Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

HANDHELD
VACUUM CLEANER
VCH 8430
DE
TR
EN
FR
PL
HR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig VCH 8430

  • Página 1 HANDHELD VACUUM CLEANER VCH 8430...
  • Página 3 ____________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ____________________________________________ DEUTSCH 05-12 ENGLISH 13-20 TÜRKÇE 21-28 ESPAÑOL 29-35 FRANÇAIS 36-43 HRVATSKI 44-51 POLSKI 52-59...
  • Página 5: Deutsch

    Bei industriellem ben. oder kommerziellen Gebrauch Filter bei Bedarf reinigen. erlischt der Anspruch auf Beim Ersetzen von Komponenten Gewährleistung. Original-GRUNDIG-Zubehör Um Schäden und Gefahren verwenden. durch nicht sachgemäßen Prüfen, ob die Netzspannung auf Gebrauch vermeiden, dem Typenschild mit der lokalen bitte die Bedienungsanleitung Versorgungsspannung überein-...
  • Página 6 Das Gerät unter keinen Umstän- Wenden Sie sich in solchen Fäl- den öffnen. Für Schäden auf- len an Ihren Fachhändler. grund von falscher Benutzung Unsere GRUNDIG Haushaltsge- wird keine Haftung übernom- räte entsprechen den geltenden men. Sicherheitsnormen. Wenn das Das Gerät nicht betreiben, wenn Gerät oder das Netzkabel be-...
  • Página 7 GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Auffangbehälter Motorgehäuse Verantwortungsbewusstes Handeln! Taste zum Öffnen des Staubbehälters / Lade- und Funktionsanzeige (LED) GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zuge- Schalter zum Ein- und Ausschalten sicherte soziale Arbeitsbedingungen mit Handgriff fairem Lohn,...
  • Página 8 EINZELTEILE ________________________________ 3-in-1 Düse und Polsterdüse und Fugendüse können am Handstaubsauger angebracht werden. Bürstenaufsatz Das Zubehör beinhaltet eine 3-in-1 Düse mit Bürstenaufsatz. Der Bürstenaufsatz kann zur Reinigung von Textiloberflächen, Möbeln, Sockelleisten und Bilderrahmen an der Polsterdüse angebracht werden. Fugendüse Polsterdüse mit Bürstenaufsatz Polsterdüse mit Fugendüse zur Reinigung von Fugen und Bürstenaufsatz schwer erreichbaren Ecken.
  • Página 9: Ein- Und Ausschalten

    BETRIEB ___________________________________ Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netz- Ein- und Ausschalten adapters angegebene Netzspannung mit der örtlichen D as Gerät von der Ladestation abnehmen. Netzspannung übereinstimmt. Z um Einschalten des Gerätes die Ein-/Austaste drücken. Aufladen G erät nach der Benutzung mit der Ein-/Aus- Beim Betrieb mit den eingebauten aufladbaren Nickel- taste ausschalten.
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ___________________ Auffangbehälter reinigen Z yklonkegel, dessen Abdeckung, HEPA-Filter und Auffangbehälter unter fließendem Was- ser reinigen. Hinweise Es wird empfohlen, den Auffangbehälter nach jeder Benutzung zu reinigen. Beim Entfernen des Filters aus dem Auffangbehälter darauf achten, keinen Staub zu verschütten. T aste zum Öffnen des Auffangbehälters drücken und Auffangbehälter entfernen.
  • Página 11 Ladestation einstecken. eingesteckt. Der Staubsauger Der Staubsauger wurde nicht lange Staubsauger ausreichend lange arbeitet nach dem genug aufgeladen. aufladen (ca. 8 bis 10 Stunden). Aufladen nur kurze Die Akkulaufzeit hat sich verkürzt. GRUNDIG-Servicepartner kontak- Zeit. tieren. DEUTSCH...
  • Página 12: Service Und Ersatzteile

    Verkaufsstelle in Verbindung zu Das Produkt und die eingebauten auf- setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden ladbaren Akkus dürfen daher am Ende Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center ihrer Lebensdauer nicht über den nor- unter folgenden Kontaktdaten: malen Hausmüll entsorgt werden, son- dern müssen an einem Sammelpunkt...
  • Página 13: English

    Warranty Clean the filter when necessary. will be voided if the appliance is Only use original GRUNDIG ac- used for industrial or commercial cessories when replacing parts. purposes. Check if the mains voltage on...
  • Página 14 Please contact a ser- by children without supervision. vice centre in this case. Do not dismantle the appliance Our GRUNDIG Household Ap- under any circumstances. No pliances meet all applicable warranty claims are accepted safety standards; thus if the ap-...
  • Página 15: Hepa Filter

    Vacuum intake Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality product from Dust container Grundig for many years to come. Motor housing Button for opening the dust container / LED A responsible approach! power and charging indicator...
  • Página 16 INDIVIDUAL PARTS _ _______________________ 3 in 1 nozzle and brush The Upholstery nozzle or the crevice tool can be attached to the handheld vacuum cleaner. attachment The accessories include a 3 in 1 nozzle and brush attachment. The brush attachment can be attached onto the upholstery nozzle to clean textile surfaces, furniture, baseboards and picture frames.
  • Página 17: Switching On And Off

    OPERATION ______________________________ Charging Switching on and off 1 Remove the appliance from the charging station If run with the installed rechargeable nickel metal hydride batteries, use the charging station with the mains adapter as a charger. 2 Switch on the appliance by pushing the on/off R emove the accessory used. button I nsert appliance...
  • Página 18: Cleaning The Dust Container

    CLEANING AND CARE _____________________ Cleaning the dust container C lean the cyclone cone, its cover, the HEPA filter and the dust container under running water. Notes It is recommended that you clean the dust container after each use. When removing the filter in the dust container , be careful not to shed the dust.
  • Página 19 The vacuum cleaner The vacuum cleaner hasn’t been Charge the vacuum cleaner properly can only be used charged enough. (about 8-10 hours). for a very short time The battery life has decreased. Consult your GRUNDIG service after charging. partner. ENGLISH...
  • Página 20: Environmental Note

    INFORMATION ___________________________ Environmental note Technical data This product has been manufactured with high- This product conforms to the Euro- quality parts and materials which can be re-used pean directives 2004/108/EC, and are suitable for recycling. 2006/95/EC, 2009/125/EC and 2011/65/EU. Therefore, do not dispose of the product Power supply with normal domestic waste at the end of its service life.
  • Página 21: Türkçe

    Gerektiğinde filtrelerini temizle- endüstriyel veya ticari amaçlarla yin. kullanıldığında garanti geçerlili- Parça değiştirirken, sadece ori- ğini kaybeder. jinal GRUNDIG aksesuarlarını Usulüne uygun olmayan kulla- kullanın. nım sonucu hasar veya tehlike Tip plakası üzerinde belirtilen oluşmasını önlemek amacıyla bu şebeke geriliminin yerel şebeke talimatları...
  • Página 22 Usulüne uygun olma- Böyle bir durumda lütfen servis yan müdahale sonucu oluşan merkezine başvurun. hasarlarda, verilmiş olan üretici GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, garantisi geçersizdir. geçerli güvenlik standartla- Cihazı hava kanalı veya hava- rına uygundur; bundan dolayı, landırma açıklığı tıkalı halde herhangi bir tehlikeyi önlemek...
  • Página 23 GENEL BAKIŞ ______________________________ Kumandalar ve bağımsız Değerli müşterimiz, parçalar Yeni GRUNDIG el süpürgesi VCH 8430'u satın aldığınız için teşekkür ederiz. Sayfa 3'teki resme bakın. Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek Vakum girişi için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli şekilde okuyun. Toz haznesi Motor gövdesi Sorumlu yaklaşım! Toz haznesi açma düğmesi / LED ışık ve şarj...
  • Página 24 AYRI AYRI PARÇALAR ______________________ 3'ü 1 arada uç ve fırça Döşeme ucu ve dar ağızlı uç el süpürgesine takılabilirler. aksesuarı Aksesuarlara 3'ü 1 arada uç ve fırça aksesuarı dahildir. Fırça aksesuarı kumaş yüzeyler, mobilya, sü- pürgelik ve resim çerçevelerini temizlemek için döşeme ucuna takılabilir. Dar ağızlı uç Fırça aksesuarlı...
  • Página 25: Açma Ve Kapatma

    KULLANIM ________________________________ Tip etiketinde verilen şebeke voltajının yerel Açma ve kapatma şebeke voltajıyla eşleştiğinden emin olun. C ihazı şarj istasyonundan alın Şarj A çma / kapatma düğmesine basarak cihazı açın. Takılı şarj edilebilir nikel metal hidrit pillerle kullanılması halinde, şarj istasyonunu şarj adaptörü ile birlikte şarj A çma / kapatma düğmesine basarak cihazı...
  • Página 26: Toz Haznesinin Temizlenmesi

    TEMİZLİK VE BAKIM ________________________ Toz haznesinin temizlenmesi S iklon konisini, kapağını, HEPA filtresini ve toz haznesini akan suyun altında temizleyin. Notlar Toz haznesini her kullanımdan sonra temizle- meniz tavsiye edilir. Toz haznesindeki filtreyi çıkartırken tozu dökmemek için dikkatli olun. T oz haznesi açma düğmesine basıp toz haznesini çıkartın.
  • Página 27: Sorun Giderme

    şekilde yerleştirilmemiş düzgün bir şekilde yerleştirin. olabilir. Elektrik süpürgesi Elektrik süpürgesi yeterince şarj Elektrik süpürgesini düzgün şekilde şarj edildikten sonra olmamıştır. (8-10 saat) şarj edin. çok kısa bir süre için Pil ömrü kısalmıştır. GRUNDIG yetkili servisinize danışın. kullanılabiliyor. TÜRKÇE...
  • Página 28: Teknik Veriler

    BİLGİLER __________________________________ Çevre ile ilgili not Teknik veriler Bu ürün, yeniden kullanılabilen ve geri dönüşüme Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC, uygun olan, yüksek kaliteli parçalardan ve malze- 2009/125/EC ve 2011/65/EU Avrupa direktiflerine uygundur. melerden üretilmiştir. Güç kaynağı Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda ürünü normal evsel atıklarla birlikte at- Giriş: 100 –...
  • Página 29: Español

    ▪ Este aparato está diseñado úni- ▪ camente para uso doméstico. Utilice únicamente recambios La garantía quedará anulada originales GRUNDIG. si el aparato se destina a usos ▪ Desenchufe el aparato cuando industriales o comerciales. haya terminado de utilizarlo. ▪...
  • Página 30 SEGURIDAD _ ___________________________________________________________ ▪ Pueden usar el aparato los ni- ños a partir de 8 años y las per- sonas con las capacidades físi- cas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso se- guro y comprendan los riesgos implicados.
  • Página 31: Una Estrategia Responsable

    3-1 Boquilla para tapicerías con cepillo accesorio los accesorios durante un mínimo de 5 años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. Filtro HEPA HEPA significa High Efficiency Particulate Air. Los filtros HEPA son filtros de aire para particulas, que filtran mas del 99,9% de las particulas de polvo de tamano superior a 0,1-0,3 micrometros.
  • Página 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO _ ______________________________________________ Accesorio de boquilla y La boquilla para tapicerías o la herramienta para hendiduras puede acoplarse al aspirador cepillo 3 en 1 portátil. Los accesorios incluyen una boquilla y cepillo 3 en 1. El cepillo puede acoplarse en la boquilla para tapicerías para limpiar superficies textiles, muebles, zócalos y marcos de cuadros.
  • Página 33: Encender Y Apagar

    FUNCIONAMIENTO _ ______________________________________________ Encender y apagar Compruebe si la tensión indicada en la placa de datos se corresponde con la de la red de alimentación Retire el aparato de la estación de carga de su domicilio. Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado Carga Apague el aparato pulsando el botón de...
  • Página 34: Limpieza Y Cuidados

    LIMPIEZA Y CUIDADOS _____________________ Limpieza del contenedor Limpie el cono del ciclón, el filtro HEPA y el contenedor de polvo bajo el chorro del agua de polvo corriente. Notas Se recomienda que limpie el contenedor de polvo tras cada uso. Al retira el filtro del contenedor de polvo tenga cuidado de no verter el polvo del interior.
  • Página 35: Información

    Cargue suficientemente el aspirador pirador solo puede suficiente. (entre 8 y 10 horas). usarse durante un La vida de la batería se ha reducido. Consulte a su distribuidor GRUNDIG. intervalo muy corto de tiempo. Información medioambiental Especificaciones técnicas Este producto cumple las directivas euro-...
  • Página 36 Utilisez toujours des accessoires l‘appareil est utilisé à des fins in- originaux GRUNDIG. dustrielles ou commerciales. Si vous utilisez l‘appareil avec la Respectez ces instructions pour batterie hybride nickel-métal re- empêcher des dégâts à...
  • Página 37: Français

    Aucune réclamation au Nos appareils électroména- titre de la garantie ne sera ac- gers GRUNDIG répondent aux ceptée pour les dégâts résultats normes de sécurité en vigueur. d‘une manipulation incorrecte. Par conséquent, si l‘appareil Das Gerät nicht betreiben, wenn...
  • Página 38 à chaque fois. Veuillez lire attentivement les recommandations ci- après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité Prise d‘air de l‘aspirateur de votre produit GRUNDIG pendant de nombreuses années à venir. Sac à poussière Emplacement du moteur Une approche responsable ! Bouton d‘ouverture du sac à...
  • Página 39 PARTIES ___________________________________ Embout 3 en 1 et brosse Vous pouvez associer la brosse à meubles ou le suceur plat à l‘aspirateur à main. Les accessoires comprennent un embout 3 en 1 et une brosse. Vous pouvez fixer la brosse à une brosse à meubles, de sorte à pouvoir nettoyer les surfaces textiles, les meubles, les plinthes et les cadres de photos.
  • Página 40 FONCTIONNEMENT ________________________ Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la Marche/Arrêt plaque signalétique correspond à votre alimentation R etirez l‘appareil de la station de charge secteur locale. M ettez l‘appareil sous tension en poussant vers l‘avant l‘interrupteur Charge É teignez l‘appareil en ramenant l‘interrupteur Si vous utilisez l‘appareil avec la batterie hybride nickel-métal rechargeables installées, utilisez la station de charge avec adaptateur secteur comme un...
  • Página 41: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN _ __________________ Les contacts de charge de l‘appareil et ceux N ettoyez le cône du cyclone, son couvercle, le filtre HEPA et le sac à poussière avec de de la station de charge doivent se toucher l‘eau courante. Remarque Il est recommandé...
  • Página 42 L‘aspirateur ne Il n‘a pas été bien chargé. Chargez convenablement l‘aspirateur peut être utilisé que (pendant 8-10 heures). pendant une courte La durée de la batterie a diminué. Contactez un partenaire d‘entretien période après la GRUNDIG. charge. 42 FRANÇAIS...
  • Página 43: Spécifications Techniques

    ____________________________ INFORMATIONS Environnement Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés à des fins de recyclage. Par conséquent, en fin de vie, ne jetez pas l’appareil avec vos déchets ménagers mais apportez-le au point de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 44 Po potrebi, zamijenite filtar. komercijalne svrhe. Koristite samo originalne Pridržavajte se ovih uputa da GRUNDIG dodatke vrećice za biste spriječili štetu na uređaju prašinu kad mijenjate dijelove. ili opasnost uslijed nepravilne Prije čišćenja ili bilo kakvog uporabe. održavanja...
  • Página 45: Hrvatski

    30 mA. Za savjet, obratite se električaru. Naši GRUNDIG kućanski a p a r a t i z a d o v o l j a v a j u primjenjive standarde sigurnosti, stoga, ako su uređaj ili kabel...
  • Página 46 Spremnik za prašinu nom GRUNDIG ovom proizvodu Kućište motora Odgovoran pristup! Tipka za otvaranje spremnika za prašinu GRUNDIG se usredotočuje na ugovorom određene socijalne radne uvjete s korekt- Sklopka za uključivanje i isključivanje nim plaćama za svoje zaposlenike i Ručkaf dobavljače, kao i na učinkovitu uporabu sirovina s konstantnim smanjenjem otpa- Stanice za punjenje s mrežnim adapterom i...
  • Página 47 DIJELOVI __________________________________ 3 u 1 dodatak s otvorom i Otvor za tapecirani namještaj ili nastavak za proreze mogu da se prikače na ručni usisavač. četkom Dodatna oprema sadrži 3 u 1 dodatak s otvorom i četkom. Dodatak s četkom može biti priključen na otvor za tapecirani namještaj za čišćenje tekstilnih površina, namještaja, podnih lajsni i okvira za slike.
  • Página 48: Uključivanje I Isključivanje

    DIJELOVI __________________________________ Provjerite da li napon na tipskoj pločici uređaja Uključivanje i isključivanje odgovara naponu vaše lokalne mreže. S kinite uređaj sa stalka za punjenje U ključite uređaj pritiskom na tipku za Punjenje uključivanje/isključivanje Ukoliko radi s instaliranim izmjenjivim nikal-metal I sključite uređaj pritiskom na tipku za hibridnim baterijama, koristite stanicu za punjenje sa uključivanje/isključivanje strujnim adapterom kao punjač.
  • Página 49: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ___________________ Čišćenje spremnika za O čistite ciklonski stožac, njegov poklopac, HEPA filtar i spremnik za prašinu pod mla- prašinu zom vode. Napomena Preporučljivo je čistiti spremnik za prašinu nakon svake uporabe. Kada uklanjate filtar iz spremnika za prašinu , budite pažljivi da ne prospete prašinu. P ritisnite tipku za otvaranje spremnika za prašinu i uklonite spremnik za prašinu...
  • Página 50: Rješavanje Problema

    Možda usisavač nije pravilno stavljen Usisavač pravilno stavite na punjač na punjač Usisavač se može Usisavač nije dovoljno napunjen. Pravilno napunite usisavač (oko 8-10 koristiti vrlo kratko sati). nakon punjenja. Vijek trajanja baterije se smanjio. Posavjetujte se s GRUNDIG servisnim partnerom. 50 HRVATSKI...
  • Página 51 INFORMACIJE _____________________________ Informacije o zaštiti okoliša Ovaj je uređaj napravljen od kvalitetnih materijala i dijelova koji su podesni za reciklažu i mogu se ponov- no koristiti. Stoga se na kraju radnog vijeka ovaj proi- zvod ne smije odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom, već odnijeti na odla- galište za reciklažu elektroničkog i električ- nog otpada.
  • Página 52 __________________________ BEZPIECZEŃSTWO Przed użyciem tego urządzenia Gdy używasz odkurzacza, trzy- prosimy uważnie przeczytać tę maj go i akcesoria z dala od instrukcję obsługi! Prosimy prze- oczu i uszu. strzegać wszystkich instrukcji za- Urządzenie to służy do od- chowania bezpieczeństwa, aby kurzania z cząsteczek brudu i uniknąć...
  • Página 53: Polski

    Odkurzacz przechowuje się przedmiotów. tylko w suchym i bezpiecznym miejscu. Sprzęty gospodarstwa do- mowego firmy GRUNDIG Urządzenie to mogą używać spełniają obowiązujące normy dzieci ośmioletnie i starsze bezpieczeństwa, a zatem oraz osoby o ograniczonej jeśli urządzenie lub przewód sprawności fizycznej, zmysłowej...
  • Página 54 GRUNDIG. Obudowa silnika Odpowiedzialna postawa! Przycisk otwierania pojemnika na kurz GRUNDIG kładzie duży nacisk na Przycisk do załączania i wyłączania uzgodnione umową warunki pracy za Ucho sprawiedliwe wynagrodzenie zarówno dla własnych pracowników, jak dostaw- Stacja ładowania z zasilaczem i uchwytem na...
  • Página 55 OBSŁUGA _________________________________ Ssawka 3 w 1 i końcówka Ssawkę do tapicerki lub przyrząd szczelinowy można dołączyć do odkurzacza ręcznego ze szczotką Akcesoria obejmują ssawkę 3 w 1 i końcówkę ze szczotką. Końcówkę ze szczotką można dołączyć do ssawki do tapicerki, aby czyścić powierzchnie z materiału, meble, listwy i ramy obrazów. Przyrząd szczelinowy Ssawka do tapicerki z końcówką...
  • Página 56 OBSŁUGA_ ________________________________ Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest Załączanie i wyłączanie takie samo, jak w sieci w Twoim domu. W yjmij odkurzacz z ładowarki Ładowanie W łącz urządzenie, naciskając przełącznik on/off Jeśli odkurzacz zasilają zainstalowane akumulatory niklowo-wodorkowe, ładuj ładowarki W yłącz urządzenie przyciskiem on/off zasilaczem.
  • Página 57: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _____________ Czyszczenie pojemnika na W yczyść stożek separatora, jego pokrywę, filtr HEPA i pojemnik na kurz pod bieżącą kurz wodą Uwagi Zalecane jest czyszczenie pojemnika na kurz po każdym użyciu. Wyjmując filtr w pojemniku na kurz , uważaj, aby nie rozsypać kurzu. N aciśnij przycisk , aby otworzyć...
  • Página 58: Usuwanie Problemów

    Umieść poprawnie odkurzacz w umieszczony w ładowarce ładowarce Po naładowaniu Odkurzacz nie został wystarczająco Naładuj odkurzacz prawidłowo (ok. odkurzacza można naładowany. 8-10 godzin). używać tylko przez Czas eksploatacji baterii uległ Skontaktuj się z partnerem bardzo krótki czas. skróceniu. serwisowym firmy GRUNDIG. 58 POLSKI...
  • Página 59: Dane Techniczne

    INFORMACJA _ _____________________________ Informacje środowiskowe Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem wyrzucać go razem z innymi odpad- kami domowymi. Należy go przekazać do punktu zbiórki urządzeń...
  • Página 60 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg, Germany AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 909 6200 14/42...

Tabla de contenido