 1. Insertion de tête ronde de cliquet 11. Valeur de serrage 2. Bâti de Sonde 12. Unités (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm) 3. Port de communication 13. Index max. de valeur 4. Lecteur LCD 14. P (Mode Prise limite) /T (Mode piste) 5.
Página 38
Remarque: * Peak/Track: Mode Track: valeur de couple actuelle - Mode Peak: valeur de couple maximum. *1: L’exactitude de la lecture est garantie de 20% à 100% de la gamme maximum +/- 1 incré- ment. L’exactitude de serrage est une valeur typique. Le point de calibrage est à la ligne mo- yenne des cinq lignes d’anti-poignée sur la poignée en caoutchouc.
AVANT D’UTILISER LA CLÉ INSTALLATION DE LA PILE - Enlevez le couvercle de pile. - Insérer les piles avec les polarités - /+ dans la bonne direction à celles du compartiment de piles. - Mettre le capuchon de piles et le visser solidement selon les figures suivantes. Piles et capuchon MISE EN MARCHE ET RÉINITIALISATION DE LA CLÉ - Pressez pour mettre en marche la clé...
RÉINITIALISATION DE LA CLÉ - Presser ensemble réinitialisera la clé. - Si la clé ne fonctionne pas normalement. Presse ensemble pour la réinitialiser. PROTECTION DE TENSION DE PILES BASSE Si la tension périodique de piles est au-dessous de 2.3 volts, la clé affichera un symbole de piles et puis s’éteindra après un moment. LORS DU CHANGEMET DE TYPE DE TÊTE - Si vous utilisez différente têtes de la clé, la lecture sur l’affichage sera différente suivant la longueur différente de la tête. Veuillez vous référer à l’explication suivante.
Página 41
INSTALLATION Nº de Préréglages Bouton haut/bas Choix d’unité/Réglages Mise en marche/Efface ÉTAPE 1 : Nº DE PRÉRÉGLAGES Note: 1. Si apparait, ce signifie que cette clé n’a jamais été utilisée à plus de 110% du serrage de la spec. 2. La capacité maximum pour « No de Préréglages » est de 9 ensembles. 3. Le « numéro de réglage d’alarme » est cyclique.
Página 42
ÉTAPE 2 : CHOIX D’UNITÉ ÉTAPE 3: RÉGLER LA VALEUR DE SERRAGE Note: Le « CHOIX D’UNITÉ » est cyclique.
Página 43
ÉTAPE 4 : MODE DE SELECTION LIMITE DE PRISE / DIRECTION Note: Veuillez passer ce procédé et continuer à l’étape suivante.
Página 44
MODE DIRECTION D’FONCTIONNEMENT Note: 1. Si apparait, ce signifie que cette clé n’a jamais été utilisée à plus de 110% du serrage de la spec. 2. Lors de l’utilisation du mode de piste, si vous appliquez le serrage à plus de 5 N-m, le LCD commencera à afficher la valeur de serrage. Si l’application est moins de 5 N-m, le LCD n’affiche aucun changement de valeur. Le plus petit serrage pour série DC2 est de 0.5 N-m. 3. Lorsque la valeur maximum définie de gamme de fonctionnement est atteinte, les LED verte et rouge s’allumeront en même temps.
FONCTIONNEMENT MODE LIMITE DE PRISE Note: 1. Si apparait, ce signifie que cette clé n’a jamais été utilisée à plus de 110% du serrage de la spec. 2. Si apparait, cela signifie que la mémoire de la clé est pleine et la prochaine valeur enregistrée ne peut pas y être écrite. Veuillez vous référer à la section « Revue de la Valeur Mode de Prise Limite » pour libérer une partie des enregistrements en mémoire. 3. Lorsque la valeur maximum définie de gamme de fonctionnement est atteinte, les LED verte et rouge s’allumeront en même temps.
Página 46
REVUE DE VALEUR ENREGISTRÉE DU MODE LIMITE DE PRISE *Note 1 Mode Peak/Hold Presser pendant un long moment *Note 2 Sélectionner Mode Peak/Track Presser Changement automatique *Note 3 Valeur enregistrée Position d’enregistrement Presser Effacer l’enregistrement Presser Ne pas effacer Effacer *Note 4,5,6 Communication Presser...
Página 47
COMMUNICATION Précautions: 1. La fonction communication n’est soutenue que sur certains modèles. Vérifier le numéro de modèle et ses spécifications avant d’utiliser la fonction communication. 2. Ne pas insérer la prise de câble de communication dans une clé dynamométrique qui ne supporte pas la fonction de communication. CÂBLE DE CONNEXION DE COMMUNICATION Installez sur le PC le logiciel d’acquisition de données, RS232 Upload. Le logiciel est inclus dans le CD.
ENTRETIEN ET STOCKAGE ATTENTION : Le recalibrage périodique d’une année est nécessaire pour maintenir l’exactitude. Veuillez contacter votre revendeur local pour les calibrages. ATTENTION: 1. Serrage excessive (110% du niveau max. de serrage) risque de causer la rupture ou la perte de l’exactitude.
Página 49
COMPARTIMENTÀ PILES NOTES IMPORTANT! Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite à des usages pour lesquels elle n’est pas concue. Pour commander les pièces de rechange, regarder le descriptif et le numéro de pièce désiré. GARANTIE Le fabricant donne une garantie de 12 mois à...
ITALIANO NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI 1. Inserire la testa del cricchetto tonda 11. Valore di coppia 2. Sensore del giogo 12. Unità (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm) 3. Porta di comunicazione 13. Valore indice max. 4. Lettura LCD 14. P (modalità Peak Hold) / T 5.
Página 54
Nota: * Peak/Track: Modalità Track: valore di coppia corrente - Modalità Peak: valore di coppia massimo *1: La precisione della lettura è garantita tra il 20% e il 100% del range massimo con incrementi di +/- 1. La precisione della coppia è un valore tipico. Il punto di calibrazione si trova sulla li- nea centrale delle linee antiaderenti sull’impugnatura in gomma.
Página 55
PRIMA DI USARE LA CHIAVE DINAMOMETRICA INSTALLAZIONE DELLA BATTERIE - Rimuovere il coperchio della batteria. - Inserire batterie, assicurandosi che i poli - / + delle batterie corrispondano ai poli del vano batterie. - Riposizionare il vano batteria e fissarlo saldamente seguendo le illustrazioni di seguito. Batterie e custodia ACCENDERE E RESETTARE LA CHIAVE DINAMOMETRICA - Stampa per accendere la chiave dinamometrica digitale.
Página 56
RESET DELLA CHIAVE DINAMOMETRICA - Stampa insieme per resettare la chiave. - Se il tasto non funziona normalmente, stampa insieme per riavviarlo. PROTEZIONE DA TENSIONE DI BATTERIA SCARICA Se la tensione seriale della batteria è inferiore a 2,3 volt, la chiave visualizzerà il simbolo della batteria e si spegnerà...
Página 57
INSTALLAZIONE Numero di preselezione Pulsante su / giù Selezione delle unità Ambientazione Accendi / Elimina FASE 1: PRESET Nº. Preconfigurazione: M1 Stampa Preconfigurazione: M2 Stampa Preconfigurazione: M3 Preconfigurazione: M9 Nota: 1. Se appare È indicato che più del 110% della coppia delle specifiche è stata applicata alla chiave dinamometrica. 2. La capacità massima per il “Preset No.” è di 9 set. 3. Il “numero di configurazioni di allarme” è ciclico.
Página 58
FASE 2: SELEZIONE DELL’UNITÀ Unità preimpostata: N-m Stampa Selezione unità: in-lb Stampa Selezione unità: ft-lb Stampa Selezione unità: kg-cm FASE 3: CONFIGURARE IL VALORE DELLA COPPIA Preselezionare il valore di coppia Stampa Aumenta il valore massimo. di coppia Stampa Diminuire il valore massimo. di coppia Nota: 1. La “Selezione unità” è ciclica.
Página 59
FASE 4: SELEZIONE DELLA SELEZIONE DELLA MODALITÀ EAK HOLD / TRACK Modalità di monitoraggio Stampa a lungo Configurare la modalità Peak Hold / Tracking Stampa per la tua selezione Configurare la modalità Peak Hold / Tracking Stampa No. di registrazioni Stampa Elimina registrazione Stampa...
Página 60
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ DI TRACCIAMENTO INIZIO (Sistema iniziale) Valore target massimo Applicare la coppia superiore a 5 N-m Valore di coppia attuale Raggiungi il 90% del valore target massimo Valore di coppia della corrente LED verde Suono Oltre il 90% della coppia impostata Raggiungi il massimo.
Página 61
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ PEAK HOLD INIZIO (Sistema iniziale) Valore massimo del destino Registrazione Applicare la coppia Rilasciato Applicare la coppia Lampeggiante Valore massimo corrente (peak hold) Raggiungi il 90% del valore massimo. del destino LED verde Suono Oltre il 90% della coppia impostata Raggiungi il massimo.
Página 62
RIVEDERE IL VALORE REGISTRATO DELLA MODALITÀ PEAK HOLD Modalità Peak Hold / Tracking Stampa a lungo Configurare la modalità Peak Hold / Tracking Stampa Cambio automatico No. di registrazioni Risparmia valore Stampa Elimina registrazione Stampa Comunicazione Partire Sì Stampa Rimuovere Partire Rimosso Modalità...
Página 63
COMUNICAZIONE Avvertimento : 1. La funzione di comunicazione è supportata solo da alcuni modelli. Verificare il numero del modello e le sue specifiche prima di utilizzare questa funzione. 2. Non inserire il collegamento del cavo di comunicazione nella chiave dinamometrica che non supporta la funzione di comunicazione. COLLEGAMENTO DEL CAVO DI COMUNICAZIONE Installa l’applicazione di comunicazione dati RS232 Uploader su PC, inclusa nel CD. Spegnere il dispositivo e collegare il cavo accessorio tra la porta COM del computer e la chiave dinamometrica.
MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO ATTENZIONE: Ogni anno è richiesta una ricalibrazione periodica per mantenere la precisione. Contattare il rivenditore locale per ulteriori informazioni sulle calibrazioni. AVVERTIMENTO: 1. Il sovraccarico della coppia (portata massima della coppia del 110%) potrebbe causare rottu- re o perdita di precisione. 2.
Página 65
COMPARTIMENTO DELLA BATTERIA APPUNTI IMPORTANTE! Il fabbricante non ha responsabilità dei danni o del mal funzionamento della macchina in caso non usi correttamente o venga utilizzata per lavori per la quale è stata disegnata. Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado.
TUTORIAL DE CALIBRACIÓN ONLINE Entrar en la página http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar Abrir el documento RAR e instalar el programa en el ordenador, haciendo doble “clic” sobre el archivo setup.exe.
Página 68
Posteriormente es necesario preparar los datos de calibración de la llave y el tester, se trata de 3 puntos: 1. Se calculan para la llave el 20%, 60% y 100% del rango de torsión máximo y 2. Se realiza el ensayo para obtener los valores del tester. 3.
Página 69
Se debe elegir el número de puerto de comunicación (normalmente es el número uno pero para portátiles pueden variar, se puede verificar el número en el panel de control). Posteriormente se debe pulsar “Port Open”.
Página 70
Elegir el sentido de calibración para generar los parámetros correspondientes al número de serie a derechas o a izquierdas: Cw: Sentido de las agujas del reloj CC: contrario al sentido de las agujas del reloj. Elegir los dígitos que aparecerán después de la coma a partir de la calibración (verificar cuantos dígitos hay actualmente para evitar un posible error). Posteriormente pulsar Get y aparecerán los parámetros.
Página 71
Conectarse a la página web http://www.caliexpert.com e introducir el nombre de usuario y contraseña y pulsar Login: Login ID: Webcalibration Password: Webcalibration@gl Posteriormente introducir el País, Marca y Número de serie de la llave y pulsar Next> > . El número de serie de la llave se puede encontrar en la misma llave.
Página 72
Introducir los parámetros generados por el programa en el apartado de “parameters” de la página web y pulsar Next> > . Introducir los datos del ensayo y pulsar en Generate, al introducir los datos con decimales, asegurarse que son puntos “.” ya que al introducirlos con comas “,” puede llevar a error. Aparecen así nuevos datos de calibración. % DEL MÁXIMO DE LLAVE TESTER TORSIÓN 48.6 91.8 100%...
Página 73
Introducir los nuevos parámetros generados por la página en el RS232ParaWriter en la columna de “new parameters” y pulsar Write y aparecerá en la pantalla “Reading”. Cuando desaparezca la palabra anterior de la pantalla hay que apagar y encender la llave para grabar los datos. Realizar el mismo procedimiento para el otro sentido de calibración.
Página 74
Al terminar la calibración Pulsar End para cerrar el programa.
INSTRUCCIONES DEL CABLE USB PARA LLAVE DINAMOMÉTRICA En el cd, ir a la carpeta USB_driver para instalar los drivers del cable: Instalar drivers del cable. Con el cable desconectado:...
Página 76
Una vez conectado el cable, botón derecho en el icono de Windows y seleccionar Administrador de dispositivos:...
Página 77
El cable conectado aparecerá como en la imagen. El COM (en este caso COM3) indica el puerto que hay que seleccionar en el programa para abrir:...
ONLINE CALIBRATION TUTORIAL Go to http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar Open the RAR file and install RS232 ParaWriter in your PC, double-clicking on the file setup. exe.
Página 80
Then, it is necessary to prepare the wrench’s calibration data and the tester. This process consists of 3 points: 1. Calculate the wrench’s 20%, 60% and 100% maximum torsion range and 2. Do a testing to obtain the tester’s values. 3.
Página 81
Please, select the communication port number (it usually is the no. 1, but it can differ in laptops you can verify this number in the control screen). Please press “Port open”.
Página 82
Choose the calibration direction to generate the parameters corresponding to the right or left- hand serial number: Cw: Clockwise CC: Counter-clockwise Choose the digits that will appear after the comma from the calibration (verify how many digits there already are in order to avoid a possible error). Then, click Get and the parameters will show up.
Página 83
Go to http://www.caliexpert.com enter Login ID and Passwrd, then click the Login button. Login ID: Webcalibration Password: Webcalibration@gl Then insert country, Brand name and Wrench serial number and click Next> > . The serial number of wrench can be found in the wrench. Model Max.
Página 84
Enter the parameters generated by the program in the “parameters” section of the website and click Next> > . Enter test data and click on generate, new calibration parameters will show up. When the data values are decimal it is necessary to use points “.”because it can give an error to enter values with comma “,”. % OF MAXIMUM TORQUE TORQUE WRENCH TESTER 48.6 91.8 100%...
Página 85
Copy the new parameters from website and paste it to RS232ParaWriter`s new parameters column, please click “Write” button and the Reading label will appeared.
Página 86
When Reading label vanishing, it is necessary re-start (turn off and turn on again) the wrench, then the new parameters has been successfully uptated to wrench. Please proceed with the same procedure once again for the other calibration direction . After finishing the calibration, please click “End” button to close RS232ParaWriter.
Página 87
USB CABLE INSTRUCTIONS FOR TORQUE WRENCH Apart from installing the program from the CD, it is needed to install the drivers of the USB cable. Proceed as follow: Install the drivers following the included instructions:...
Página 88
After installing the drivers, connect the USB cable and enter the Windows device manager: Right click on start menu → Select Device Manager:...
Página 89
The USB cable will be identified as shown in picture. The port that must be selected at the Uploader software must be the one identified with the COM label (in the case of the picture would be port 3 (COM3)):...
TUTORIEL D’ÉTALONNAGE ONLINE Aller à http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar Ouvrez le fichier RAR et installez RS232 ParaWriter sur votre PC, en double-cliquant sur le fichier setup.exe.
Página 92
Ensuite, il est nécessaire de préparer les données d’étalonnage de la clé et le testeur. Ce processus se compose de 3 points : 1. Calculez la plage de torsion maximale de 20%, 60% et 100% de la clé et 2. Faites un test pour obtenir les valeurs du testeur. 3.
Página 93
Veuillez sélectionner le numéro de port de communication (il s’agit généralement du n ° 1, mais il peut différer selon les ordinateurs portables, vous pouvez vérifier ce numéro dans l’écran de contrôle). Veuillez appuyer sur “Port open”.
Página 94
Choisissez la direction d’étalonnage pour générer les paramètres correspondant au numéro de série droit ou gauche: Cw: sens horaire CC: sens antihoraire Choisissez les chiffres qui apparaîtront après la virgule de l’étalonnage (vérifiez combien de chiffres il y a déjà afin d’éviter une éventuelle erreur). Ensuite, cliquez sur Obtenir et les paramètres s’afficheront.
Página 95
Allez sur http://www.caliexpert.com, saisissez l’identifiant de connexion et le mot de passe, puis cliquez sur le bouton Connexion. ID de connexion: Webcalibration Mot de passe: Webcalibration @ gl Insérez ensuite le pays, le nom de marque et le numéro de série de la clé et cliquez sur Suivant >>. Le numéro de série de la clé se trouve dans la clé. Model Max.
Página 96
Entrez les paramètres générés par le programme dans la section «paramètres» du site Web et cliquez sur Next> . Entrez les données de test et cliquez sur générer, de nouveaux paramètres d’étalonnage s’afficheront. Lorsque les valeurs des données sont décimales, il est nécessaire d’utiliser des points «.» Car cela peut donner une erreur lors de la saisie des valeurs avec une virgule “,”. % DU COUPLE MAXIMUM CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE TESTEUR 48.6 91.8...
Página 97
Copiez les nouveaux paramètres du site Web et collez-les dans la nouvelle colonne de paramètres de RS232ParaWriter, veuillez cliquer sur le bouton «Ecrire» et l’étiquette de lecture apparaîtra.
Página 98
Lorsque la lecture de l’étiquette disparaît, il est nécessaire de redémarrer (éteindre et rallumer) la clé, puis les nouveaux paramètres ont été mis à jour avec succès à la clé. Veuillez recommencer la même procédure pour l’autre sens d’étalonnage. Une fois l’étalonnage terminé, veuillez cliquer sur le bouton «Fin» pour fermer l’enregistreur RS232.
Página 99
INSTRUCTIONS DE CÂBLE USB POUR CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE Outre l’installation du programme à partir du CD, il est nécessaire d’installer les pilotes du câble USB. Procédez comme suit : Installez les pilotes en suivant les instructions fournies : Après avoir installé les pilotes, connectez le câble USB et entrez dans le gestionnaire de périphériques Windows : Faites un clic droit sur le start menu → Sélectionnez Device Manager :...
Página 101
Le câble USB sera identifié comme indiqué sur l’image. Le port qui doit être sélectionné sur le logiciel Uploader doit être celui identifié avec l’étiquette COM (dans le cas de l’image serait le port 3 (COM3)):...
TUTORIAL SULLA CALIBRAZIONE ONLINE Accedi alla pagina http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar. Aprire il documento RAR e installare il programma sul computer, facendo doppio clic sul file setup.exe.
Página 104
Successivamente è necessario predisporre i dati di calibrazione della chiave e del tester, questi sono 3 punti: 1. Il 20%, il 60% e il 100% della gamma di coppia massima vengono calcolati per la chiave e 2. Il test viene eseguito per ottenere i valori del tester. 3.
Página 105
Devi scegliere il numero della porta di comunicazione (normalmente è la numero uno ma per i laptop possono variare, puoi verificare il numero nel pannello di controllo). Successivamente è necessario premere “Port Open”.
Página 106
Scegli la direzione della calibrazione per generare i parametri corrispondenti al numero di serie a destra oa sinistra: Cw: in senso orario CC: in senso antiorario. Scegli le cifre che appariranno dopo la virgola dalla calibrazione (controlla quante cifre ci sono attualmente per evitare un possibile errore).
Página 107
Collegarsi al sito Web http://www.caliexpert.com e immettere il nome utente e la password e premere Login: Login ID: Webcalibration Password: Webcalibration@gl Quindi immettere il Paese, la marca e il numero di serie della chiave e premere Next> > . Il numero di serie della chiave si trova sulla chiave stessa. Immettere i parametri generati dal programma nella sezione “parametri” della pagina web e premere Next>...
Página 108
Immettere i dati del test e fare clic su Genera, quando si immettono i dati con i decimali, assicurarsi che siano punti “.” poiché introdurli con virgole “,” può portare a errori. Ecco come appaiono i nuovi dati di calibrazione. % DELLA COPPIA CHIAVE TESTER MASSIMA 48.6 91.8 100%...
Página 109
Immettere i nuovi parametri generati dalla pagina in RS232ParaWriter nella colonna “nuovi parametri” e premere Scrivi e lo schermo visualizzerà “Write”. Quando la parola precedente scompare dallo schermo, la chiave deve essere spenta e riaccesa per salvare i dati. Esecuzione della stessa procedura per l’altra direzione di calibrazione.
Página 110
Al termine della calibrazione premere Fine per chiudere il programma.
Página 111
ISTRUZIONI PER IL CAVO USB PER CHIAVE DINAMOMETRICA Sul CD, vai alla cartella USB_driver per installare i driver del cavo: Installa i driver del cavo. Con il cavo scollegato:...
Página 112
Una volta collegato il cavo, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona di Windows e selezionare Gestione dispositivi:...
Página 113
Il cavo collegato apparirà come in foto. La COM (in questo caso COM3) indica la porta che deve essere selezionata nel programma per aprirsi:...