8
9
IT
Regolare le guide e le ventose in base a dimensione e forma della lastra ed in funzione delle diverse lavorazioni.
GB
Adjust the guides and suction cups according to the size and shape of the tile to be handled and according to the different machining operations.
FR
Régler les guides et les ventouses en fonction de la dimension et de la forme du carreau à transporter et en fonction des différents usinages.
DE
Die Schienen und Saugnäpfe abhängig von der Größe und des Format der Fliese einstellen.
ES
Regular las guías y las ventosas en base a las dimensiones y la forma de las baldosas a transportar y en función de las diferentes elaboraciones.
RU
Отрегулируйте направляющие и присоски в зависимости от размера и формы плитки, которую нужно переместить, и в соответствии с различными операциями обработки.
Vedení a přísavky nastavte podle rozměrů a tvaru přemísťované dlaždice a podle konkrétního typu zpracování.
CZ
DK
Justér styreskinnerne og sugekopperne i henhold til flisens størrelse og form. Sørg for at støtte rigtigt ved udskæringer.
FI
Säädä kiskot ja imukupit liikuteltavien laattojen koon ja muodon sekä erilaisten työstöjen tarpeeseen.
Namjestite vodilice i vakuumske hvataljke u skladu s dimenzijama i oblikom pločice koju je potrebno premjestiti te ovisno o različitim obradama.
HR
NO
Reguler sporene og sugekoppene på bakgrunn av størrelse og form på flisen som skal flyttes og på bakgrunn av de forskjellige typene bearbeiding.
NL
Stel de geleiders en de zuignappen af op grond van de grootte en de vorm van de tegel die moet worden verplaatst en volgens de verschillende processen.
PL
Wyregulować prowadnice i przyssawki odpowiednio do rozmiaru i kształtu płytki, która ma zostać przeniesiona i od wykonywanych obróbek.
PT
Ajustar as guias e as ventosas em função da dimensão e da forma do ladrilho e/ou em função do tipo de processamento previsto.
RO
Reglaţi ghidajele şi ventuzele pe baza dimensiunii şi a formei plăcilor de manevrat şi în funcţie de lucrările de efectuat.
SE
Justera skenor och sugkoppar baserat på mått och form på den platta som ska förflyttas, och baserat på de olika bearbetningarna.
SLO
Nastavite vodila in priseske glede na velikosti in obliko ploščice, ki jo želite prenašati in na različne vrste obdelave.
SRB
Podesite vodilice i usisne čašice na osnovu dimenzije i oblika pločice kojom je potrebno rukovati i u zavisnosti od različitih postupaka obrade.
IT
Pulire la superficie della piastrella con acqua per una migliore adesione delle ventose.
GB
Clean the tile surface with water for better suction cup adhesion.
FR
Nettoyer la surface du carreau avec de l'eau pour une meilleure adhésion des ventouses.
DE
Reinigen Sie die Oberfläche der Platte für eine bessere Haftung der Saugnäpfe mit Wasser.
ES
L impiar la superficie de la baldosa con agua para una mejor presa de las ventosas.
RU
Очистите поверхность плитки водой для лучшего сцепления с присосками.
CZ
Pro lepší přilnavost přísavek očistěte povrch dlaždice vodou.
DK
Rengør flisens overflade med vand for at opnå en bedre vedhæftning af sugekopperne.
FI
Puhdista laatan pinta vedellä, jotta imukuppien maksimaalinen kiinnittyminen voitaisiin taata.
Očistite površinu pločice vodom za bolje prianjanje vakuumskih hvataljki.
HR
NO
Rengjør overflaten på flisen med vann for at sugekoppene skal feste seg bedre.
NL
Reinig het oppervlak van de tegel met water, voor een betere hechting van de zuignappen.
Oczyść powierzchnię płytki wodą, aby uzyskać lepszą przyczepność przyssawek.
PL
PT
Limpar a superfície do ladrilho com água para permitir uma melhor aderência às ventosas.
RO
Curăţaţi suprafaţa plăcii cu apă pentru o mai bună aderenţă a ventuzelor.
SE
Rengör plattans yta med vatten så fäster sugkopparna bättre.
SLO
Očistite površino ploščice z vodo, da zagotovite boljši oprijem priseskov.
SRB
Očistite vodom površinu pločice radi boljeg prijanjanja usisinih čašica.
7