Descargar Imprimir esta página

Danfoss BFP Serie Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

Filterwechsel mit Ringilter, BFP 11:
Die vier Schrauben des Deckels entfernen und ein neues
Filter montieren.
Aufbau des Typensystems:
BFP X X X X
3 Leistung 240 kW
5 Leistung 400 kW
R Rechtsdrehend
L Linksdrehend
0 Ohne Magnetventil
1 Mit NC-Magnetventil
1 Seitenregulierung,
Ringfilter
2 Stirnseitige Regulierung,
Patronenfilter
4 Stirnseitige Regulierung,
Patronenfilter,
NC-Ventil seitlich
Rechts oder Links (Abb. 10)
Alle Angaben rechts oder links sind auf das Wellen-ende
gesehen angegeben.
Dies gilt für:
• Drehrichtung:
R: rechts
L: links
• Plazierung des Ventils
• Anschlüsse
• Plazierung der Seitenregulierung
Düsenleistung:
Fig. 11 und 12 zeigen die Düsenleistungen.
Die Pumpen sind werkseitig auf 10 bar ± 1 bar einge-
stellt.
Saugrohrlängen in Meter
Die Tabellen beziehen sich auf Qualitätsheizöl (Heizöl-EL)
normaler Handelsqualität gemäß gel-tenden Normen.
Bei der Inbetriebnahme einer Anlage mit leerem Rohrsy-
stem darf die Ölpumpe nicht länger als 5 Minuten ohne
Öl betrieben werden.
FRANÇAIS
Pompe à fioul type BFP
Données techniques
Plage de viscosité:
Vitesse de rotation:
type 5: 1400-3600 min
type 3: 2400-3600 min
Plage de pression:
BFP 11:
BFP 20, 21 et 41:
Réglage usine:
Tension d'alimentation:
Plage de température:
Raccordements: (fig. 1, 2, 3 et 4)
Purge
La purge de la pompe à fioul n'est nécessaire que pour les
installations monotubes (voir fig. 5 et 6). Pour les installa-
tions bitubes, la pompe est automatiquement purgée par
la conduite de retour.
Remarques:
• toutes les pompes BFP 20/21 ont la sortie de gicleur au
choix.
• Les pompes BFP 20/21 ont un bouchon d'acier monté
dans la sortie de gicleur de droite. Si celle-ci doit être
utilisée, monter le bouchon d'acier dans la sortie de
gicleur de gauche.
• toutes les pompes BFP 20/21/41 livrées pour installa-
tions monotubes sont munies d'un sachet plastique
contenant une vis pour installation bitubes.
• la pompe BFP 11, qui n'est livrée que pour les installa-
tions monotubes, n'a qu'une sortie de gicleur: la BFP
11L3 a sa sortie de gicleur à gauche, la BFP 11R3 a sa
sortie de gicleur à droite. A l'opposé de la sortie de
gicleur est monté le bouchon de purge.
La pompe se purge avec l'électrovanne fermée (fig. 5).
Passage à l'utilisation 2 tubes (fig. 8)
• la pompe BFP 21 livrée pour les installations mono-
tubes a son bouchon de purge sur le côté droit. Si la
sortie droite de gicleur doit être utilisée, monter le
bouchon de purge sur la sortie gauche de gicleur. Si le
bouchon de purge est utilisé pour la purge, l'élec-
trovanne doit être sous tension. Avec l'électrovanne
fermée, pour purger utiliser la vis P sur le devant, voir
fig. 6.
• la pompe BFP 41 se purge par la vis P sur le devant (fig.
6.) et avec électrovanne fermée.
• Si un díspositif hydraulique est utilisé pour le volet
d'air, il ne doit pas être branché sur l'une ou l'autre
sortie de gicleur (BFP 20/21), mais il doit être branché
sur la sortie frontale P.
Modification pour passer d'une installation mono-
tube à une installation bitube (fig. 8 et 9).
Changement de la cartouche filtrante,
BFP 20/21 et 41 (fig. 7).
Dévisser le bouchon du filtre placé dans le couvercle avec
une clé de 4 mm et retirer la cartouche filtrante. Insérer
éventuellement un tournevis entre le filtre et le bouchon
et déboîter le filtre avec précaution. Jeter la cartouche
et la remplacer par une cartouche neuve que l'on presse
dans le bouchon! Remonter la cartouche filtrante et la
serrer légèrement.
Changement de filtre avec filtre annulaire,
BFP 11:
Enlever les 4 vis du couvercle et monter un nouveau filtre.
Codification des différents modèles
BFP X X X X
Sens de rotation (fig. 10)
Rotation à droite ( dans le sens des aiguilles d'une montre
) ou à gauche ( sens inverse des aiguilles d'une montre )
en regardant côte arbre.
Ceci s'applique:
• au sens de rotation
R: à droite
L: à gauche
• à la position de l'électrovanne
• aux raccordements
1,8-12 mm
/s (cSt)
2
• à l'emplacement du système de réglage
-1
-1
Débit au gicleur
Les fig. 11 et 12 indiquent les débit au gicleur.
7 à 15 bar
Lex pompes sont réglées en usine à 10 bar ±1 bar.
7 à 20 bar
10 bar
Longueur des conduites d'aspiration
220/240 V, 50/60 Hz
(en mètres).
–10 à +70°C
Les tableaux sont valables pour un fioul de qualité
standard, selon les normes en vigueur. Lors de la mise
en service d'une installation avec tuyauteries vides, ne
jamais laisser la pompe marcher à vide pendant plus de
5 minutes.
Bomba para combustible líquido tipo BFP
Características técnicas
Rango de viscosidad:
Velocidad:
Rango de presión:
BFP 11:
BFP 20, 21 y 41:
Ajuste de fábrica:
Tensión de la bomba:
Rango de temperatura:
Conexiones: (fig. 1, 2, 3 y 4)
Purgado
Sólo es necesario purgar la bomba cuando se trata de
instalaciones de 1 tubería. Fig 5 y 6. En las instalaciones
de 2 tuberías, el purgado se realiza automáticamente a
través de la tubería de retorno.
3 Capacité 240 kW
5 Capacité 400 kW
R Rotation à droite
L Rotation à gauche
0 Sans électrovanne
1 Avec électrovanne NF
1 Réglage latéral,
filtre annulaire
2 Réglage frontal,
cartouche filtrante
4 Réglage frontal,
cartouche filtrante,
électrovanne NF latérale
ESPAÑOL
1,8-12 mm
2
/s (cSt)
tipo 5 1.400-3.600 min
-1
tipo 3 2.400-3.600 min
-1
7-15 bar
7-20 bar
10 bar
220/240 V, 50/60 Hz
–10 a 70°C
Nota:
• Todas las BFP 20/21 tienen una conexión para boquilla
opcional.
• Todas las BFP 20/21 se suministran con un tapón
metálico en la conexión derecha para boquilla.
• Todas las bombas BFP 20/21/41 para instalaciones de
1 tubería se suministran con un tornillo de conversión
para funcionamiento en 2-tuberías.
• La BFP 11, que se suministra para funcionamiento con
1 tubería, solamente tiene conexión a una boquilla:
en el BFP 11L3 la conexión de boquilla está situada a
la izquierda y en el BFP 11R3, a la derecha. El tapón de
purga está siempre situado en el lado conctrario.
La bomba se purga mediante una válvula de solenoide
cerrada (fig. 5).
Conversión para funcionamiento en 2-tuberías
• La BFP 21, que se suministra para operación con 1
tubería, tiene un tapón de purgado situado a la dere-
cha. Si se tiene que utilizar la conexión para boquilla
derecha, se debe montar el tapón de purgado en la
conexión para boquilla izquierda. Si se utiliza el tapón
de purgado para purgar, la válvula de solenoide debe
tener tensión. Con la válvula de solenoide cerrada, se
utiliza la puerta P frontal, fig. 6.
• La BFP 41 se purga a través de la puerta P frontal (fig. 6)
y con la válvula de solenoide cerrada.
• Si se utiliza un cilindro hidráulico como regulador de
aire, no debe ser conectado a la conexión para boquilla
alternativa (BFP 20/21), sino que deberá ser conectado
a la puerta P frontal.
Conversión para operación de 1 tubería a
2 tuberías (fig. 8 y 9)
Sustitución del filtro de cartucho, BFP 20/21 y 41
(fig. 7)
Quite el tapón roscado de la tapa con una llave de
4 mm y saque el filtro de cartucho.
Separe cuidadosamente el tapón roscado del filtro con
un destornillador en caso de que sea necesario. Tire el
filtro viejo y presione el nuevo contra el tapón roscado.
Introduzca el nuevo cartucho en su sitio y apriete
ligeramente.
Sustitución del filtro anular, BFP 11:
Quite los 4 tornillos de la tapa y monte un nuevo filtro.
Designación de los modelos
BFP X X X X
3 Capacidad 240 kW
5 Capacidad 400 Kw
R Rotación hacia la derecha
L Rotación hacia la izquierda
0 Sin válvula solenoide
1 Con válvula NC
1 Regulación lateral,
filtro anular
2 Regulación frontal,
filtro de cartucho
4 Regulación frontal,
filtro de cartucho,
válvula NC en el lateral
Sentido de rotación (fig. 10)
Las informaciones acerca del sentido de rotación están
indicadas, mirando de frente, en dirección al extremo
posterior del eje.
Esto se aplica para:
• Sentido de rotación del eje
• R = hacía la derecha
• L = hacía la izquierda
• Posición de la válvula
• Conexiones
• Posición de regulación lateral
Capacidades de la boquilla
Las figs. 11 y 12 muestran las capacidades de las boquil-
las de las bombas.
Las bombas se ajustan de fábrica a 10 bar ± 1 bar.
Longitud de la línea de aspiración en metros
Las tablas son aplicables para gas-oil standard (Heizöl-EL)
de calidad comercial normal según las normas vigentes.
Durante la puesta en marcha de una instalación con
tubería vacía, la bomba no deberá funcionar sin combu-
stible durante más de 5 minutos.
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bfp 11 l3Bfp 11 r3Bfp 20/21Bfp 41