B) Microfono. zione è opzionale in relazione al tipo di C) Altoparlante. installazione). Coppia di pulsanti. Segnalazione porta aperta: l’ac- Quando il citofono non è inserito i pulsanti censione della segnalazione (LED verde) permettono la selezione della melodia per indica che la porta è aperta (la funzione è la sola chiamata da posto esterno.
Página 4
installation). B) Microphone. C) Loudspeaker. Door open signal: if the green LED Pair of push-buttons. lights up, this indicates that the door is open When the interphone is not connected, the (the function is optional according to the push-buttons can be used to select the tune type of installation).
Página 5
B) Microphone. ou l’allumage du poste, appuyer continuel- C) Haut-parleur. lement sur le bouton-poussoir pour la conversation avec le poste extérieur. Paire de boutons-poussoirs Permet l’auto-enclenchement du poste Lorsque le poste d’appartement déclenché, d’appartement sans avoir été appelé (cette les boutons-poussoirs permettent de sélec- fonction est une option selon le type d’ins- tionner la mélodie pour appel seulement à...
B) Mikrofon. C) Lautsprecher. Anzeige “Türoffen”: Grüne LED- Anzeige für geöffnete Tür (Funktion auf Tastenpaar Wunsch verfügbar und je nach Anlagentyp). Bei Haustelefon ist nicht eingeschaltet mit den Tasten die Melodie für Ruf von der Anzeige Rufabschaltung: Rote Außenstation gewählt. Programmierung der LED-Anzeige für Ausschluss des Ruftons Melodie: Eine der beiden Tasten mind.
Página 7
B) Micrófono. do el pulsador para la conversación con el C) Altavoz. aparato externo. Permite la autoinserción del teléfono sin que se haya producido una Par de pulsadores llamada (la función es opcional en relación Cuando el teléfono no está insertado, los con el tipo de instalación).
Página 8
B) Micrófono C) Altifalante. Sinalização porta aberta: acendi- mento da sinalização (LED verde) indica Par de botões que a porta está aberta (a função é opcio- Quando o telefone não está inserido os nal em relação ao tipo de instalação). botões permitem a seleção da melodía só...
Página 10
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.