Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

DSC
DSC80 - (AS05080)
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: comm@gibidi.com
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
I
UK
F
E
D
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
P
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
NL
GR
I
UK
F
E
D
P
NL
GR
Grazie per avere scelto GIBIDI.
I
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle
caratteristiche alle direttive vigenti.
GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto.
Thank you for choosing GI.BI.DI.
I
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
WARNINGS: This product has been tested in GI.BI.DI. verifying the perfect correspondence of the characteristics
to the current directive. GI.BI.DI. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending
on the product development.
Merci d'avoir choisi GI.BI.DI.
I
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE
PROCÉDER À L'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Ce produit a été testé chez GI.BI.DI. afin de contrôler la correspondance parfaite des
caractéristiques avec les règles en vigueur. GI.BI.DI. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques
sans aucun préavis suivant l'évolution de ses produits.
Gracias por haber elegido GI.BI.DI.
I
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia de las
características a las normas vigentes. La empresa GI.BI.DI. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos
técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto.
Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.
I
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
WARNUNGEN: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die
geltende vorschriften zu prüfen. GI.BI.DI. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung
entsprechend ohne voranzeige abzuändern.
Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.
I
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
ADVERTÊNCIA: Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a correspondência perfeita das características
ao normas vigentes. A GI.BI.DI. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função
de evolução do produto.
Dank u voor uw keuze van GI.BI.DI.
I
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
WAARSCHUWINGEN: Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken
van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. GI.BI.DI. S.r.l. behoudt zich het recht voor de
technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προιόντα GI.BI.DI.
I
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εταιρία GI.BI.DI. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των
χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία. Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών των
τεχνικών προδιαγραφών χωρίς προϋγούμενη ειδοποίηση και ανάλογα με την ανάπτυξη των προϊόντων της.
DSC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GiBiDi DSC80

  • Página 1 Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
  • Página 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO 12 11 10 DSC80 ha al suo interno due comparatori a finestra collegati ai 2 relè di uscita RL2 e RL3. Quando il valore di resistenza del dispositivo di sicurezza si mantiene all'interno del range accettabile i comparatori disattivano le due uscite dei relè.
  • Página 3: Avvertenze Per L'utente

    • Se per il medesimo ingresso della centrale ci sono più dispositivi con contatti di tipo NC, vanno posti in serie tra loro. • Non eseguire modifiche se non previste nelle presenti istruzioni. Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista.
  • Página 4 DEVICE DIAGNOSTICA Sulla DSC80 sono assemblati 2 led rossi (CH1 CH2) che indicano lo stato dei relè. Nel normale funzionamento risultano accesi. Quando si spengono indicano che si è verificata un'anomalia e cioè l'intervento del dispositivo sensibile o l'errato funzionamento dello stesso. Pertanto quando i led risulteranno accesi saranno attive le uscite corrispondenti;...
  • Página 5 Gi.Bi.Di. consiglia una manutenzione regolare ogni 12 mesi effettuata da personale qualificato nel rispetto della sicurezza e secondo quanto previsto dalle normative vigenti. SMALTIMENTO DSC80 Gi.Bi.Di consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in appositi centri abilitati i...
  • Página 6: Dichiarazione Di Conformità Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA DSC80 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: •...
  • Página 7: Product Description

    DSC80 associated with suitable electro-sensing devices and appropriately connected to the control units can be used to construct category 3 safety devices in compliance with EN 954-1. DSC80 has a TEST input to be used in control units equipped with the safety device test function according to category 2 of EN 954-1.
  • Página 8: Warnings For The User

    • If there are several devices with N.C. contacts for the same control unit input, they should be connected in series. • Do not make modifications unless provided for in these instructions. The manufacturer declines all responsibility for improper functioning of the automated device if the original components and accessories suitable for the specific application are not used.
  • Página 9: Board Reset

    EXAMPLE OF CONNECTION WITH CONTROL UNIT WITH FRAME INPUT FIG. 2 SEE BOARD RESET SEE BOARD RESET +SAFETY SAF.DEV. SERIES CONNECTION OF TWO OR MORE CONDUCTIVE EDGES FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSTICS DCS80 is fitted with two LEDs (CH1, CH2) which indicate the relay status. During normal operation, these LEDs are on.
  • Página 10 Gi.Bi.Di. recommends regular maintenance every 12 months by qualified personnel in order to assure safety according to current regulations. DSC80 DISPOSAL Gi.Bi.Di advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised centres for electronic components thus protecting the environment from...
  • Página 11: Ce Declaration Of Conformity

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT DSC80 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments and that the following harmonised standards have been applied: •...
  • Página 12: Description Du Produit

    à résistance constante 8,2KΩ utilisés dans les automations de portes, de grilles et de portes de garage. DSC80 prévoit 2 sorties séparées à relais, mais qui agissent en même temps et dont la condition est liée à la condition du dispositif de sécurité. DSC80 associée à des dispositifs électro-sensibles appropriés et, connecté...
  • Página 13 • S'il y a plusieurs dispositifs à contacts type NF, pour la même entrée de l'unité, il faut les placer en série entre eux. • N'effectuer aucune modification n'étant pas prévue dans ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité, quant au bon fonctionnement de l'automation, en cas d'utilisation de composants et d'accessoires n'étant pas de sa production et inappropriés pour l'application prévue.
  • Página 14 EXEMPLE DE CONNEXION AVEC DES UNITES EQUIPEES D'ENTREE MEMBRURE FIG. 2 VOIR REINITIALISATION CARTE VOIR REINITIALISATION CARTE +SAFETY SAF.DEV. RACCORDEMENT EN SERIE DE 2 OU PLUSIEURS BORDS SENSIBLES FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSTIC Sur la DCS80, il y a deux témoins lumineux rouges assemblés (CH1 CH2) qui indiquent la condition des relais.
  • Página 15 Gi.Bi.Di. conseille une maintenance régulière tous les 12 mois, effectuée par un personnel qualifié, en toute sécurité et selon ce qui est prévu par les normes en vigueur. ELIMINATION DSC80 Gi.Bi.Di conseille de recycler les composants en plastique et de remettre les composants électroniques à...
  • Página 16: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE DSC80 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: • Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Página 17: Descripción Del Producto

    FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DSC80 tiene en su interior dos comparadores de ventana conectados a los 2 relés de salida RL2 y RL3. Cuando el valor de resistencia del dispositivo de seguridad se mantiene dentro del rango aceptable, los comparadores desactivan las dos salidas de relé.
  • Página 18: Conexiones Eléctricas: Tableros De Bornes

    • Si para una misma entrada de la central hay varios dispositivos con contactos de tipo NC, colocarlos en serie. • No realizar modificaciones que no estén previstas en estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad sobre el funcionamiento correcto de la automatización si no se utilizan los componentes y accesorios originales y adecuados para la aplicación prevista.
  • Página 19: Diagnóstico

    EJEMPLO DE CONEXIÓN CON CENTRAL PROVISTA DE ENTRADA DE BANDA DE SEGURIDAD FIG. 2 VÉASE RESET TARJETA VÉASE RESET TARJETA +SAFETY SAF.DEV. CONEXIÓN EN SERIE DE DOS O MÁS ELEMENTOS SENSORES FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNÓSTICO En DCS80 hay ensamblados dos led rojos (CH1, CH2) que indican el estado de los relés.
  • Página 20: Mantenimiento

    Gi.Bi.Di. aconseja un mantenimiento periódico cada doce meses, realizado por personal cualificado, respetando la seguridad y conforme a todo lo previsto en las normativas vigentes. ELIMINACIÓN DE LA DSC80 Gi.Bi.Di aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de este modo la...
  • Página 21: Declaración De Conformidad Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO DSC80 cumplen la siguiente Directiva CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas : •...
  • Página 22 DSC80 ist eine Erfassungskarte, mit der Schutzeinrichtungen mit Sensorvorrichtungen mit konstantem Widerstand 8,2KΩ realisiert werden können, die bei der Automatisierung von Türen, Toren und Garagen zum Einsatz kommen. DSC80 hat 2 getrennte Relaisausgänge, die gleichzeitig ansprechen und deren Verhalten vom Zustand der Schutzeinrichtung bedingt wird. Wird DSC80 mit geeigneten elektrosensorischen Vorrichtungen kombiniert und korrekt an die Steuergeräte angeschlossen, können...
  • Página 23 • Wenn an denselben Eingang des Steuergeräts mehrere Vorrichtungen mit NC-Kontakten angeschlossen werden müssen, sind diese in Reihe zu schalten. • Keine Änderungen vornehmen, die nicht von diesen Anweisungen berücksichtig werden. Der Hersteller weist jede Haftung für die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung von sich, falls nicht die von ihm selbst hergestellten bzw.
  • Página 24: Reset Der Karte

    ANSCHLUSSBEISPIEL FÜR STEUERGERÄT OHNE EINGANG FÜR SENSORLEISTE FIG. 2 SIEHE RESET DER KARTE SIEHE RESET DER KARTE +SAFETY SAF.DEV. ANSCHLUSS IN REIHE VON 2 ODER MEHR SENSORKANTEN FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSE Am DCS80 befinden sich 2 rote LED (CH1 CH2), die den Zustand der Relais anzeigen. Bei Normalbetrieb sind beide LED erleuchtet.
  • Página 25 Gi.Bi.Di. empfiehlt zur Wahrung der Sicherheit und unter Beachtung der geltenden gesetzlichen Vorschriften regelmäßig, alle 12 Monate die Wartung durch qualifizierte Fachkräfte ausführen zu lassen. ENTSORGUNG DSC80 Gi.Bi.Di empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um die Verschmutzung...
  • Página 26: Ce-Konformitätserklärung

    Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT DSC80 den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: •...
  • Página 27: Descrição Do Produto

    às centrais de controlo é capaz de realizar dispositivos de segurança na categoria 3 de acordo com a norma EN 954-1. A DSC80 prevê a entrada de TESTE a utilizar nas centrais equipadas com a função de teste das seguranças de acordo com a categoria 2 da norma EN 954-1. A DCS80 isolada não é...
  • Página 28: Advertências Para O Utilizador

    • Se para a mesma entrada da central existem mais dispositivos com contactos do tipo NC, devem ser postos em série entre eles. • Não efectuar alterações se não estiverem previstas nas presentes instruções. O construtor declina qualquer responsabilidade no que diz respeito ao correcto funcionamento do automatismo caso não sejam utilizadas os componentes e os acessórios de sua produção e adequados à...
  • Página 29 EXEMPLO DE LIGAÇÃO COM CENTRAL NÃO EQUIPADA COM ENTRADA QUADRO FIG. 2 VER RESET PLACA VER RESET PLACA +SAFETY SAF.DEV. LIGAÇÃO EM SÉRIE DE 2 OU MAIS BORDOS SENSÍVEIS FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNÓSTICO Na DCS80 encontram-se montados 2 led vermelhos (CH1 CH2) que indicam o estado dos relés. No funcionamento normal estes encontram-se acesos.
  • Página 30 Gi.Bi.Di. aconselha-se uma manutenção regular cada 12 meses a ser efectuada por pessoal qualificado no respeito da segurança e de acordo com o previsto pelas normas em vigor. ELIMINAÇÃO DSC80 Gi.Bi.Di aconselha a reciclar os componentes em plástico e a eliminar os componentes electrónicos em centros habilitados evitando desta forma contaminar o ambiente com...
  • Página 31: Declaração De Conformidade Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO DSC80 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LDV 2006/95/CE e alterações posteriores • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: •...
  • Página 32: Beschrijving Van Het Product

    De kaart heeft 2 uitgangen met gescheiden relais, maar die gelijktijdig werken, waarvan de conditie bepaald wordt door de status van de veiligheidsvoorziening. Als de DSC80 geassocieerd is met de juiste veiligheidslijst en correct verbonden is met de besturingseenheden, is hij in staat om veiligheidsvoorzieningen van categorie 3 te realiseren volgens de norm EN 954-1.
  • Página 33 • Als er meerdere voorzieningen zijn voor één ingang van de besturingseenheid met rustcontact, dan moeten zij onderling in serie worden geschakeld. • Breng geen wijzigingen aan die niet in deze aanwijzingen worden vermeld. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af voor een niet correcte werking van het automatische systeem indien er geen originele onderdelen en accessoires worden gebruikt die geschikt zijn voor de voorziene toepassing.
  • Página 34 AANSLUITVOORBEELD MET BESTURINGSEENHEID MET VEILIGHEIDSLIJSTINGANG FIG. 2 ZIE RESET KAART ZIE RESET KAART +SAFETY SAF.DEV. SERIESCHAKELING VAN 2 OF MEER VEILIGHEIDSLIJSTEN FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSTIEK Op de DCS80 zijn 2 rode leds (CH1 CH2) gemonteerd die de status van de relais aangeven. Bij de normale werking branden deze leds.
  • Página 35 Gi.Bi.Di. adviseert om elke 12 maanden onderhoud te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel, met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften en de geldende normen. AFVOER ALS AFVAL DSC80 Gi.Bi.Di adviseert om de kunststof componenten te recycleren en de elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu...
  • Página 36: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR DSC80 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: •...
  • Página 37: Περιγραφη Του Προϊοντοσ

    και συνδεδεμένο με κατάλληλο τρόπο στα κέντρα ελέγχου, είναι σε θέση να υλοποιεί διατάξεις ασφαλείας κατηγορίας 3 σύμφωνα με το πρότυπο EN 954-1. Το DSC80 προβλέπει την είσοδο ΤΕΣΤ στα κέντρα που διαθέτουν λειτουργία τεστ των ασφαλειών σύμφωνα με την κατηγορία 2 του προτύπου EN 954-1. Το DSC80 από...
  • Página 38 • Αν για την ίδια είσοδο του κέντρου υπάρχουν περισσότερες διατάξεις με επαφές τύπου NC, τοποθετούνται σε σειρά μεταξύ τους. • Μη διενεργείτε τροποποιήσεις αν δεν προβλέπονται στις παρούσες οδηγίες. Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνης για τη σωστή λειτουργία του αυτοματισμού στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιούνται τα εξαρτήματα...
  • Página 39 DEVICE ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ Στην DSC80 υπάρχουν 2 κόκκινα led (CH1 CH2) που δείχνουν την κατάσταση των ρελέ. Στην κανονική λειτουργία προκύπτουν αναμμένα. Όταν σβήνουν δείχνουν ότι διαπιστώθηκε μια ανωμαλία και δηλαδή η επέμβαση της ευαίσθητης διάταξης ή η εσφαλμένη λειτουργία αυτού. Συνεπώς όταν τα led ανάψουν θα...
  • Página 40 Η Gi.Bi.Di. προτείνει μια τακτική συντήρηση κάθε 12 μήνες διενεργούμενη από ειδικευμένο προσωπικό με ασφάλεια και σύμφωνα με ό,τι προβλέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία ΔΙΑΘΕΣΗ DSC80 Η Gi.Bi.Di συστήνει την ανακύκλωση των πλαστικών εξαρτημάτων και τη διάθεση σε ειδικά εξουσιοδοτημένα κέντρα των ηλεκτρονικών εξαρτημάτων αποφεύγοντας γι αυτό τη...
  • Página 41 Ο κατασκευαστής: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προιόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ DSC80 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες: • Οδηγία LVD 2006/95/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; • Οδηγία EMC 2004/108/CE και επακολούθων τροποποιήσεων...
  • Página 42 NOTE...

Este manual también es adecuado para:

As05080

Tabla de contenido