TAGLIACAPELLI PROFESSIONALE MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli EXALTA. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Página 4
TAGLIACAPELLI PROFESSIONALE a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché...
TAGLIACAPELLI PROFESSIONALE La lunghezza del taglio è indicata sul pettine guida. Per inserire la guida è sufficiente agganciarla agli appositi supporti posti ai lati delle lame di taglio . PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di procedere alla pulizia del prodotto.
TAGLIACAPELLI PROFESSIONALE - Autonomia di funzionamento continuo: 40 minuti - Set manutenzione e pulizia - Adattatore AC -DC: 100-240V~ 50/60 Hz / 3VDC 800mA - Pacco batteria: Ni-MH 1000 mAh; 2,4V SMALTIMENTO L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità...
PROFESSI ON AL HAI R C LI PPER INSTRUCTION MANUAL Thanks you for having purchased EXALTA hair clipper. Please, before starting using this appliance, read carefully the following instruction manual. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS It is advisable to save these instructions for a future use.
P RO FE SSIONAL HAIR CLIPP ER Do not use a damaged adapter and use only the adapter supplied. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. COMPONENTS OF HAIR CLIPPER Charging indicator ON/OFF switch...
PROFESSI ON AL HAI R C LI PPER Never use detergents and solvents to clean the appliance. After having used the appliance remove the cutting guide and using the cleaning brush to clean the body of the device, in order to remove any hair from the cutting blade.
Página 10
P RO FE SSIONAL HAIR CLIPP ER DISPOSAL The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from household waste, either carry it to a separately-collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose.
TONDEUSE A CHEVEUX PR OFE SSI ONE L LE MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheter la tondeuse à cheveux EXALTA. Pour un usage correct de l’appareil, on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
TO NDEUSE A CHEVEUX PR OF ESSI ONE LLE IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne soient pas assistées ou n’aient pas été...
Página 13
TONDEUSE A CHEVEUX PR OFE SSI ONE L LE Grâce aux 4 guides de coupe en dotation, il est possible de régler la longueur de la coupe d’un minimum de 0,8mm (sans guide de coupe) à un maximum de 12mm (avec la guide de coupe insérée).
Página 14
TO NDEUSE A CHEVEUX PR OF ESSI ONE LLE - Fonctionne avec ou sans fil - Batterie Ni-MH - Tète de coupe amovible - Interrupteur marche/arrêt - Temps de charge complète: 8 heures (MAX) - Autonomie de fonctionnement continu: 40 minutes - Set de nettoyage et manutention Adaptateur AC-DC: 100-240V~ 50/60 Hz / 3VDC 800mA Batterie: Ni-MH 1000 mAh;...
Página 15
PROFESSIONELLER HA ARS CHN EI D E R BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wir danken Ihnen dafür, der Haarschneider EXALTA gewählt zu haben. Umeine richtige Anwendung des Produkts, empfehlen wir Sie, diese Bedienungsanleitungen durchzulesen. WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN Um einen zukünftigen Gebrauch, halten Sie diese Bedienungsanleitungen.
Página 16
P RO FESSIONELLER HAAR SC HNE ID ER mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung oder Kenntnis geeignet anzusehen, es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen werden. Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
PROFESSIONELLER HA ARS CHN EI D E R Kammaufsatz) bis 12mm (mit Kammaufsatz) ein zu stellen. WICHTIG: das Produkt soll immer ausgeschaltet werden, wenn Sie die Schnittelängenregler ein- oder ausstecken. Stecken Sie den Kammaufsatz gemäß die gewünschten Schnittelängen. Die Schnittelängen sind auf dem Kammaufsatz. Um den Schnittelängenregler einzustecken, ist es genug an den geeigneten Gestellen auf den Seiten der Rasiermesseklingen.
Página 18
P RO FESSIONELLER HAAR SC HNE ID ER differenziertes Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen. Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben.
CORTADOR A DE CAB ELL O P ROF ESIO N A L MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por comprar el Cortadora de Cabello EXALTA. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Se aconseja guardar este manual para un utilizo futuro.
CORTADORA DE CABELLO P ROF ESI ONA L COMPONENTES DEL CORTADORA DE CABELLO Indicador luminoso de recarga Anillo regulador de el corte (0,8-2mm) Botón ON/ OFF Guias corte 3 / 6 / 9 / 12mm Cuchillas de acero inoxidable Cuchilla removible Batería recargable Lubricante Cepillo...
CORTADOR A DE CAB ELL O P ROF ESIO N A L Para asegurar un buen funcionamiento y una larga vida ala producto, se aconseja limpiar y aceitar muchas veces el cabezal del corta cabello. Las lamas del corta cabello son desmontables, esto permite limpiarlas más fácilmente.
Página 22
CORTADORA DE CABELLO P ROF ESI ONA L aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato. La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial.
EQUIPAMEN TO PR OFI SSI O N A L MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento EXALTA. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Aconselha-se conservar este manual para um uso futuro.
Página 24
EQ UIPAMENTO PROFISSIO NAL próprio aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para que elas não brinquem com o aparelho. Se se utiliza o aparelho nas casas de banho (ou lugares similares), torna-se necessário desligá-lo da alimentação, porque a proximidade da água pode constituir um perigo mesmo quando o aparelho está...
Página 25
EQUIPAMEN TO PR OFI SSI O N A L ou desintroduzir o guia de corte. Introduzir o pente guia segundo o comprimento de corte desejado. O comprimento do corte é indicado no pente guia. Para introduzir o guia é suficiente engatá-lo nos suportes específicos colocados nos lados das lâminas de corte.
Página 26
EQ UIPAMENTO PROFISSIO NAL - Funcionamento CA/ Bateria recarregável - Bateria de Ni-MH - Cabeça removível - Botão ON/OFF - Tempo de carregamento: 8 horas (MAX) - 40 minutos de funcionamento contínuo - Set para a manutenção e a limpeza Adaptador AC-DC: 100-240V~ 50/60 Hz / 3VDC 800mA Bateria: Ni-MH 1000 mAh;...
M AŞI NĂ DE T U N S MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru achiziționarea unei mașini de tuns EXALTA. Pentru o corectă utilizare a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. REGULI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Se recomandă păstrarea acestui manual pentru o folosire ulterioară.
Página 28
MAŞINĂ DE TUNS Pentru a se prelungi perioada de utilizare a bateriei, se recomandă reîncărcarea acesteia atunci când este complet descărcată și de a nu o reîncărca timp de 48 de ore consecutive. Deconectați întotdeauna aparatul de la rețea atunci când bateria este complet încărcată.
M AŞI NĂ DE T U N S SIMBOLURI Nu folosiți acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau a altor recipiente ce conțin apă. Acest dispozitiv este conform tuturor directivelor europene în vigoare CARACTERISTICI TEHNICE - Lamă fixă din oţel inoxidabil - Lamă...
Página 30
MAŞINĂ DE TUNS ..rumeno Deconectați produsul de la priza de curent și lăsați-l în funcțiune până când este complet descărcat. Îndepărtați ambii pereți laterali ai aparatului cu o șurubelniță Îndepărtați ansamblul de alimentare a aparatului.
Página 31
МАШИНКАТА З А ПОД СТРИ ГВ А Н Е ..bulgaro РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте машинката за подстригване EXALTA. За правилната употреба на продукта Ви препоръчваме да прочетете внимателно следните указания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Препоръчваме Ви да съхранявате това ръководство за използване в бъдеще.
Página 32
МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГ ВА НЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред не трябва да се смята подходящ за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или лица с недостатъчен опит или познания, освен ако са били контролирани или инструктирани за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната сигурност.
МАШИНКАТА З А ПОД СТРИ ГВ А Н Е Дължината на подстрижката е посочена върху водещия гребен. За да поставите водача, е достатъчно да го закрепите в съответните гнезда, поставени от страни на ножовете за подстригване. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА Изключете...
Página 34
МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГ ВА НЕ ..bulgaro ..bulgaro - Подвижен нож от неръждаема стомана - 8 настройки за подстригване (0,8мм – 12 мм) - Функциониране с електрическо захранване или чрез зареждане - Изключително тиха - Батерия Ni-MH - Сваляща се глава - Прекъсвач...
Página 35
Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta. it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì al venerdi dalle 9.30 alle 12.30.
Página 36
Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese. Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
überlassene Ware ein Jahr Garantie. Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße Wartung und Reinigung, unprofessionellen Gebrauch der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus einer unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind.
y ddt), además del documento de compra. Se recomienda conservar el embalaje originario del producto. R: CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare S.p.A. asociat unic, oferă, pentru marfa predată profesionistului, 1 an de garanţie. Nu sunt acoperite de garanţie daunele cauzate de stricarea accidentală, daunele cauzate de transport, cele datorate întreţinerii şi curăţării incorecte, cauzate de lipsa de expertiză...
Página 40
S e d e l e g a le : Via Fa b io M a s s i m o 45 , R om a ( I ta ly) e -m a il: i n fo @ ex a l t a. it w w w.ex a lta . i t R E V 0 1- DE C 201 3 EL-310...