Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

GO
Kat.-Nr. 38.2016
Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr
Gratuliere ! Sie haben jetzt eine HiTrax Stoppuhr von TFA.
Sie haben eine Uhr, einen Wecker, eine Stoppuhr und einen Timer in einem Gerät.
Sie können HiTrax Go für alle Bereiche verwenden, wo Zeitmessung wichtig ist.
Das wasserdichte Gehäuse, das übersichtliche Display und die einfache Bedienung
machen HiTrax Go zu einem nützlichen Instrument für Sport, im Beruf oder beim
Hobby.
Damit Sie alle Funktionen richtig nutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch bitte gründlich durch.
1.0. Funktionen
2.0. Funktionsbeschreibung der Tasten
Mode
Taste
Lap/Reset
Taste
Display
Nylonkordel
COVER
Funktionen
1. Uhrzeit-Modus
- Das Display zeigt die Uhrzeit (Stunden, Minuten, Sekunden),
Monat, Datum und Wochentag.
- 12 oder 24-Stunden Anzeige
2. Stoppuhr-Modus
- 1/100 Sekunden Auflösung
- Maximale Laufzeit 23 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden
3. Alarm-Modus
- Eingestellte Alarmzeit
- Eingestellte Alarmzeit für zweite Zeitzone
4. Kurzzeitmesser-Modus
- Auflösung 1 Sekunde
- Maximale Laufzeit 23 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden
5. Zweite Zeitzone
- Anzeige Stunden, Minuten, Sekunden
PAGE 1
Funktionsbeschreibung der Tasten
1. Runden/Zurückstell-Taste (Lap/Reset)
Start/Stopp
Taste
- Zum Auswählen des Einstellmodus von Zeit (Zone 1), Weckzeit,
Kurzzeitwecker und Zeit (Zone 2).
- Um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen, nachdem
Sie die Zeit gestoppt haben.
- Zum Beauskunften der Rundenzeit, während die Stoppuhr läuft.
- Zum Zurückkehren zur Stoppuhr, wenn die Rundenzeit angezeigt
wird.
2. Modus-Taste (Mode)
- Zum Auswählen von der Zeitanzeige (Zone 1), der Stoppuhr, der
Alarmzeit, der Kurzzeitmesser und der Zeitanzeige (Zone 2).
- Zum Auswählen der Daten im Einstellmodus.
3. Start/Stopp-Taste (ST/STP)
Verstellklipp
- Zum Starten von Stoppuhr und den Kurzzeitmesser.
- Zum Erhöhen der Zahlen im Einstellmodus.
- Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des Alarmes.
PAGE 2
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TFA HiTRAX GO

  • Página 1 Sie können HiTrax Go für alle Bereiche verwenden, wo Zeitmessung wichtig ist. Das wasserdichte Gehäuse, das übersichtliche Display und die einfache Bedienung machen HiTrax Go zu einem nützlichen Instrument für Sport, im Beruf oder beim Hobby. Damit Sie alle Funktionen richtig nutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch bitte gründlich durch.
  • Página 2 3.0. Hauptfunktionen Hauptfunktionen Es gibt 5 Hauptfunktionen: halten Start/Stopp-Taste 1) Zeitanzeige (Zone 1) 2) Stoppuhr 3) Alarmzeit Zeitanzeige Modus (Zone 1) Anzeige Datum 4) Kurzzeitmesser Mode Mode Taste Taste 5) Zeitanzeige (Zone 2) Auswahl der Hauptfunktionen Drücken Sie die Mode-Taste, um zwischen Zeitanzeigemodus (Zone 1), Stoppuhrmodus, Alarmmodus, Kurzzeitmessermodus und Zeitanzeige Modus (Zone 2) Stoppuhr Modus...
  • Página 3 5.1. Speichern der Rundenzeit Speichern der Rundenzeit Wochentaganzeige Sekundenziffern ‚läuft’ laufen Im Stoppuhrmodus können Sie jederzeit die Rundenzeiten speichern. Wenn Sie Stoppuhr läuft, speichern Sie die Rundenzeit durch Stoppuhrsymbol Drücken der Lap/Reset-Taste, während die Stoppuhr weiterläuft blinkt (das Stoppuhrsymbol blinkt). Durch nochmaliges Drücken der Lap/Reset-Taste, zeigt das Display Displayanzeige Displayanzeige...
  • Página 4 7.1. Benutzung des Kurzzeitmessers Den Kurzzeitmesser starten/anhalten Stunden Minuten Sekunden Kurzzeitmessersymbol Starten Sie den Kurzzeitmesser mit der Start/Stopp-Taste (ST/STP), hört auf zu blinken nachdem Sie die Count-Down-Zeit eingestellt haben. Sie können den Kurzzeitmesser jederzeit durch nochmaliges Drücken der Start- Stopp-Taste anhalten. Die verbleibende Count-Down-Zeit wird Kurzzeitmessersymbol hört auf zu blinken ständig angezeigt.
  • Página 5 10.0 Batteriewechsel 11.0 Instandhaltung Batterien: 1 x CR 2032 Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen Bitte lassen Sie den Batteriewechsel von einem Fachgeschäft und Erschütterungen aus. durchführen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! diese bitte bei entsprechenden Sammelstellen oder im Handel ab.
  • Página 6: Descripción De La Función De Las Teclas

    Podrá utilizar HiTrax Go para todos los sectores donde sea importante una medición del tiempo. La carcasa hermética al agua, el display de clara visibilidad y el manejo fácil, hacen de HiTrax Go un instrumento de gran utilización para deporte, profesión y hobby.
  • Página 7: Funciones Principales

    3.0. Funciones principales Funciones principales Existen 5 funciones principales: parar tecla Start/Stopp 1) Indicación de la hora (zona 1) 2) Cronómetro 3) Hora de alarma Modo indicación de hora (zona 1) indicación de fecha 4) Microcronómetro tecla de tecla de 5) Indicación de la hora (zona 2) modo modo...
  • Página 8: Memorizar El Horario Redondo

    5.1. Memorizar el horario redondo Memorizar el horario redondo cifra de segundos indicación de día de semana en marcha “en marcha” En el modo de cronómetro podrá memorizar los horarios redondos en todo momento. símbolo de Cuando el cronómetro está en marcha, memorizará el horario cronómetro parpadea redondo pulsando la tecla Lap/Reset, mientras que el cronómetro continúa en marcha (el símbolo de cronómetro parpadea).
  • Página 9: Utilización Del Microcronómetro

    7.1. Utilización del microcronómetro Arrancar/parar el microcronómetro símbolo de microcronómetro minutos segundos Arranque el microcronómetro con la tecla Start/Stopp (ST/STP), horas cesa de parpadear después de haber ajustado el tiempo de Count-Down. Usted podrá parar el microcronómetro en todo momento pulsando de nuevo la tecla Start-Stopp.
  • Página 10: Cambio De Pila

    10.0 Cambio de pila 11.0 Conservación No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas Batteria: 1 x CR 2032 extremas. Por favor, encargue cambiar la pila siempre a un establecimiento Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No especializado.
  • Página 11 Vous avez une montre, un réveil, un chronographe et un chronomètre dans un seul appareil. Vous pouvez utiliser HiTrax Go dans tous les domaines où le chronométrage est important. Le boîtier étanche, l’affichage clair et le maniement simple font de HiTrax Go un instrument utile pour le sport, dans le travail ou pendant les loisirs.
  • Página 12: Fonctions Principales

    3.0. Fonctions principales Fonctions principales Il existe 5 fonctions principales: maintenir la touche Start/Stop 1) Affichage de l’heure (zone 1) 2) Chronographe 3) Heure d’alarme Mode affichage heure (zone 1) Affichage date 4) Chronomicromètre Touche Touche mode mode 5) Affichage de l’heure (zone 2) Sélection des fonctions principales appuyez sur la touche mode, pour passer du mode affichage de l’heure (zone 1) au mode chronographe, mode alarme, mode...
  • Página 13 5.1. Mémoriser le temps arrondi Mémoriser le temps arrondi Affichage jours de la Chiffres secondes marchent semaine ‚marche’ En mode chronographe, vous pouvez mémoriser à tout moment les temps arrondis. Symbole Si le chronographe marche, mémorisez le temps arrondi en appuyant chronographe clignote sur la touche Lap/Reset, pendant que le chronographe continue à...
  • Página 14 7.1. Utilisation du chronomicromètre Démarrer/arrêter le chronomicromètre Symbole chronomicromètre Heures Minutes Secondes Démarrez le chronomicromètre avec la touche Start/Stop (ST/STP), arrête de clignoter une fois que vous avez réglé le temps de décomptage. Vous pouvez arrêter le chronomicromètre à tout moment en appuyant encore une fois sur la touche Start-Stop.
  • Página 15: Changement De Batterie

    10.0 Changement de batterie 11.0 Entretien Batterie: 1 x CR 2032 Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs. Veuillez contacter un magasin spécialisé pour échanger la batterie. Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux Ne jetez pas les piles usagées à...
  • Página 16 Operating Instructions HITRAX GO STOPWATCH Congratulations! Now you have a HITRAX Stopwatch from TFA. This instrument includes a Watch, Alarm Clock, Stopwatch and Timer. Please read this Operating Instructions to ensure that you have the full benefit of all its features.
  • Página 17 PAGE 16 PAGE 17 PAGE 18...
  • Página 18 PAGE 19 PAGE 20 PAGE 21...
  • Página 19 PAGE 22 PAGE 23 PAGE 24...
  • Página 20: Battery Change

    10.0 Battery change 11.0 Maintenance Battery: 1 x CR 2032 Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration Please contact a specialized dealer for battery change. Thereby or shock the sealing ring must not be damaged. Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring Do not dispose of empty batteries in household waste.
  • Página 21 In un solo strumento Lei ha un orologio, una sveglia, un cronometro e un timer. Può utilizzare HiTrax Go in tutte le occasioni in cui si deva misurare il tempo. La cassa impermeabile, il display di agevole lettura e la semplicità d’uso fanno di HiTrax Go uno strumento utile per lo sport, il lavoro o le attività...
  • Página 22: Funzioni Principali

    3.0. Funzioni principali Funzioni principali Le funzioni principali sono cinque: Tenere tasto 1) Visualizzazione ora (zona 1) start/stop 2) Cronometro 3) Allarme Visualizzazione tempo (zona 1) Visualizzazione data Tasto 4) Timer Tasto modalità 5) Visualizzazione ora (zona 2) modalità Selezione delle funzioni principali Premere il tasto delle modalità...
  • Página 23: Modalità Timer

    5.1. Memorizzazione del tempo del giro Memorizzazione del tempo del giro Cifre secondi Visualizz. giorno scorrono in funzione In modalità cronometro è sempre possibile memorizzare i giri. Se il cronometro è in funzione si memorizzano i giri premendo il Simbolo tasto lap/reset, mentre il cronometro continua a funzionare (il simbolo cronometro lampeggia del cronometro lampeggia).
  • Página 24: Uso Del Timer

    7.1. Uso del timer Far partire/fermare il timer Simbolo cronometro Minuti Secondi Far partire il timer con il tasto star/stop (ST/STP) dopo aver impostato smette di lampeggiare il tempo del conto alla rovescia. E’ possibile fermare il timer in ogni momento premendo ancora il tasto start/stop.
  • Página 25: Sostituzione Batteria

    10.0 Sostituzione batteria 11. 0 Manutenzione Batteria: 1 x CR 2032 Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura Si prega di far effettuare la sostituzione della batteria da un negozio estrema, a vibrazioni e a urti. specializzato. Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno Non gettare le pile esaurite tra i rifiuti domestici.
  • Página 26 U kunt HiTrax Go op alle gebieden gebruiken waar tijdmeting belangrijk is. De waterdichte kast, de overzichtelijke display en de eenvoudige bediening maken HiTrax Go tot een nuttig instrument voor sport, in uw werk of bij uw hobby. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor het gebruik grondig door te lezen opdat u alle functies juist gebruikt.
  • Página 27 3.0. Hoofdfuncties Hoofdfuncties Er zijn 5 hoofdfuncties: Vasthouden start/stop-toets 1) Tijdaanwijzing (zone 1) 2) Stopwatch 3) Alarmtijd Tijdaanwijzing modus (zone 1) Aanwijzing datum Mode 4) Programmaklok toets Mode 5) Tijdaanwijzing (zone 2) toets Keuze van de hoofdfuncties Druk op de mode-toets om tussen de tijdaanwijzing-modus (zone 1), stopwatch-modus, alarm-modus, programmaklok-modus en Tijdaanwijzing modus (zone 2) Stopwatch modus...
  • Página 28 5.1. Opslaan van de rondetijd Opslaan van de rondetijd Secondencijfers Weekdagaanwijzing lopen ‚loopt’ In de stopwatchmodus kunt u te allen tijde de rondetijden opslaan. Als de stopwatch loopt slaat u de rondetijd op door op de lap/reset- Stopwatch-symbool knippert toets te drukken, terwijl de stopwatch verder loopt (het stopwatchsymbool knippert).
  • Página 29 7.1. Gebruik van de programmaklok De programmaklok starten/stoppen Minuten Seconden Programmaklok-symbool Uren Start de programmaklok met de start/stop-toets (ST/STP), nadat houdt op met knipperen u de count-down-tijd hebt ingesteld. U kunt de programmaklok te allen tijde stoppen door nogmaals op de start-stop-toets te drukken. Programmaklok-symbool De resterende count-down-tijd wordt voortdurend aangegeven.
  • Página 30: Batterijvervanging

    10.0 Batterijvervanging 11.0 Instandhouding Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en Batterij: 1 x CR 2032 Laat de batterij a.u.b. door een gespecialiseerde zaak vervangen schokken bloot. Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Geef deze a.u.b. bij Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! bevoegde verzamelplaatsen of bij de winkel af.

Tabla de contenido