Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CL2000H – UNIVERSAL BATTERY CHARGER
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
• delta-V detection : this function measures the voltage increase over time. This voltage increase determines the
charging current. Once the battery is fully charged, the device automatically switches to trickle charging to avoid
overcharging the batteries.
• refresh function : this special feature enables you to recharge weak Ni-Cd batteries in order to partially recover
the capacity of the batteries.
• this device can charge 2 or 4 pcs of Mignon AA cells and Micro AAA Ni-Cd / Ni-MH cells.
• the device has a switch with three functions : loading 2 batteries, refreshing 2 or 4 batteries or loading 4 batteries.
• the charge/discharge function comes with a tricoloured LED (red/yellow/green) LED indication.
• the refresh function is visualised through a yellow LED.
• with cigarette lighter car plug for car use or use in a caravan or on a boat.
• with power adapter 230V to 12V / 500mA.
2. Use
a. Charging and Discharging Batteries
Insert the batteries in the charger. Ensure a good contact and check the polarity. Push the discharge/charge button
to start discharging the batteries (this is advisable for Ni-Cd batteries). The charge/discharge LED lights yellow during
the discharging process.
The charging process starts automatically upon completion of the discharging process (charge/discharge LED lights
red). The LED lights green when the batteries have been charged fully and the trickle charging function is activated.
The batteries are fully loaded now and can be removed.
b. Refresh Function
Beware of the memory effect with Ni-Cd batteries. Example: a Ni-Cd battery is recharged when 30% of its capacity
remains. The battery will charge to 100% capacity but can no longer be used when only 30% of its capacity remains.
This means you should discharge your Ni-Cd batteries COMPLETELY before recharging them.
You can try to recover the battery's capacity with the charger's refresh button. Just put the 2 or 4 batteries in the
charger, place the switch in the refresh position and let the batteries recharge. Keep in mind that refreshing batteries
takes a lot of time (more than 24 hours).
CL2000H
1
PEREL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perel Tools CL2000H

  • Página 1 CL2000H – UNIVERSAL BATTERY CHARGER 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Página 2 2.8-3V / 5.6-6V at max. 300mA constant current for AAA-batteries Max. power dissipation 4.48VA The information in this manual is subject to change without prior notice. CL2000H – UNIVERSELE BATTERIJLADER 1. Inleiding & kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Página 3 & lithiumbatterijen) kunnen openbarsten of ontploffen en dus leiden tot kwetsuren en/of materiële schade. • enkel een geschoold technicus mag dit toestel nazien. • de temperatuur van de batterijen kan tijdens het laadproces oplopen tot 65°. • koppel de lader los van het stroomnet wanneer u hem niet gebruikt. CL2000H PEREL...
  • Página 4: Specificaties

    2.8-3V / 5.6-6V bij max. 300mA constante stroom voor AAA-batterijen Max. verbruik 4.48VA De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. CL2000H – CHARGEUR D'ACCUS UNIVERSEL 1. Introduction & caractéristiques Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté...
  • Página 5: Cl2000H - Cargador De Pilas Universal

    Puissance max. 4.48VA Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. CL2000H – CARGADOR DE PILAS UNIVERSAL 1. Introducción & características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el...
  • Página 6 LED verde LED off descarga LED amarillo LED off función "refresh" LED amarillo modo "refresh" terminado 3. Cuidado • lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. • este aparato sólo sirve para un uso en interiores. CL2000H PEREL...
  • Página 7: Especificaciones

    AAA Disipación de potencia máx. 4.48VA Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. CL2000H – UNIVERSELLES LADEGERÄT 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
  • Página 8 4. Technische Daten Primärspannungseingang für Ladegerät 12V – 13.8V DC Sekundärspannung/-Strom (2 oder 4 Akkus) 2.8-3V / 5.6-6V bei max. 800mA Konstantstrom für AA-Akkus 2.8-3V / 5.6-6V bei max. 300mA Konstantstrom für AAA-Akkus Max. Verlustleistung 4.48VA Alle Änderungen vorbehalten. CL2000H PEREL...