Descargar Imprimir esta página

Kemo Electronic M100N Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Často dostávame otázky, týkajíci se zvukového tlaku ultrazvuku, jestli jednotliví
CZ
výrobci udávají pro svoje výrobky tlak zvuku, aby zákazníci mohli tyto údaje porovnat.
K tomu musíme poznamenat, že naše přístroje jsou uvnitř vybavené ultrazvukovou
hlavičkou polosférického tvaru, která vyzařuje ultrazvuk v širokém úhlu > 140°. Ultrazvukové
přístroje jiných výrobců pracují často s ultrazvukovým reproduktorem vybaveným zvukovodem,
nebo s plochým piezoreproduktorem, které vyzařují fokusírovaný zvuk v jednom směre. Repro-
duktoktor se zvukovodem zaostřuje zvuk ještě dodatečne.
K lepšímu porozumění porovnejte prosím volne svítící žárovku do kapesní lampy s tou istou
žárovkou vloženou do kapesní lampy s pokoveným kónickým zrkadlem: Volne svítící žárovka
vyzařuje svetlo na všechny strany, žárovka vložená do kapesní lampy s pokoveným kónickým
zrkadlem vyzařuje světlo iba do jednoho směru, ale s omnoho větší intenzitou. Je omnoho
výhodnější pokrýt signálem co nejvěčší prostor, neź malinkej flíček s vysokou úrovní signálu.
Kuny jsou zvířata s noční aktivitou, s vysokocitlivým sluchem. Zvířata sa upozorňují navzájem
na nebezpečí pomocí ultrazvukových tónů. Zvířata přijímají varovný signál a utečou, ale jenom
v případe, že signál zněje přirozeně a může pocházet od jiné kuny. V případě, že tón je příliš
silný, nebo je poněkud třaskavý, což se často projevuje u reproduktorů se zvukovodem, nebo u
piezo systémů, kuny nepřijímají tento zvuk jako pravý.
Je taky důležitější vyzařováním pokrýt co největší prostor čístým tónem, jako ozářit traskavým
zvukem jeden směr.
A ještě důležité upozornění: Když už kuna jednou byla ve vašem autě, je třeba prostor auta a
taky prostor pod autem, kde auto stálo, bezpodmíněčně očistit od pachových stop kuny.
Kuna si označuje svůj revír. V případe, že z vašeho auta, které si kuna už jednou označila jako
svůj revír, přícházejí ultrazvukové tóny, může se kuna cítit povinována svůj revír ochraňovat a
velmi se číní najít v autě svého předpokládaného konkurenta.
Upozornění: Přístroj na plašení kun je možné nainstalovat kromě auta taky v budovách
(zvláště na půdach).
Když má být přístroj nasazen proti kunám, je ho třeba nainstalovat do motorového prostoru,
nebo do vstupních otvorů v autě. Přitom třeba mít na zřeteli, aby ve směru vyzařování bylo co
nejvíce volného prostoru, aby bylo pokryto ultrazvukovým signálem co nejvíce plochy v moto-
rovém prostoru.
Ultrazvuk se šíři přímočaře jako světlo, to znamená, že tóny, nebudou aktivní za všemi rohmi.
Když je motorový prostor silne členěný, bude snad potřeba instalovat více přístrojů. Meli by ste
vyskoušet nastavit směr vyzařování tak, aby kunami nejvíce ohrozené kabely a hadice ležely
přímo ve směru vyzařování přístroje.
Po připojení pracovního napětí 11 - 15 V jednosměrných, zabliká na přístroji zabudovaná
fotodioda. V případe, že tato kontrolka pomaly nebliká, pak není připojeno pracovní napětí,
nebo máte zapojenou nesprávnu polaritu napětí (vyměněný plus a minus pól).
Uvědomte si, že ultrazvukový tón je pro zvířata jenom velmi silnou zátěží. Zpravidla zvířata
přeběhnou k jinému automobilu, u kterého nejsou atakována ultrazvukem. Nehlěde na to,
nemůžem garantovat, že v každém případě se podaří zvěr odehnat.
Pozor! V případe, že kuna již byla ve vašem autě a nechala tam své pachové stopy, potom je
bezpodmíněčně nutné motor auta umýt. Taky je nutné pomocí čístícich prostředků umýt
prostor pod autem, aby se odstránili pachové stopy.
Upozornění! U většiny automobilů jsou "svorky 15" pří vypnutí motoru automaticky připojeny
plus pólem na kostru. Když je to u vašeho auta taky tak, pak nepřipojte modrý drát přístroje na
kostru, ale na "svorky 15". Pak se bude přístoj na plašení kun automaticky zapínat při vypnutí
motoru automobilu.
Přístroj na plašení kun by se měl připojit na "svorky 15" aby se dostal do pracovního stavu
jenom při zaparkováni automobilu. Dostáváme od některých zákazníků otázku, kde se v jejich
automobilu nacházejí "svorky 15". Od specialistů sme dostali informaci, že podle Euro-Norem
na konektoru pro autorádio "svorky 15" jsou k dispozici a měli by být označeny.
V krajinách EU je zásadne vyžadováno, aby přístroje na plašení kun byli instalovány tak, aby se
mohli zapnout jenom při vypnutí motoru automobilu, nikdy při běžícim motoru. Za tímto účelem
je třeba zapojit konec kostrového přívodu, který vede proud přístroje na "svorky 15" vaší
zapalovací skřínky tak, jako je uvedeno v návodě. V případe, že "svorky 15" ve vašem aotomo-
bilu nejsou, nebo se přístroj automaticky nevypne při nastartování motoru, navštivte prosím
servisní dílnu, kde zapojení přístroje skontrolujï.
Důležité: Nebezpečí, že kuna navštívi automobil, je jenom při parkujícim automobilu. V případe,
že přístroj na plašení kun má byt v provozu i při běžícim motoru, pak musí být v dokumentaci
uvedeno, že toto bylo testováno u každého automobilu nacházejíciho se v prodeji na trhu
(eventuelně může být znićena část palubní elektroniky). Protože my sme tyto finančne nákladní
skoušky nedělali, modul se může zapnout jenom při vypnutí motoru.
Bezpečnostní informace pro moduly KEMO
Tyto instrukce musí být pročtěny před zapojením přístroje!
KEMO moduly jsou vyrobeny v souladu s normou DIN EN 60065 a odpovídají bezpečnostním
požadavkům při zhotovení. Aby byla zajištěna potřebná bezpečnost, jsou všechny potřebné
součástky pro finální montáž uvedeny v montážním návodě, a nesmí být z technicko bezpeč-
nostních důvodů opomenuty. Montáž a uvedení do provozu smí být realizováno jenom autori-
zovanou osobou, která musí vzít na sebe taky záruky za eventuelní škody.
K dispozici jsou i montážní doporućení, které výrobce dodáva spolu s výrobkem. Všechny
elementy zajišťujíci bezpečnost jsou navrženy pro trvalou práci a nesmí být taky jako instrukce
pro používaní modulu, které jsou uvedeny v návodu, z hlediska vlastní bezpečnosti opomenu-
ty.
Modul nesmí být umístněn v prostředí s vysokou teplotou (nad 60ºC). V průmyslových podni-
cích je potřeba dodržovat bezpečnostní předpisy pro práci s elektrickým zařízením a výrobnými
prostředky, které jsou vypracovány společne s odborovou oragnizací.
Pro osoby méně 14 let je zakázané s modulem pracovat (modul nemá žádné CE označení jako
dětská hračka)
Ve školách, vzdělávacích zařízeních v hobby a soukromých dílnach je používaní modulu povole-
no jenom pod dohledem vyškolené zodpovědné osoby.
Neumístňujte nikdy tento modul i jeho přívody v blízkosti horlavých resp. lehko zápalných
materiálů (např. záclony).
U všech modulů, které přicházejí do styku s vyšším napětím než 25 V, musí být splněny pod-
mínky VDE týkajíci se bezpečnosti. Montáž, resp. uvedení do provozu může být realizováno
jenom vyškoleným pracovníkem. K nejdůležitějším požadavkům týkajícim se bezpečnosti patří:
ochrana před dotykem pro všechny kovové části které můžou být pod napětím vyšším než 25
V. Je třeba uvolnit mechanického napětí pro všechny kabely! V případe defektu mohou jednot-
livé části modulu, nebo samotný modul vybuchnout. Modul musí být nainstalován tak, aby v
takovém případe, nebo v případe požáru, nedošlo k žádným škodám (montáź modulu do
uzemněnej kovovej skřínky, nebo uzemněného kovového obalu s předřadenou poistkou).
Se nos pregunta frecuentemente por la presión acústica del tono ultrasónico porque
E
algunos fabricantes indican una presión acústica con sus aparatos y los clientes
quieren comparar este número.
Por favor notar que nuestros aparatos tienen una calota de sonidos agudos semiesférica
incorporada en la caja que irradia muy largamente el tono ultrasónico en un ángulo de radiaci-
ón de > 140°. Los otros aparatos ultrasónicos funcionan a menudo con altavoces ultrasónicos
de bocina o discos piezo llanos que irradian el sonido solamente focalizado en una dirección.
Los altavoces de bocina focalizan el tono ultrasónico adicionalmente.
Para una mejor comprehensión por favor comparar una bombilla de una linterna aislada con
una lámpara que está montada en un espejo reflector de una linterna: la bombilla aislada
ilumina en todas las direcciones, la lámpara montada en el reflector solamente ilumina en una
sola dirección, pero con mucho más luminosidad. Es mejor sonorizar un campo lo amplio
posible que solamente un pequeño lugar con un alto número de fonios.
Las martas son animales nocturnos con un oído sumamente sensible. Los animales se previe-
nen mutuamente de peligros por emitir tonos en la gama ultrasónica. Pero los animales sola-
mente toman en serio el grito de alerta cuando suena natural y podría descender de una otra
marta. Si el tono es demasiado alto y tintinea además, como eso occurre a menudo con altavo-
ces de bocina o discos piezo sueltos, el tono no se toma tan serio.
Por lo tanto, es más importante de producir un tono ultrasónico limpio que se irradia lo largo
posible que un tono demasiado alto que tintinea y se irradia solamente en una dirección.
Y todavía una otra advertencia importante: Si la marta estaba en el compartimento del motor,
es de necesidad absoluta de limpiar las marcas de olor de la marta en el compartimento del
motor y sobre el lugar donde se estacionaba el coche.
Las martas marcan su territorio. Si tonos ultrasónicos salen a la vez de un vehículo que
E
la marta ha marcado como su territorio propio, la marta puede sentirse constreñido a
defender su territorio y a buscar el competidor supuesto en su coche mientras mordar
alrededor de su mismo.
Observación: Naturalmente el ahuyentador de martas se puede también emplear en casas
(especialmente sobre desvanes) a parte de en coches.
Si Vd. quiere utilizar el aparato contra martas, montelo en la sala de motores. Es necesario
observar que delante de la abertura de altavoz del aparato hay demasiado espacio libre para que
los sonidos ultrasónicos puedan propagarse espaciosamente.
Sonidos ultrasónicos se extienden como la luz, es decir acaso no pueden actuar en todos los
rincones. Si la sala de motores es muy hendida, eventualmente sería necesario de instalar varios
aparatos. Trate Vd. de ajustar la abertura de altavoz de manera que la espanta-marta radíe
directamente a los cables y neumáticos expuestos al peligro por martas. Naturalmente el aparato
tiene que instalarse de modo que no agua o suciedad pueda penetrar en la caja.
Después haber conectado la tensión de servicio de 11 - 15 V/DC, el diodo luminoso instalado en
el aparato parpadea. Si esta lámpara de control no parpadea despacio, no hay tensión o Vd. no
ha fijado la polaridad de tensión correctamente (positivo y negativo se han confundido).
Por favor, tenga en cuenta que los sonidos ultrasónicos solamente representan una gran mo-
lestia para los animales. Normalmente los animales se refugian en otros coches donde no son
atacados por sonidos ultrasónicos. Pero no se puede garantizar que las martas y serán desaloja-
dos en todo caso.
¡Atención! Si la marta estaba todavía en su coche y he puesto sus "marcajes olfativos", un
lavado del motor es absolutamente necesario. ¡También el pavimento debajo del coche se debe
lavar con detergentes para quitar los marcajes olfativos!
Indicación! En la mayoría de los coches la "borne 15" sera conectada automáticamente de
positivo a "masa" al desconectar el motor. Si esto aplica a su coche, entonces no conecta el
alambre azul de la protección contra martas a masa, pero a la "borne 15". Después la
"protección contra martas" se conecta automáticamente al aparcar el coche.
Conectar el ahuyentador de martas al "borne 15" de su coche para que solamente se ponga en
marcha en el coche estacionado. Algunos clientes nos han preguntado donde se encuentra el
"borne 15" en su coche. Ahora hemos recibido la información de una persona perita que según
la norma Euro el "borne 15" se debe encontrar al enchufe para el autorradio y debe ser también
marcado.
En los países de la UE es imperativo de instalar el ahuyentador de martas de manera que
solamente se pueda poner en marcha en un vehículo estacionado y nunca con el motor
corriente. A ese fin enchavetar la conexión a masa de la acometida de corriente del aparato
sobre el "borne 15" de su cerradura de encendido como descrito en la instrucción. Si no hay este
borne en su vehículo o el ahuyentador de martas no desconecta automáticamente cuando el
motor corre, consultar a su taller como se debe conectar el aparato.
Fundamento: El peligro que una marta entra en el coche existe solamente en un vehículo
estacionado. Cuando el ahuyentador de martas se debe también poner en marcha en un
vehículo en marcha, el legislador prescribe que esto se comproba con antelación en cada
vehículo disponible en el mercado (si posiblemente la otra electrónica de a bordo podría ser
estorbado). Puesto que no hemos efectuado estos tests muy caros, debe ser solamente posible
de conectar el ahuyentador de martas en coches estacionados.
Instrucciones de seguridad para los módulos de K E M O
¡Leer las instrucciones de seguridad antes de conectar el módulo!
Los módulos de KEMO se fabrican según DIN EN 60065 y cumplen con los requerimientos de
seguridad con respecto a la fabricación. Todos los elementos de seguridad precisos para el
montaje final se especifican en las instrucciones de montaje y no se deben omitir por razones de
seguridad. La incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse por personas
autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador entrega para completar el
aparato. Todas las instalaciones de seguridad deben prepararse para la marcha duradera y no
deben desentenderse por seguridad propia así como las instrucciones de servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 60°C). En establecemientos industriales se
deben observar las instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional indus-
trial para las instalaciones eléctricas y medios de producción.
¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14 años (no tiene ninguna homologación CE como
juguete)!
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoayuda, el servicio
de los módulos se debe vigilar de responsibilidad por personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de materiales fácilmente inflamables
(p.ej. cortinas).
¡Para todos los módulos que pueden tener contacto con una tensión de más de 25 V, las normas
de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación resp. la puesta en marcha solamente se
debe hacer por un perito! Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra
contactos involuntarios para todas partes metálicas que pueden conducir más de 25 V de tensi-
ón. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En caso de defecto, el módulo pueden reventar!
Por eso el módulo tienen que instalarse de manera que en este caso y también en caso de
incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metálicos conectados a tierra o cajas
metálicas puesta a tierra y preconexión de fusibles).
On nous demande souvent à la pression acoustique du son ultrasonique parce que
F
quelques fabricants indiquent une pression acoustique auprès de leurs appareils et les
clients veulent comparer ce chiffre.
Dans ce contexte veuillez noter que nos appareils ont une calotte sphérique aiguë hémisphérique
encastrée dans le boîtier qui rayonne le son ultrasonique très largement à un angle de
rayonnement de > 140°. D'autres appareils ultrasoniques fonctionnent souvent avec des haut-
parleurs ultrasoniques à cornet ou des disques piezo plats qui émettent le son seulement en
faisceau. Les haut-parleurs à cornet (haut-parleurs à pavillon) focalisent le son ultrasonique
additionnellement.
Pour une meilleure compréhension veuillez comparer une lampe d'une torche électrique
indépendante avec une lampe qui est encastrée dans un miroir à réflecteur d'une torche
électrique: la lampe à incandescence indépendante rayonne dans toutes les directions, la lampe
encastrée dans le réflecteur rayonne seulement dans une seule direction mais avec beaucoup
plus d'intensité lumineuse. Il est meilleur de sonoriser un champ autant large que possible que
seulement un petit lieu avec un haut nombre de son.
Les martres sont des animaux nocturnes avec une ouïe très sensible. Les animaux s'alertent
mutuellement de dangers par émettre des sons dans la gamme d'ultrasons. Mais les animaux
seulement prennent le cri d'alerte au sérieux et s'enfuient quand il sonne naturellement et
pourrait aussi descendre d'une autre martre. Quand le son est beaucoup trop bruyant et vibre en
plus comme ceci arrive souvent avec des haut-parleurs à cornet ou des disques piezo défaits, ils
ne prennent pas le son tellement sérieux.
Par conséquent il est plus important de produire un son ultrasonique propre qui est rayonné
autant large que possible qu'un son qui est trop bruyant et vibrant et qui rayonne seulement
dans une direction.
Et encore une indication importante: Si la martre était dans le compartiment pour le moteur de
votre voiture, il faut absolument nettoyer les traces olfactives de la martre dans le compartiment
pour le moteur et la place où la voiture était parquée.
Les martres marquent leur territoire. Si soudainement des sons ultrasoniques sortent d'un
véhicule que la martre a marqué comme son territoire, la martre pourrait se sentir forcé de
défendre son territoire et de chercher le concurrent prétendu dans votre voiture pendant mordre
sauvagement autour de soi.
Indication:
Naturellement
on
peut
(particulièrement sur les greniers) hors de voitures.
Si l'appareil doit être utilisé contre martres, montez le dans la salle des moteurs. Faites attention
à ce que devant l'orifice de l'haut-parleur de l'appareil il y aura assez d'espace libre afin que les
sons ultrasoniques puissent étendre vastement dans la salle des moteurs.
Les sons ultrasoniques déploient comme la lumière, c'est à dire que peut-être les sons ne seront
pas efficaces dans tous les coins. Si la salle des moteurs est très crevassée, il serait nécessaire
de monter plusieurs appareils. Essayez de redresser l'orifice de l'haut-parleur de sorte que
www.kemo-electronic.eu
Kemo Germany P/Module/M100N/Beschreibung/KV040/Ser.-Nr. 08020DI
aussi
employer
l'anti-martre
dans
3/5
les
maisons

Publicidad

loading