Página 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PCM 8 S Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 U68 (2009.10) PS / 234 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
Página 6
* Finns inte på alla verktygsmodeller * Finnes ikke på alle modeller * Ei löydy laitteen kaikista malleista * Δεν υπάρχει σε όλες τις εκδόσεις των μηχανημάτων * Bütün alet tiplerinde mevcut değilidir 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 18
Größe und mit der passenden Auf- steht Verletzungsgefahr. nahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Monta- geteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 19
Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung ¢ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ¢ Tragen Sie eine Schutzbrille. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Gehrungswinkel von –47° bis +53° und/oder schwere Verletzungen sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis 45° verursachen. möglich. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie Span- und Faserplatten. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
65 Schraube für Winkelanzeiger (horizontal) 31 Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal) *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 32 Feststellschraube der Zugvorrichtung nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Teile sorgfältig auf ihre ein- wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersuchen. Überprüfen Sie, ob die bewegli- chen Teile einwandfrei funktionieren und nicht Robert Bosch GmbH, Power Tools Division klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtli- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2007 che Teile müssen richtig montiert sein und alle...
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske sprechend der vorgegebenen Polung ein. mit Filterklasse P2 zu tragen. – Schließen Sie das Batteriefach. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 25
– Setzen Sie den Spannflansch 46 und die Schraube 45 auf. Drücken Sie die Spindelar- retierung 44 bis diese einrastet und ziehen Sie die Sechskantschraube gegen den Uhr- zeigersinn fest. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Sie sie um 90°. Las- gersinn und fixieren Sie somit das Werk- sen Sie die Transportsicherung in dieser stück. Stellung einrasten. – Der Werkzeugarm ist jetzt zum Transport si- cher arretiert. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
37 los. – Lösen Sie den Feststellknauf 13, falls dieser angezogen ist. – Drehen Sie den Sägetisch 17 am Feststell- knauf nach links oder rechts bis der ge- wünschte Standard-Gehrungswinkel einras- tet. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 28
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. – Drücken Sie auf den Knopf 4 und führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff 5 lang- sam nach unten. – Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 29
Laser gekennzeichneten Schnittlinie, ob der Längenanschlag richtig positioniert ist. – Sägen Sie nun dieses und die weiteren Werk- stücke auf die gleiche Länge entsprechend den Arbeitsschritten in den Abschnitten „Sä- gen“. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- platten. des Spezialwerkzeug. – Legen Sie die neue rechte Einlegeplatte ein. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- – Schrauben Sie die Einlegeplatte mit den beit schnell und zuverlässig aus. Schrauben 58 möglichst weit rechts an, so dass auf der ganzen Länge der möglichen...
Página 31
– Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und legen Sie sie zwischen Anschlagschiene 10 und Sägeblatt 8 auf den Sägetisch 17. Der Schenkel der Winkellehre muss mit der An- schlagschiene auf der ganzen Länge bündig sein. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- len, ist die Reparatur von einer autorisierten Winkelanzeiger (horizontal) ausrichten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge (siehe Bild X) ausführen zu lassen. – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Trans- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- portstellung.
Página 33
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile www.bosch-pt.com gekennzeichnet. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Elektrowerkzeuge zum Recycling beim Handel lung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Use of the power tool for piece. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 36
This power tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1. This can lead to persons being blinded. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 37
According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Vibration emission value a =3,5 m/s , Uncer- tainty K =1,5 m/s Sliding Mitre Saw PCM 8 S The vibration emission level given in this infor- Article number 3 603 L02 0.. mation sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 61029 and...
All parts must be properly mounted and all conditions fulfilled that ensure faultless operation. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Damaged protective devices and parts must be D-70745 Leinfelden-Echterdingen immediately replaced by an authorised service Leinfelden, 27.11.2007...
– It is recommended to wear a P2 filter-class the specified polarity. respirator. – Close the battery compartment. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 42
– Pull the transport safety-lock 35 all the way outward and turn it by 90°. Allow the trans- port safety-lock to engage in this position. The tool arm is now locked in the working posi- tion. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 43
Adjusting the Basic Adjustment”, page- Checking and Adjusting the Basic Adjustment). ¢ Always tighten the locking knob 13 firmly before sawing. Otherwise the saw blade can become wedged in the workpiece. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
This allows for exact positioning of the workpiece for sawing, without having to open the retracting blade guard. – For this, switch the laser beam on with the switch 29. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 45
– Firmly clamp the workpiece as appropriate for its dimensions. – Set the desired mitre angle. – Switch on the machine. – Press button 4 and guide the tool arm slowly downward with handle 5. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 46
Replace defective insert plates. specialty tools are required for this. – Bring the power tool into the working posi- A Bosch after-sales service station will handle tion. this maintenance task quickly and reliably. – Unscrew the screws 58 using the provided...
Página 47
The leg of the angle gauge must be flush with ment, loosen the screw 64 using a commercial the fence over the complete length. Phillips screwdriver and align the angle indica- tor along the 0° mark. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Aligning the Angle Indicator (Horizontally) should be carried out by an after-sales service (see figure X) centre for Bosch power tools. – Bring the machine into the transport posi- In all correspondence and spare parts order, tion.
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 The plastic components are labelled for catego- rized recycling. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Only for EC countries: Locked Bag 66 Do not dispose of power tools in-...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 52
Une plaque pièce. impeccable est indispensable, car autrement vous pourriez vous blesser avec la lame de scie. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 53
¢ Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani- maux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet outil électroportatif génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant EN 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
13 Bouton de blocage pour angle d’onglet quel- panneaux de fibres. conque (horizontal) 14 Indicateur d’angle (horizontal) 15 Graduation pour angle d’onglet (horizontal) 16 Alésages pour le montage 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 55
48 Ecrou papillon pour la fixation de la rallonge de la table de sciage 49 Serre-joint à serrage rapide 50 Déverrouillage rapide 51 Bouton de blocage du serre-joint à serrage rapide Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore détermi- Scie à onglet radiale PCM 8 S nées conformément à la norme EN 61029. N° d’article 3 603 L02 0.. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique...
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tement et remplir les conditions de fonctionne- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ment. Contrôlez si les parties mobiles fonction- Leinfelden, 27.11.2007...
– Ouvrez le compartiment à piles 36. Respectez les règlements en vigueur dans votre – Insérez les piles fournies en respectant la po- pays spécifiques aux matériaux à traiter. larité indiquée. – Fermez le compartiment à piles. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 59
44 jusqu’à – Mettez l’outil électroportatif dans la position ce que celui-ci s’encliquette et serrer la vis de travail. hexagonal dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
– Pressez fortement la pièce à travailler contre – Appuyez sur le bouton 4 et, en même temps, la table de sciage 17. poussez vers le bas le bras d’outil sur la ma- nette 5. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Marche/Arrêt et appuyer sur le bouton cliquette aux angles standard suivants : à gauche à droite Arrêt 0° – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; l’interrupteur Marche/Arrêt 37. 30°; 45° 30°; 45° Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 62
électroportatif, mais placez-vous tou- jours latéralement par rapport à la lame. Ce- ci protège votre corps d’un rebond éventuel. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 63
– Répétez les étapes de travail de façon analo- gue pour la nouvelle plaque de gauche. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 64
– Tournez la table de sciage 17 jusqu’à ce spéciaux appropriés. qu’elle s’encliquette à 0°. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- Contrôle : (voir figure U1) sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- – Mettez un gabarit d’angle sur 90° et posez-le ble.
Página 65
45° de la graduation 63, contrôlez d’abord à nou- veau le réglage 0° pour l’angle d’onglet et l’indi- cateur d’angle. Ensuite, répétez le réglage de l’angle d’onglet de 45°. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
à dix chif- www.bosch-pt.com fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla- Les conseillers techniques Bosch sont à votre que signalétique. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France Elimination des déchets Vous êtes un utilisateur, contactez : Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- soires et emballages, doivent pouvoir suivre portatif chacun une voie de recyclage appropriée. Tel. : 0 811 36 01 22 Nos pièces plastiques ont été...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 70
¢ Mantenga las manos alejadas del área de excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra. corte durante el funcionamiento de la he- rramienta eléctrica. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
–47° y +53° y verticales, entre 0° y 45°. lesión grave. La herramienta eléctrica ha sido dotada con una potencia propicia para serrar maderas duras, blandas, tableros de aglomerado y de fibras. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
58 Tornillos de placa de inserción (“Laser”) 59 Tapa 30 Tope de profundidad 60 Tornillo moleteado 31 Palanca de enclavamiento para ángulos de 61 Tornillo de ajuste de la posición horizontal inglete discrecionales (vertical) del láser Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Datos técnicos terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 98 dB(A); nivel de potencia Igletadora telescópica PCM 8 S acústica 111 dB(A). Tolerancia K=3 dB. Nº de artículo 3 603 L02 0.. ¡Colocarse unos protectores auditivos!
4 tornillos y tuercas para acoplar la herramienta eléctrica, 4 arandelas) Observación: Verifique si está dañada la herra- mienta eléctrica. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Antes de seguir utilizando la herramienta eléctri- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ca deberá controlarse minuciosamente si los Leinfelden, 27.11.2007...
– Inserte hasta el tope un estribo de prolonga- cuados. Para tal fin deberán emplearse los ción pasándolo por los taladros 18, por el taladros 16. perfil en U, y por los nervios de la carcasa. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
7. – Mantenga la caperuza protectora pendular en esa posición y retire la hoja de sierra 8. – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza pro- tectora pendular. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
35 y gírelo 90°. Deje encla- tos para tal fin. var el seguro para transporte en esa posi- – Asiente firmemente la pieza contra la regleta ción. tope 10. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse dentro de un margen de 47° (hacia la izquierda) a 53° (hacia la derecha). – Afloje el botón de enclavamiento 13 si éste estuviese apretado. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
49 que se adjunta): – Para ello, encienda el interruptor 28 de la 160 x 40 mm (longitud x ancho) unidad de iluminación 24. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 81
Si fuese preciso, deberán emplearse unos so- portes especiales para sujetar la pieza. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
– Afloje completamente los tornillos 58 con el rrespondiente herramienta especial. destornillador de estrella adjunto y retire las Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- placas de inserción inservibles. pida y concienzudamente. – Inserte la placa nueva de la derecha.
Página 83
– Ajuste el calibre de ángulos a 45° y colóquelo sobre la mesa de corte 17. El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su longitud contra la hoja de sierra 8. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
15. un servicio técnico autorizado para herramien- Reajuste: tas eléctricas Bosch. – Afloje el tornillo 65 con un destornillador de Para cualquier consulta o pedido de piezas de estrella de tipo comercial y haga coincidir la repuesto es imprescindible indicar el nº...
México mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- claje ecológico. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Reservado el derecho de modificación. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 88
à fenda de corte apertada. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica. Símbolo Significado ¢ Usar uma máscara de protecção contra pó. ¢ Usar óculos de protecção. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
0° a 45°. A ferramenta eléctrica foi projectada com uma potência apropriada para serrar madeira dura e macia, assim como painéis de partículas e pai- néis de fibras. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
61 Parafuso de fixação para posicionamento 30 Esbarro de profundidade horizontal do laser 31 Punho de aperto para qualquer ângulo de 62 Parafuso de fixação para posicionamento meia-esquadria (vertical) vertical do laser Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Dados técnicos conforme EN 61029. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é Serra para painéis PCM 8 S tipicamente: Nível de pressão acústica N° do produto 3 603 L02 0.. 98 dB(A); Nível de potência acústica 111 dB(A).
Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, deverá controlar cuidadosamente todos os dispositivos de protecção e peças levemente danificadas e Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verificar se estão funcionando correctamente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Controlar se as peças móveis funcionam perfei- Leinfelden, 27.11.2007...
Página 94
– Repetir as etapas de trabalho para o segundo trabalho com uma união roscada apropriada. arco de prolongamento, no outro lado da fer- Para tal servem os orifícios 16. ramenta eléctrica. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 95
Para a aspiração também é possível conectar a lentamente para baixo. mangueira de um aspirador de pó (Ø 36 mm) à expulsão de aparas. O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 96
35. Fixação vertical (veja figura J1) – Introduzir o sargento de aperto rápido 49 for- necido num dos orifícios 11 previstos para tal. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
(22 e 21) ajustados a partir de fábri- balhada. – Para tal, deverá deslocar o braço da ferra- menta no punho 5 completamente para a di- reita (0°) ou completamente para a esquer- da (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
– Para tal deverá ligar a unidade de iluminação 49 fornecido, do lado esquerdo ou direito da lâ- 24 com o interruptor 28. mina de serra): 160 x 40 mm (comprimento x largura) 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 99
55. – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até a lâmina de serra estar completamente parada. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Para tal são necessárias experiência e ferramen- substituídas. tas especiais. – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- trabalho. ta este trabalho de forma rápida e fiável. – Desatarraxar os parafusos 58 com a chave de...
Página 101
– Girar o carril limitador 10 até o calibre angu- – Girar a mesa de serra 17 até engatar em 0°. lar estar alinhado em todo o comprimento. – Reapertar os parafusos. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Lâmina de serra 216 x 30 mm, 24 dentes ....2 608 640 429 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 103
Apenas países da União Europeia: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Não deitar ferramentas eléctricas com prazer todas as suas dúvidas a respeito da no lixo doméstico! compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- De acordo com a directiva euro- sórios.
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 106
¢ Accertarsi che la cuffia di protezione fun- di taglio prima di avviare di nuovo l’elettrou- tensile. zioni correttamente e che si possa muovere liberamente. Mai bloccare la cuffia di prote- zione quando si trova in posizione aperta. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 107
Un’interpretazione cor- retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. Simbolo Significato ¢ Indossare una maschera di protezione contro la polvere. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
0° fino a 45°. La prestazione dell’elettroutensile è prevista per tagliare legno duro e legno tenero come pu- re pannelli di masonite e pannelli in fibra. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
(«Laser») 62 Vite di regolazione per posizionamento ver- ticale del laser 30 Guida di profondità 63 Scala graduata per angolo obliquo 31 Impugnatura di serraggio per angoli obliqui (verticale) variabili (verticale) Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
è contenuto nel nostro programma acces- sori. Diametro di foratura Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vi- brazione Troncatrice radiale PCM 8 S Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- Codice prodotto 3 603 L02 0.. mente alla norma EN 61029. Potenza nominale 1200...
Nota bene: Accertarsi che l’elettroutensile non abbia nessun tipo di difetto. Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile devono essere controllati attentamente i dispositivi di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division protezione oppure eventuali parti leggermente D-70745 Leinfelden-Echterdingen danneggiate per accertarsi che esse funzionino Leinfelden, 27.11.2007...
– Serrare la vite sul profilo a U per il fissaggio tal fine sono previste le forature 16. della staffa di prolunga. – Ripetere le operazioni per la seconda staffa di prolunga sull’altro lato dell’elettroutensile. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
– Tenere premuto il blocco del mandrino 44 e Svuotare sempre in tempo il sacchetto per la svitare la vite 45 in senso orario (filettatura polvere. sinistrorsa!). – Rimuovere la flangia di serraggio 46. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Il dispositivo di sicurezza per il trasporto 35 fa- cilita sensibilmente le operazioni di trasporto – Serrare di nuovo saldamente il dado ad alet- dell’elettroutensile da un luogo di operazione ad un altro. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
– Premere quindi lo sbloccaggio rapido 50 e ti- di fissaggio verso sinistra oppure verso de- rare via l’asta filettata dal pezzo in lavorazio- stra fino a quando l’angolo obliquo standard scatta in posizione. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
– Per spegnere rilasciare l’interruttore di av- zata correttamente (vedere «Regolazione del vio/arresto 37. raggio laser», pagina 119). In caso di utilizzo in- tenso, il raggio laser può p. es. spostarsi per via delle vibrazioni. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 117
– Premere sul pulsante 4 e condurre lentamen- nale è posizionata correttamente. te verso il basso il braccio dell’utensile con l’impugnatura 5. – Tagliare completamente il pezzo in lavorazio- ne esercitando una pressione uniforme. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Dopo aver regolato l’angolo obliquo che si desi- dera, eseguire prima un taglio di prova su un pezzo di legno di scarto. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 119
Per queste operazioni è necessario avere espe- rienza e relativi utensili speciali. Controllo: (vedi figura U1) Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- – Regolare un calibro angolare su 90° e posi- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- zionarlo sul tavolo per troncare 17.
– Spostare la guida di battuta 10 fino a quando il calibro per angoli è allineato sull’intera lun- ghezza. – Serrare di nuovo saldamente le viti. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tensili Bosch. sizione per rispondere alle domande relative In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 124
Bij aanraking van het zaag- van de controle. blad bestaat verwondingsgevaar. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 125
Symbool Betekenis ¢ Draag een stofmasker. ¢ Draag een veiligheidsbril. ¢ Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
+53° en verticale verstekhoeken van 0° tot 45° mogelijk. De capaciteit van het elektrische gereedschap is geschikt voor het zagen van hard en zacht hout, spaanplaat en vezelplaat. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
30 Diepteaanslag * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 31 Spangreep voor verstekhoek naar wens standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren (verticaal) vindt u in ons toebehorenprogramma. 32 Vastzetschroef van de afkortvoorziening Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
128 | Nederlands Technische gegevens Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN Radiaalzaag PCM 8 S 61029. Zaaknummer 3 603 L02 0.. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed- schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau Opgenomen vermo- 1200 98 dB(A); geluidsvermogenniveau 111 dB(A).
Controleer of de bewegende delen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division goed werken en niet vastklemmen en of er on- D-70745 Leinfelden-Echterdingen derdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moe- Leinfelden, 27.11.2007...
– Plaats de meegeleverde batterijen volgens met filterklasse P2 te dragen. de aangeven poolaansluitingen. – Sluit het batterijvak. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 131
Zaagblad demonteren – Zet het elektrische gereedschap in de werk- stand. – Trek de transportbeveiliging 35 helemaal naar buiten en draai deze 90°. Laat de trans- portbeveiliging in deze stand vastklikken. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
51 tegen de wijzers van de – De gereedschaparm is nu voor het transport klok in. stevig vergrendeld. – Druk vervolgens op de snelontgrendeling 50 en draai het draadeind van het werkstuk weg. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
5 tot de hoekaanduiding 53 de gewenste ver- om tegen de aanslagrail te leggen. stekhoek aangeeft. – Houd de gereedschaparm in deze stand en draai de spangreep 31 weer vast. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 134
35 x 200 mm Minimale werkstukmaten (= alle werkstukken die met de meegeleverde lijmklem 49 links of rechts van het zaagblad kun- nen worden vastgespannen): 160 x 40 mm (lengte x breedte) 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
– Draai eerst de vergrendelingsmoer 56 en ver- de profielplint met of zonder trekbeweging za- volgens de contramoeren 55 weer vast. gen. Probeer de ingestelde verstekhoek altijd eerst uit op een stuk afvalhout. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap lengte op het zaagblad 8 aansluiten. vereist. Instellen: (zie afbeelding U2) De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- – Maak de spangreep 31 los. heden snel en vakkundig uit. – Draai de contramoer van de aanslagschroef...
– Draai de zaagtafel 17 tot deze bij 0° vastklikt. Controleren: De middellijn van de hoekaanduiding 14 moet zich op één lijn bevinden met de 0°-markering van de schaalverdeling 15. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Nederland staande zaaknummer volgens het typeplaatje Tel.: +31 (076) 579 54 54...
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 140
¢ Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, ukendelige på el-værktøjet. benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 141
øger risikoen for elek- trisk stød. beskadigede savklinger. Savklinger med uskarpe eller forkert indstillede tænder fører til øget friktion, fastklemning af savklingen og tilbageslag, fordi savspalten er for smal. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 142
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdnings- affald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Tekniske data Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ- rende instruktioner, er blevet målt iht. en stan- Kap- og geringssav PCM 8 S dardiseret måleproces i EN 61029, og kan bru- Typenummer 3 603 L02 0.. ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også...
Kontrollér, at de bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, eller om de- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lene er beskadiget. Alle dele skal være monteret D-70745 Leinfelden-Echterdingen rigtigt og alle betingelser opfyldt for at sikre en Leinfelden, 27.11.2007...
– Vent til savklingen står helt stille. værktøjet monteres på en lige og stabil ar- – Find frem til årsagen til blokeringen og af- bejdsflade (f.eks. værktøjsbænk), før det hjælp den. tages i brug. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 147
– Hold pendulbeskyttelsesskærmen i denne leskruen igen. position og tag savklingen 8 ud. – Skru dybdeanslaget 30 helt op. (se „Indstil- – Før pendulbeskyttelsesskærmen langsomt ling af dybdeanslag“, side 150) op igen. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
49 ind i en af de dertil indrettede boringer – Tryk emnet fast på savbordet 17. – Tryk på hurtig-åbningen 50 og tilpas hurtig- spændetvingen i forhold til emnet. – Drej herefter knappen 51 til højre, hvorved emnet fastgøres. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 149
0° 45° 35 x 282 mm anslag eller tilpas dem efter behov. 45° 45° 35 x 200 mm Beskyt savklingen mod slag og stød. Udsæt ikke savklingen for tryk fra siden. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 150
– Løsne vingemøtrikken 54 og positionér læng- ikke kommer i berøring med ilægningspladen deanslaget i den ønskede afstand til savklin- i den længde, hvor den mulige trækbevægel- gen. se finder sted. – Spænd vingemøtrikken fast igen. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 151
Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt – Spænd spændegrebet 31 igen. af en Bosch-servicetekniker. – Spænd herefer kontramøtrikken til anslags- Justering af laser skruen 22 igen. – Stil el-værktøjet i arbejdsstilling.
Indstilling: (se Fig. W2) – Løsne alle unbracoskruer 33 med den medle- verede unbraconøgle. – Drej anslagsskinnen 10, til vinkellæren flug- ter i hele længden. – Spænd skruerne igen. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og kontrol holde op med at fungere, skal repara- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted se og indstilling af produkter og tilbehør.
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
¢ Avlägsna inte snittrester, träspån e.dyl. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. från sågsnittsområdet när elverktyget är påkopplat. För först verktygsarmen till vilolä- get och koppla sedan från elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 156
¢ Använd inte sågklingor i höglegerat snabb- stål (HSS-stål). Dessa sågklingor kan lätt bry- tas sönder. ¢ Berör inte sågklingan efter arbetet innan den svalnat. Sågklingan blir mycket het un- der arbetet. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 157
Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre Tekniska data riktningar) framtaget enligt EN 61029: Vibrationsemissionsvärde a =3,5 m/s , onog- Panelsåg PCM 8 S grannhet K =1,5 m/s Produktnummer 3 603 L02 0.. Mätningen av den vibrationsnivå som anges i Upptagen märkeffekt 1200 denna anvisning har utförts enligt en mätmetod...
Kontrollera att de rörliga de- larna fungerar felfritt, inte kärvar och att de är oskadade. Alla komponenter ska vara korrekt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division monterade och uppfylla alla villkor för att kunna D-70745 Leinfelden-Echterdingen garantera en felfri drift.
– Koppla från elverktyget och dra stickproppen ur vägguttaget. – Vänta tills sågklingan har stannat helt. – Ta reda på orsaken till blockeringen och åt- gärda problemet. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 162
90°. Låt transportsäkringen snäppa fast – Ta bort spännflänsen 46. i detta läge. – Tryck ned knappen 4 och sväng pendlande – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. klingskyddet 7 bakåt mot stopp. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
– Vrid sågbordet 17 med låsknappen åt vänster skruvtvingen. eller höger tills önskad standardvinkel snäp- – Stick in den ”ihoptryckta” snabbskruvtvingen per fast. 49 i ett härför avsett hål 11. – Tryck arbetsstycket stadigt mot sågbordet Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 164
0° 70 x 200 mm dem. 0° 45° 35 x 282 mm Skydda sågklingan mot slag och stötar. Tryck in- 45° 45° 35 x 200 mm te i sidled mot sågklingan. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 165
– Ställ elverktyget i arbetsläge. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. – Skruva bort skruvarna 58 med medlevererad krysspårsmejsel och ta ut de gamla inmat- ningsplattorna. – Lägg in den nya högra inmatningsplattan. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 166
För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- Inställning: (se bild U2) alverktyg. – Lossa spännspaken 31. En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Lossa de båda motmuttrarna på anslagsskru- snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. ven 22 med en gängse ring- eller fast skruv- Laserns justering nyckel (10 mm).
– Ställ in en vinkeltolk på 90° och lägg den mel- lan anslagsskenan 10 och sågklingan 8 på sågbordet 17. Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga kant i kant med anslagsskenan. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- det gäller frågor beträffande köp, användning ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 170
Ved kon- troverktøyets funksjon. La disse skade- takt med sagbladet er det fare for skader. de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 171
¢ Ikke bruk sagblad av høylegert hurtigskjæ- rende stål (HSS-stål). Slike sagblad kan lett brekke. ¢ Ikke ta i sagbladet etter arbeidet før det er avkjølt. Sagbladet blir svært varmt i løpet av arbeidet. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 172
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gam- melt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leve- res inn til en miljøvennlig resirkulering. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
53 Vinkelanviser (vertikal) 17 Sagbord 54 Vingemutter til låsing av lengdeanlegget 18 Boringer for forlengelsesbøylen 55 Kontramutre for dybdeanlegget 19 Forlengelsesbøyle 56 Låseskrue for dybdeanlegget 20 Umbrakonøkkel (6 mm)/stjerneskrutrekker 57 Husanlegg for dybdeanlegget Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 174
Tekniske data gene er målt iht. en målemetode som er standar- disert i EN 61029 og kan brukes til sammenlig- Kapp- og gjæringssag PCM 8 S ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- Produktnummer 3 603 L02 0..
Samtlige deler må være riktig montert og oppfylle alle betingelser for å Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sikre en feilfri drift. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skadede beskyttelsesinnretninger og deler må...
Støv-/sponavsuget kan blokkeres av støv, spon eller avbrukne deler på arbeidsstykket. – Slå av elektroverktøyet og trekk støpselet ut av stikkontakten. – Vent til sagbladet er helt stanset. – Finn årsaken til blokkeringen og fjern denne. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 177
– Hold vernedekselet i denne posisjonen og ta trekk låseskruen fast igjen. ut sagbladet 8. – Skru dybdeanlegget 30 helt opp. (se «Innstil- – Før vernedekselet langsomt nedover igjen. ling av dybdeanlegget», side 180) Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
– Trykk arbeidsstykket godt fast mot sagbor- det 17. – Trykk på hurtiglåsen 50 og tilpass hur- tigspenntvingen til arbeidsstykket. – Drei deretter knott 51 med urviserne og lås slik arbeidsstykket. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 179
49): sagbladet for trykk fra siden. 160 x 40 mm (lengde x bredde) Ikke bearbeid deformerte arbeidsstykker. Ar- beidsstykket må alltid ha en rett kant som an- leggskinnen kan legges mot. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 180
– Løsne vingemutteren 54 og innstill lengdean- legget på ønsket avstand fra sagbladet. – Trekk vingemutteren fast igjen. – Legg arbeidsstykket mot anlegget. Sjekk igjen med skjærelinjen som anvises med la- ser om lengdeanlegget er riktig plassert. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 181
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- – Skru anleggsskruen så langt inn eller ut til be- verktøy. net på vinkellæren er i kant med sagbladet En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene over hele lengden. hurtig og pålitelig. – Trekk spenngrepet 31 fast igjen.
Innstilling: (se bilde W2) – Løsne alle innvendige sekskantskruene 33 med medlevert umbrakonøkkel. – Drei anleggsskinnen 10 helt til vinkellæren er i kant over hele lengden. – Trekk skruene fast igjen. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Sähkö- ¢ Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalus- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. sa olevia varoituskilpiä. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 186
Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun kaiskuun. vaaraa. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 187
Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan di- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- Tekniset tiedot torisumma) määritetty EN 61029 mukaan: Värähtelyemissioarvo a =3,5 m/s , epävarmuus Katkaisu- ja jiirisaha PCM 8 S K =1,5 m/s Tuotenumero 3 603 L02 0.. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- Ottoteho 1200 tu EN 61029 standardoidun mittausmenetelmän...
Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksessa sekä ettei löydy vaurioituneita Robert Bosch GmbH, Power Tools Division osia. Kaikkien osien tulee olla oikein asennettuja D-70745 Leinfelden-Echterdingen ja niiden tulee täyttää kaikki moiteettoman toi- Leinfelden, 27.11.2007...
Página 191
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Pöly, lastut tai työkappaleesta murtuneet osat saattavat jumittaa pölyn-/lastunimun. – Pysäytä sähkötyökalu ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 192
90°. Anna kuljetusvarmentimen lukkiutuu. lukkiutua tähän asentoon. – Pidä karalukitus 44 painettuna ja kierrä irti – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. ruuvi 45 myötäpäivään (vasen kierre!). – Poista kiristyslaippa 46. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Lukitus vaakatasoon (katso kuva J2) – Avaa siipimutteri 52 ja vedä pikakiinnityspu- ristimen leuat irti toisistaan. – Työnnä nyt ”muunnettu” pikakiinnityspuris- tin 49 yhteen sitä varten olevaan reikään 11. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 194
Suojaa sahanterää iskuilta ja kolhuilta. Älä paina (= kaikki työkappaleet, joita toimitukseen kuulu- sahanterää sivuttain. valla ruuvipuristimella 49 voidaan kiinnittää sa- hanterän vasemmalle tai oikealle puolelle): 160 x 40 mm (pituus x leveys) 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
– Kiristä siipimutterit uudelleen. – Aseta työkappale ohjainta vasten. Tarkista vielä laserin merkitsemän sahausviivan avul- la, että pituusohjain on sijoitettu oikein. – Sahaa nyt tämä ja muut työkappaleet samaan pituuteen kappaleessa ”Sahaus” selostetulla tavalla. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 196
Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- – Kierrä rajoitinruuvi niin paljon sisään tai ulos, työkalua. että kulmatulkin haara on tasassa sahanterän Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- kanssa koko pituudeltaan. mä työt nopeasti ja luotettavasti. – Kiristä kiinnityskahva 31 uudelleen. – Kiristä tämän jälkeen rajoitinruuvin 22 vasta- Laserin säätö...
Página 197
Asetus: (katso kuva W2) – Avaa kaikki kuusiokoloruuvit 33 toimitukseen kuuluvalla kuusiokoloavaimella. – Käännä ohjainkiskoa 10, kunnes se on tasas- sa kulmatulkin kanssa koko pituudeltaan. – Kiristä ruuvit uudelleen. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon säätöä koskevissa kysymyksissä. tehtäväksi. Suomi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Robert Bosch Oy teen mallikilvestä.
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 200
ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 201
τεμάχιο. Μικρά τεμάχια ξύλου και/ή άλλα που περιέχεται στη συσκευασία επάνω στη αντικείμενα που έρχονται σε επαφή με τον γερμανική προειδοποιητική πινακίδα. περιστρεφόμενο πριονόδισκο μπορεί να πλήξουν το χειριστή με μεγάλη ταχύτητα. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 202
καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο σπάσουν εύκολα. ¢ Μην πιάσετε τον πριονόδισκο αμέσως μετά ηλεκτροπληξίας. την εργασία σας αλλά περιμένετε μέχρι να κρυώσει. Κατά τη διάρκεια της εργασίας ο πριονόδισκος ζεσταίνεται υπερβολικά. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 203
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Eλληνικά | 205 54 Βίδα με μοχλό για ακινητοποίηση του οδηγού Τεχνικά χαρακτηριστικά μήκους 55 Παξιμάδια κοντραρίσματος του οδηγού Σέγα σανιδωμάτων PCM 8 S βάθους Αριθμός ευρετηρίου 3 603 L02 0.. 56 Παξιμάδι μανδάλωσης του οδηγού βάθους Ονομαστική ισχύς 1200 57 Οδηγός...
Página 206
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιη- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2007 Είναι...
Página 207
στη θέση μεταφοράς. Έτσι διευκολύνεστε στη – Να επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να συναρμολόγηση των συμπαραδιδόμενων στοιχείων του μηχανήματος. στερεώσετε το δεύτερο έλασμα επιμήκυνσης στην άλλη πλευρά του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 208
Κατά τη διάρκεια του πριονίσματος ο σάκος επιφάνεια εργασίας. Σ’ αυτό εξυπηρετούν οι σκόνης δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με τρύπες 16. κινούμενα εξαρτήματα. Να αδειάζετε έγκαιρα το σάκο σκόνης. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 209
περιέχεται στη συσκευασία πατώντας ταυτόχρονα τη μανδάλωση άξονα 44 μέχρι να ασφαλίσει. – Κρατήστε πατημένη τη μανδάλωση άξονα 44 και ξεβιδώστε τη βίδα 45 δεξιόστροφα (αριστερόστροφο σπείρωμα!). – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιξης 46. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
– Ο βραχίονας εργαλείου έχει τώρα ασφαλίσει προσαρμόστε το νταβίδι ταχυσύσφιξης στο και η μεταφορά μπορεί να γίνει. υπό κατεργασία τεμάχιο. – Γυρίστε ακολούθως τη λαβή 51 με φορά ωρολογιακή και ακινητοποιήστε έτσι το υπό κατεργασία τεμάχιο. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
30°; 45° Θέση εκτός λειτουργίας – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 13 σε περίπτωση που – Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το είναι σφιγμένη. ηλεκτρικό εργαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 37. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 212
– Ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. εντατικής χρήσης. – Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. – Πατήστε το κουμπί 4 και οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα κάτω πιάνοντάς τον από τη λαβή 5. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 213
οδηγό. ά Βεβαιωθείτε ακόμη μια φορά με τη στήριξης. βοήθεια της χαραγμένης γραμμής κοπής του λέιζερ ότι ο οδηγός μήκους είναι – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση τοποθετημένος σωστά. εργασίας. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
πρέπει να ελεγχθούν οι βασικές ρυθμίσεις του και, αν χρειαστεί, να επαναρυθμιστούν. Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 215
– Ρυθμίστε το μοιρογνωμόνιο σε 45° και θέστε το επάνω στο τραπέζι πριονίσματος 17. Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι σε όλο του το μήκος πρόσωπο με τον πριονόδισκο 8. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 216
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του κλίμακας 15. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Ρύθμιση: συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. – Λύστε τη βίδα 65 με ένα σταυροκατσάβιδο Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς από το κοινό εμπόριο και ευθυγραμμίστε τη...
Página 217
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
EN 60825-1:2007 < 1 mW 650 nm yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. ¢ Elektrikli el aleti üzerindeki uyar etiket- lerini hiçbir zaman okunamaz hale getirmeyin. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 220
¢ Çal şma yerinizi daima temiz tutun. s k şma nedenini ortadan kald r n. Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 221
Redüksiyon parçalar veya adaptör kullanmay n. ¢ Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmaklar n z veya kollar n z mümkün olduğu kadar bu alandan uzak tutun. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Türkçe | 223 38 Uzunluk dayamağ Teknik veriler 39 Kesme masas uzatmas 40 Tespit seti “Uzatma kolu” Panel testere PCM 8 S 41 Gövde ç k nt s Ürün kodu 3 603 L02 0.. 42 Alt tak m* Giriş gücü...
98 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 111 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 61029’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Titreşim emisyon değeri a...
Página 225
Kesme masas uzatmas 39 ve uzunluk dayamağ yüzeyine tespit edin. Bunu elektrikli el 38 elektrikli el aletinin sağ na veya soluna aletindeki delikleri 16 ve alt tak mdaki konumland r labilir. uzunlamas na delikleri kullanarak yap n. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 226
Toz torbas n zaman nda boşalt n. – Pandül hareketli koruyucu kapağ bu pozisyonda tutun ve testere b çağ n 8 ç kar n. – Daha sonra pandül hareketli koruyucu kapağ yavaşça aşağ indirin. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 227
– H zl boşa alma düğmesine 50 bas n ve h zl germe işkencesini iş parças na uyarlay n. – Daha sonra topuzu 51 saat hareket yönünde çevirerek iş parças n sabitleyin. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 228
Sadece düğmeye 4 basmak suretiyle alet kolu aşağ indirilebilir. – Bu nedenle kesme yapabilmek için ek olarak açma/kapama şalterini çekmek için düğmeye 4 basmal s n z. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 229
– İş parças n düzgün itme kuvveti ile kesin. titreşimler nedeniyle yoğun kullan mda – Elektrikli el aletini kapat n ve testere b çağ değişebilir. tam olarak duruncaya kadar bekleyin. – Alet kolunu yavaşça yukar kald r n. Bosch Power Tools 1 609 929 U68 | (23/10/09)
Página 230
– Kilitleme somununu 56 gevşetin ve derinlik mesnedini 30 saat hareket yönünün tersine çevirerek en üst konuma vidalay n. – Tutamaktan 5 tutarak alet kolunu istenen oluk derinliğine ulaş lacak ölçüde hareket ettirin. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
Página 231
– Dayama vidas n n 22 kontra somununu vard r. piyasada bulunan bir ring veya çatal Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir anahtarla (10 mm) gevşetin. biçimde yapar. – Dayama vidas n aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca testere b çağ...
Página 232
10 ile testere b çağ 8 aras na gelecek biçimde kesme masas na 17 yerleştirin. Aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca dayama ray ile ayn hizada olmal d r. 1 609 929 U68 | (23/10/09) Bosch Power Tools...
önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...