6 cm
Lumbalstütze/Höhe
Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der
Lumbalstütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne)
ungefähr auf Gürtelhöhe ein.
Höhere Position: Handrad herausziehen und gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Niedrigere Position: Handrad herausziehen und im
Uhrzeigersinn drehen.
Supporto lombare/Altezza
Regolazione in altezza: regolate l'altezza del
supporto lombare (l'imbottitura più solida dello schie-
nale) circa all'altezza della cintura.
Posizione più alta: estraete il volantino e ruotatelo in
senso antiorario.
Posizione più bassa: estraete il volantino e ruotatelo
in senso orario.
8
6 cm
Alpha · Omega · Tec
Lumbar support/Height
Height adjustment: adjust the height of the lumbar
support (where the upholstery of the backrest is
thickest) to roughly the level of your belt.
Higher position: pull out the handwheel and turn it
anticlockwise.
Lower position: pull out the handwheel and turn it
clockwise.
Apoyos lumbares/Altura
Regulación en la altura: Regulela altura de los
apoyos lumbares (tapizado más grueso del respaldo)
de modo que queden aproximadamente a la altura
de la cintura.
Para subir la posición: Saque la rueda y gírela en
contra del sentido de las agujas del reloj.
Para bajar la posición: Saque la rueda y gírela en el
sentido de las agujas del reloj.
Soutien lombaire/Hauteur
Hauteur du soutien lombaire : réglez la hauteur du
soutien lombaire (bombage maximal) de telle sorte
qu'il soit situé environ à hauteur de la ceinture.
Pour monter le soutien lombaire : tirez la molette et
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Pour descendre le soutien lombaire : tirez la
molette et tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Lændestøtte/Højde
Højdeindstilling: Indstil lændestøttens højde
(r yglænets kraftigste polstring) cirka på
bæltehøjde.
Højere position: Træk håndhjulet ud, og drej det
imod urets retning.
Lavere position: Træk håndhjulet ud, og drej det
i urets retning.
Lendensteun/Hoogte
Hoogteverstelling: stel de hoogte van de lendensteun
(waar de vulling van de rugleuning het dikste is) onge-
veer op riemhoogte in.
Hogere stand: handwiel uittrekken en tegen de klok
in draaien.
Lagere stand: handwiel uittrekken en met de klok
mee draaien.
Регулировка высоты поясничной опоры
Регулировка высоты: установите высоту
поясничной опоры (утолщенная обивка спинки)
примерно на уровне пояса.
Установить положение выше: вытянуть маховик и
повернуть против часовой стрелки.
Установить положение ниже: вытянуть маховик и
повернуть по часовой стрелке.
9