Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
MICROMODULE MTC500 CLIGNOTEUR
INSTALLATION :
Câblage :
Le Micromodule se câble en SERIE dans le circuit éclairage.
Il n'a pas de sens de branchement, il peut se placer aussi
bien sur la phase, le neutre ou le retour du circuit éclairage
concerné. Placer le contact en parallèle entre le fil "Cde" et
un des fils du contact. Voir schéma ci contre.
Caractéristiques techniques :
Modèle :
Tension secteur :
Température ambiante :
Humidité relative :
UTILISATION :
Un contact sec doit relier la bobine à la phase pour que le MTC500 se mette à clignoter. Lorsque le contact
se relâche, l'éclairage cesse de clignoter. Cela permet de commander ce produit par un programmateur
horaire, par un simple allumage ou tout simplement en le mettant en série dans un circuit avec la bobine
connectée à la phase. Le réglage de la période se fait à l'aide d'un Bouton Poussoir. Le réglage ainsi effectué
est mémorisé et vous pouvez alors installer le MTC sur votre circuit.
C H A R G E S C O M P A T I B L E S
IN C A N D E S C E N TE S
Classique
Crypton
Halogène 220V
IN D U C TIV E S
Transformateurs ferromagnétiques
Transformateurs toriques
Aérateurs à partir de 10VA
Moteurs universel ou asynchrone
Relais ou contacteurs
ELECTRONIQUES
Transformateur électronique
Fluorescent ballast électronique*
Ampoule économique* (rajouter CHR3W)
* La variation dépend du modèle et de la marque utilisée.
NE CONVIENT PAS AUX FLUORESCENT BALLAST FERROMAGNETIQUE
NE PAS MELANGER LES CHARGES INDUCTIVES ET ELECTRONIQUES
Produits fabriqués par la Sté Yokis - 6, rue de Strasbourg 83210 Solliès-Pont
Renseignements techniques sur www.yokis.com ou par tel au 04 94 13 06 28
GARANTIE: En sus de la garantie légale instituée par les articles 1641 et suivant le code civil français, ce produit est garanti 5 ans à compter de sa date de
fabrication. L'ensemble du matériel devra avoir été utilisé conformément aux prescriptions qui lui sont propres et à l'usage auquel il est destiné. Le défaut ne devra
pas avoir été causé par une détérioration ou un accident résultant de négligence, utilisation anormale ou un mauvais montage. Dans tous les cas, la garantie ne
couvre que le remplacement des pièces défectueuses sans aucunes indemnités, préjudice subi et dommages et intérêts ne puissent être réclamés.
DS1054-005C
MTC500 500VA MAXI
230V - 50HZ
-20°C +40°C
0 à 99%
Contact automatique:
programmateur,
luxmètre, détecteur de
présence,
anémomètre, etc.
P1
F
Modèle
références
Encastré
MTR500E
B = fil blanc
V = fil violet
O = fil orange
BP de réglage
Réglages de la période pour le module
clignoteur
Appuis Période
11
0.2 seconde
12
0.4 seconde
13 *
0.8 seconde
14
1.6 secondes
15
3.2 secondes
16
6.4 secondes
17
12.8 secondes
18
25.4 secondes
16
reste éclairé
21
verrouillage réglages
23 *
autorisation réglages
* préréglage d'usine
code article
5454056

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yokis MTC500

  • Página 1 UTILISATION : Un contact sec doit relier la bobine à la phase pour que le MTC500 se mette à clignoter. Lorsque le contact se relâche, l’éclairage cesse de clignoter. Cela permet de commander ce produit par un programmateur horaire, par un simple allumage ou tout simplement en le mettant en série dans un circuit avec la bobine connectée à...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    Funzionamento Un contatto pulito deve connettere la bobina alla fase perché l’MTC500 si metta a lampeggiare. All’apertura del contatto, la luce smette di lampeggiare. E’ così possibile comandare il prodotto con un programmatore orario, una semplice accensione o semplicemente mettendolo in serie in un circuito con la bobina direttamente connessa alla fase.
  • Página 3: Technical Specifications

    Operation A free contact must be used to connect the coil to live for the MTC500 to flash. The light will stop flashing when the contact is opened. In this manner, the device may be controlled by a timer, a switch or simply connected in series in a circuit with the coil connected directly to live.
  • Página 4: Funcionamiento

    Funcionamiento Para que el MTC500 comience a funcionar de manera intermitente, un contacto limpio debe conectar la bobi- na con la fase. Cuando se abre el contacto, la luz deja de parpadear. De esta forma, es posible controlar el producto con un programador horario, un simple encendido o, sencillamente, colocándolo en serie en un cir-...
  • Página 5: Technische Eigenschaften

    Anwesenheitsmelder, Funktionsweise Ein spannungsfreier Kontakt muss die Spule auf der Phase anschließen, damit das MTC500 zu blinken beginnt. Beim Öffnen des Kontakts hört das Licht zu blinken auf. Auf diese Weise ist es möglich, das Produkt mit einer Zeitschaltuhr, durch einfaches Einschalten oder einfach, indem eine Schaltung mit einer direkt auf der Phase angeschlossenen Spule in Reihe geschaltet wird, zu steuern.
  • Página 6 Werking windmeter enzovoort. Om de knipperfunctie van de MTC500 in te schakelen moet een schoon contact de spoel met de fase-ader verbinden. Als het contact zich opent, knippert het licht niet meer. Het apparaat kan bestuurd worden met een programmeerbare schakelklok, een normale inschakeling of serie geschakeld in een circuit met de spoel direct aangesloten op de fase-ader.

Este manual también es adecuado para:

Mtr500e

Tabla de contenido