Installing Speed Sensor (Wireless) Installing Speed Sensor (Wired) Speedzone Sport user interface Easy set-up and resetting Using your Speedzone Sport (key flow) Clearing Trip data (TRP/ATM) Re-setting the clock Re-setting mi or km and the odometer Re-setting the wheel/tire size...
Components of the Speedzone Sport Speedzone cyclocomputer head unit Speed sensor (wireless) Speed sensor rubber shim Handlebar bracket (wireless) Handlebar bracket (wired) Rubber pad Spoke magnet Zip ties...
Installing Computer Mounts • Place rubber pad between handlebar bracket and bar. • Use included zip-ties to affix the handlebar bracket to handle- bar. • Trim loose ends of zip-ties.
Installing Speed Sensor (Wireless) • The sensor should be mounted with cap of battery door toward the ground with distance between sensor and 20-28 in. handlebar no more 500-700mm than 24in (0.6m). • Adjust magnet position so magnet is aligned with line on bottom of 1/32-1/8 in .
Installing Speed Sensor (Wired) • Adjust position of magnet and sensor so magnet is aligned with line at bottom edge of sensor and 1/32 – 1/8 in (1-3 mm) separates two parts. DO NOT over tighten the magnet. • Route wires up the fork securing it with electrical tape.
Speedzone Sport user interface Average speed comparator Battery low indicator Wheel Size Miles/KM/HR indicator Digital speed display Clock Speed (10ths) Odometer Trip (Distance) Secondary function display Average Speed Max Speed Set-up confirmation arrow Set-up selection arrow Auto Timer (Trip-Time) Set key Mode key Secondary function indicator...
Easy set-up and resetting Wake from shipping mode Reset and all clear Hold “Set” and Press reset button “Mode” keys for 2 to clear memory seconds to initiate and set up. easy set up. Blank screen Note: all informa- indicates tion including trip shipping mode data will clear by...
Re-setting mi or km and the odometer • Hold “set” for two seconds. Press “mode” until “ODO“ flashes. • Press “set” to change units and reset odometer. km or miles miles or km Odometer (optional)
Re-setting the wheel/tire size • Hold “set” key for two seconds to initiate setting mode. • Press mode until “WHL” is flashing and press “set”. wheel size...
Página 20
Manually setting wheel/tire size (See wheel circumference calculation page 19) wheel size to change digit...
Calculating wheel circumference • Mark your tire and the ground where TIRE SIZE SIZE/MM they meet. Roll bike forward full revolu- 26X1.0 1943 26X1.25 1949 tion and mark the point on the floor. 26X1.95 2055 • Measure the distance in millimeters 26X2.0 2060 26X2.1...
Sleep and auto wake up • In Sleep mode, only the time is displayed to save battery life. • Pressing any key or any movement will wake up computer automatically. Sleep Mode Awake Computer Computer will go into must be in sleep mode mounting after 30...
Specifications and ranges Time of day Battery life • 24 hours with one minute resolution • Cyclocomputer 200 - 300 hours • Function in either 12 or 24 hour formats • Wireless speed sensor 300-500 hours • Default value + 12:00.00 PM January 1, •...
• Speedzone computer is intended for use on bicycle only and should not be used on motorized vehicles. • See your authorized Specialized dealer if you have trouble installing or operating the computer.
(2) years from the date of original purchase from an authorized Specialized retailer. If this product is found to be defective in material or workmanship within two (2) years from the date of original...
Página 27
FCC ID: O4GSPPRO MADE IN CHINA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTES: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT.
Página 28
Les modes d’emploi imprimables sont disponibles à : www.specialized.com (cliquez sur l’onglet support)
Página 29
Installation des pièces de montage Dépannage Installation du détecteur de vitesse (sans fil) Garantie Installation du détecteur de vitesse (filaire) Interface utilisateur du Speedzone Sport Réglage facile et réinitialisation Utilisation du Speedzone Sport (séquence de touches) Effacement des données de distance (TRP/ATM) Réinitialisation de l’heure...
Éléments du Speedzone Sport Unité principale du cyclo-ordinateur Speedzone Détecteur de vitesse (sans fil) Cale en caoutchouc du détecteur de vitesse Support de fixation sur guidon (sans fil) Support de fixation sur guidon (filaire) Patin en caoutchouc Aimant de rayon...
Installation des pièces de montage • Placez le tampon en caoutchouc entre le support de fixation et le guidon. • Utilisez les attaches rapides incluses pour fixer le support sur le guidon. • Coupez les extrémités des attaches qui dépassent.
Installation du détecteur de vitesse (sans fil) • Le détecteur doit être monté de manière à ce que le volet du logement de la pile soit tourné vers le sol et 20-28 po. que la distance entre le 500-700 mm détecteur et le guidon ne dépasse pas 60 cm (24 po).
Installation du détecteur de vitesse (filaire) • Ajustez la position de 1/32-1/16 po. l’aimant afin qu’il soit aligné 1-2 mm sur la ligne située sous le Détecteur rebord du détecteur et qu’il y ait 1 à 3 mm (1/32 à 1/8 Câble du po) de séparation entre les frein...
Interface utilisateur du Speedzone Sport Comparateur de vitesses moyennes Indicateur de pile faible Indicateur Miles/KM/HR Dimension de la roue (miles/km/h) Affichage numérique de vitesse Heure Vitesse (en 10 èmes Compteur Distance Affichage des fonctions Vitesse moyenne secondaires Vitesse maximum Flèche de confirmation Flèche de sélection...
Réglage facile et réinitialisation Activation après expédition Réinitialisation et remise à zéro Appuyez sur les Appuyez sur touches « set » et le bouton de « mode » pendant réinitialisation pour L’écran vide deux secondes effacer la mémoire indique que pour démarrer le et effectuer le l’unité...
Réglage de l’heure Depuis l’écran de démarrage initial : 12 ou heure Minute 24 heures Réglage...
Página 37
Réglez l’unité (mi ou km) et le compteur km ou miles sélectionnez miles ou km un chiffre Réglage...
Página 38
Sélection de la dimension de la roue/du pneu (Tableau des dimensions de roue présélectionnées à la page 19) Entrez-la Sélectionnez manuellement, Terminé une dimension voir page 18 de roue Réglage...
Effacement des données de distance (TRP/ATM) Appuyez sur la touche « mode » pendant deux secondes à l’écran « TRP » ou « ATM » et réinitialisez les valeurs TRP, ATM, AVS et MXS. 2 s.
Réinitialisation de l’heure • Appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes pour passer au mode de réglage. • Appuyez sur « mode » jusqu’à ce que « CLK » clignote ; appuyez sur « set ». 2 s. 12 ou 24 heures...
Página 43
Réinitialisation de l’unité miles ou km et du compteur • Appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes. Appuyez sur « mode » jusqu’à ce que « ODO » clignote. • Appuyez sur « set » pour changer l’unité et réinitialiser le compteur. km ou miles miles ou km 2 s.
Réinitialisation de la dimension de la roue/du pneu • Appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes pour passer au mode de réglage. • Appuyez sur « mode » jusqu’à ce que « WHL » clignote ; appuyez sur «...
Página 45
Réglage manuel de la dimension de la roue/du pneu (Voir le calcul de la circonférence de la roue à la page 19) dimension pour modifier 2 s. de la roue un chiffre...
Calcul de la circonférence de la roue • Marquez, sur le pneu et au sol, le point où DIMENSION DIMENSION/ DU PNEU ils sont en contact. Faites avancer le vélo 26X1,0 de manière à ce que la roue fasse un tour 1943 26X1,25 1949...
Fonction sommeil et activation automatique • En mode « sommeil », seule l’heure est affichée, afin d’économiser la pile. • Une pression sur n’importe quelle touche ou un mouvement réactive automatiquement l’ordinateur. Mode « sommeil » Activation L’ordinateur L’ordinateur entre en doit être dans mode «...
Página 49
Spécifications et plages de valeurs Heure Autonomie de la pile • 24 h, avec une résolution d’une minute • Cyclo-ordinateur 200 à 300 heures • Fonctionne en format 12 ou 24 heures • Détecteur de vitesse sans fil 300 à 500 heures •...
Página 50
éléments se desserrait, il risquerait d’être pris dans les rayons ou autres mécanismes du vélo et de causer un accident. • L’ordinateur Speedzone est conçu pour être utilisé sur un vélo uniquement et pas sur un véhicule à moteur. • Consultez votre concessionnaire Specialized agréé si vous avez des difficultés pour installer ou utiliser l’ordinateur.
Página 51
(2) ans à compter de la date d’achat initial auprès d’un détaillant Specialized agréé. Si ce produit s’avère présenter des vices de matériau ou de fabrication dans les deux (2) ans après l’achat initial, Specialized s’engage, à...
Página 52
25 ID FCC : O4GSPPRO FABRIQUÉ EN CHINE Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et supporter les interférences reçues, y compris celles qui peuvent nuire à...
Página 54
Información de garantía Instalación del sensor de velocidad (inalámbrico) Instalación del sensor de velocidad (cableado) Interfaz del usuario del Speedzone Sport Fácil configuración y reinicio Uso del Speedzone Sport (diagrama) Borrar los datos de recorrido (TRP/ATM) Reajuste del reloj Reajuste de millas o km en el cuentakilómetros...
Componentes del Speedzone Sport Cabezal del ciclómetro Speedzone Sensor de velocidad (inalámbrico) Separador de goma del sensor de velocidad Abrazadera del manillar (inalámbrica) Abrazadera del manillar (cableada) Almohadilla de goma Imán del radio Bridas...
Instalación de las monturas del ciclómetro • Coloque la almohadilla de goma entre la abrazadera y la barra del manillar. • Utilice las bridas incluidas para sujetar la abrazadera a la barra del manillar. • Corte los extremos sobrantes de las bridas.
Instalación del sensor de velocidad (inalámbrico) • El sensor debe montarse con la tapa del compartimento de pilas mirando hacia el suelo y la distancia entre el 20-28 pulg. sensor y el manillar no 500-700 mm debe ser superior a 0,6 m (24 pulg.).
Instalación del sensor de velocidad (cableado) • Ajuste la posición del imán y 1/32-1/16 pulg. del sensor de manera que el 1-2 mm imán queden alineado con Sensor la línea del borde inferior del sensor y con una separación Cable del entre los dos de 1-3 mm freno (1/32 a 1/8 pulg.).
Interfaz del usuario del Speedzone Sport Comparador de velocidad media Indicador de baja carga de pila Tamaño de la rueda Indicador de millas/km/hora Indicador digital de velocidad Reloj Velocidad (décimas) Cuentakilómetros Recorrido (Distancia) Pantalla de función secundaria Velocidad media Velocidad máxima Flecha de confirmación...
Fácil configuración y reinicio Despertar del modo de transporte Reiniciar y borrar todo Pulse las teclas Pulse el botón de “Set” (Ajustar) reinicio para borrar y “Mode” la memoria y la La pantalla en (Modo) durante configuración blanco indica 2 segundos el modo de Nota: toda la para iniciar la...
Selección del tamaño de la rueda y la llanta (En la página 19 se indica el tamaño de rueda predefinido) consultar la Seleccionar página 18 para el Finalizar tamaño de ajuste manual la rueda Configuración...
Uso del Speedzone Sport (diagrama) Reloj Cuentakilómetros Recorrido (Distancia) Velocidad media Velocidad máxima Cronómetro automático (Tiempo de recorrido)
Borrar los datos de recorrido (TRP/ATM) Pulse “mode” (modo) durante 2 segundos en “TRP” o “ATM” y se pondrá a cero el contador de TRP, ATM, AVS y MXS. 2 seg.
Reajuste del reloj • Pulse “set” (ajustar) durante dos segundos para iniciar el modo de ajuste. • Pulse “mode” (modo) hasta que se muestre “CLK“ de forma intermitente y pulse set (ajustar). 2 seg. 12 ó 24 horas...
Página 67
Reajuste del reloj (cont.) • Reajuste de la hora hora minuto Finalizar...
Reajuste de millas o km y del cuentakilómetros • Pulse “set” (ajustar) durante dos segundos. Pulse “mode” (modo) hasta que aparezca “ODO“ (cuentakilómetros) de forma intermitente. • Pulse “set” para cambiar las unidades y reiniciar el cuentakilómetros. km o millas millas o km 2 seg.
Reajuste del tamaño de la rueda/llanta • Pulse la tecla “set” (ajustar) durante dos segundos para iniciar el modo de ajuste. • Pulse la tecla “mode” (modo) hasta que se muestre “WHL“ de forma intermitente y luego pulse “set”. 2 seg. tamaño de la rueda...
Configuración manual del tamaño de la rueda/llanta (Ver la página 19 para el cálculo de la circunferencia) tamaño de para cambiar 2 seg. la rueda el dígito...
Cálculo de la circunferencia de la rueda • Marque el neumático y el suelo en el punto TAMAÑO DE TAMAÑO/MM donde coincidan. Haga rodar la bicicleta una LA LLANTA 26X1,0 revolución completa y marque el punto en 1943 26X1,25 1949 el suelo.
Modo de inactividad y “despertar” automáticamente • En el modo de inactividad, sólo se muestra la hora para ahorrar la vida de la pila. • Al pulsar cualquier tecla o ante cualquier movimiento, el ciclómetro se despertará automáticamente. Modo de inactividad Despertar El ciclómetro El ciclómetro...
Especificaciones e intervalos Hora del día Vida útil de la pila • 24 horas con resolución de un minuto • Ciclómetro 200 - 300 horas • Función en formatos de 12 ó 24 horas • Sensor de velocidad inalámbrico • Valor predeterminado + 12:00.00 PM, 1 de 300-500 horas enero, 2009 •...
• El ciclómetro Speedzone está indicado para su uso únicamente en bicicletas y no debe utilizarse sobre vehículos motorizados. • Consulte con su distribuidor autorizado de Specialized si tiene problemas para instalar o hacer funcionar el ciclómetro.
Specialized. Si se determina que el producto presenta un defecto de material o mano de obra en un plazo de dos (2) años desde la fecha de compra original, Specialized reparará o reemplazará el producto, a su criterio exclusivo, sin cargo alguno, siempre y cuando el comprador original devuelva el producto, debidamente embalado, con el franqueo pagado a la siguiente dirección:...
Página 77
25 ID de la FCC: O4GSPPRO FABRICADO EN CHINA Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa de la FCC. Su uso está sujeto a las siguientes condiciones: este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y además debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Página 78
Ausdruckbare Ausgaben der Handbücher sind abrufbar auf: www.specialized.com (Register: „Support“ anklicken)
Página 79
Inhaltsverzeichnis Komponenten des Speedzone Sport Ruhezustand und automatische Aktivierung Installation der Fahrradcomputer- Technische Daten und Bereichswerte Halterungen Fehlersuche und -behebung Installation des Geschwindigkeitssensors Garantieangaben (Funkgerät) Installation des Geschwindigkeitssensors (verkabelt) Speedzone Sport-Benutzeroberfläche Konfiguration und Rücksetzen leicht gemacht 8 Bedienung des Speedzone Sport (Tastenbelegung) Löschen von Fahrtdaten (TRP/ATM)
Installation der Fahrradcomputer-Halterungen • Das Gummipolster zwischen Lenkerhalterung und Lenker platzieren. • Die Halterung mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Binder am Lenker befestigen. • Die überstehenden Enden der Binder stutzen.
Installation des Geschwindigkeitssensors (Funkgerät) • Den Sensor so installieren, dass der Deckel des Batteriefachs zum Boden weist und der 20-28 Zoll Abstand zwischen 500-700 mm Sensor und Lenker nicht größer als 0,6 m (24 Zoll) ist. • Den Magneten so 1/32-1/8 Zoll ausrichten, dass 1-3 mm...
Installation des Geschwindigkeitssensors (verkabelt) • Magnet und Sensor so 1/32-1/16 Zoll ausrichten, dass der Magnet 1-2 mm auf einer Höhe mit der Linie Sensor an der Sensorunterkante liegt und der Abstand zwischen Bremskabel den beiden Komponenten 1 – 3 mm (1/32 – 1/8 Zoll) beträgt.
Konfiguration und Rücksetzen leicht gemacht Aktivieren aus dem Versandmodus Rücksetzen und alles löschen Die Tasten „Set“ Zum Löschen des und „Mode“ 2 Speichers und Sekunden lang Konfigurieren die Leerer drücken, um mit Rücksetztaste Bildschirm der benutzer drücken. bedeutet freundlichen Versandmodus Konfiguration zu Hinweis: Alle beginnen.
Einstellung der Uhrzeit Nach dem ersten Einschalten: 12 oder Stunde Minute 24 Std. Konfiguration...
Página 87
Einstellung der Maßeinheiten (mi oder km) und des Wegstreckenmessers km oder meilen Meilen oder Ziffer wählen Konfiguration...
Página 88
Wahl der Rad-/Reifengröße (Tabelle der Radgrößenvorgaben auf Seite 19) oder Angaben zum manuellen Radgröße fertig wählen Einstellen bietet Seite 18 Konfiguration...
Löschen von Fahrtdaten (TRP/ATM) Das 2 Sekunden lange Gedrückthalten von „mode“ in den Anzeigen „TRP“ oder „ATM“ führt zum Rücksetzen von TRP, ATM, AVS und MXS auf Null. 2 Sek.
Neueinstellung der Uhr • Zwei Sekunden lang „set“ drücken, um den Einstellmodus aufzurufen. • „mode“ drücken, bis „CLK“ blinkt und „set“ drücken. 2 Sek. 12 oder 24 Std.
Página 92
Neueinstellung der Uhr (Fortsetzung) • Zeit neu einstellen Stunde Minute fertig...
Rücksetzen von Meilen oder km und Wegstreckenmesser • Zwei Sekunden lang „set“ drücken. „mode“ drücken, bis „ODO“ blinkt. • Zum Ändern der Maßeinheiten und Zurücksetzen des Wegstreckenmessers „set“ drücken. km oder Meilen Meilen oder 2 Sek. Wegstreckenmesser (wahlweise)
Rücksetzen der Rad-/Reifengröße • Zwei Sekunden lang „set“ drücken, um den Einstellmodus aufzurufen. • „mode“ drücken, bis „WHL“ blinkt und „set“ drücken. 2 Sek. Radgröße...
Página 95
Manuelle Einstellung der Rad-/Reifengröße (Siehe die Angaben zur Radumfangsberechnung auf Seite 19) zum Ändern 2 Sek. Radgröße der Ziffer...
Berechnung des Radumfangs • Den Reifen und dessen exakten REIFENGRÖSSE GRÖSSE/MM Auflagepunkt am Boden markieren. 26X1,0 1943 Das Fahrrad eine volle Radumdrehung 26X1,25 1949 26X1,95 2055 vorwärts bewegen und den Auflagepunkt 26X2,0 2060 markieren. 26X2,1 2068 • Den Abstand in mm messen und die 26X2,2 2075 entsprechenden Ziffern eingeben.
Página 98
Ruhezustand und automatische Aktivierung • Im Ruhezustand wird lediglich die Uhrzeit angezeigt, um die Batterie zu schonen. • Durch Drücken einer Taste oder Bewegung wird der Computer automatisch aktiviert. Ruhezustand Aktiviert Nach 30 Die automatische Minuten Aktivierung ohne Aktivität erfolgt nur, schaltet der wenn sich der Computer...
Página 99
Technische Daten und Bereichswerte Uhrzeit Batterielebensdauer • 24 Stunden, Stufen von 1 Minute • Fahrradcomputer 200 – 300 Stunden • Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat • Geschwindigkeitssensor-Funkgerät • Grundeinstellung: + 12:00.00 PM January 1, 300 – 500 Stunden 2009 • Fahrdauer und -häufigkeit beeinflussen die Gesamtlebensdauer Wegstreckenmesser Geschwindigkeit...
Mechanik des Fahrrads geraten und einen Unfall verursachen. • Der Speedzone-Computer ist nur für Fahrräder vorgesehen und sollte nicht für motorisierte Fahrzeuge verwendet werden. • Falls Sie Schwierigkeiten bei der Installation oder Nutzung des Computers haben, wenden Sie sich bitte an einen Specialized-Vertragshändler.
Página 101
Nutzung. Sollte dieses Produkt innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem ursprünglichen Kaufdatum material- oder verarbeitungsbedingte Defekte aufweisen, repariert oder ersetzt Specialized dieses Produkt nach eigenem Ermessen kostenlos, sofern der ursprüngliche Käufer das Produkt gut verpackt und vorfrankiert an folgende Anschrift sendet: Specialized Bicycle Components Inc.
Página 102
25 FCC-ID: O4GSPPRO HERGESTELLT IN CHINA Dieses Produkt entspricht Teil 15 der Auflagen der US-amerikanischen Funkaufsichtsbehörde FCC. Es darf nur unter den folgenden Bedingungen eingesetzt werden: Dieses Produkt darf keine Störeinflüsse verursachen, und dieses Produkt darf keine Störeinflüsse annehmen, darunter auch keine Störeinflüsse, die zu unerwünschtem Betriebsverhalten führen können. HINWEISE: DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR RUNDFUNKSTÖRUNGEN (RADIO ODER TV), DIE SICH AUS UNBEFUGTEN VERÄNDERUNGEN DIESES GERÄTS...
Página 104
Inhoud Onderdelen van de Speedzone Sport Computersteunen installeren Snelheidssensor installeren (draadloos) Snelheidssensor installeren (bedraad) Gebruikersinterface van de Speedzone Sport 7 Gemakkelijke configuratie en terugstelling Uw Speedzone Sport gebruiken (toetsvolgorde) Tripgegevens wissen (TRP/ATM) Klok terugstellen Km of mijl en odometer terugstellen...
Onderdelen van de Speedzone Sport Hoofdunit van de Speedzone cyclocomputer Snelheidssensor (draadloos) Rubber vulstuk voor snelheidssensor Beugel voor stuurstang (draadloos) Beugel voor stuurstang (bedraad) Rubber kussentje Spaakmagneet Kabelbinders...
Computersteunen installeren • Plaats het rubber kussentje tussen de beugel en de stuurstang. • Bevestig de beugel op de stuurstang met de meegeleverde kabelbinders. • Knip de losse uiteinden van de kabelbinders bij.
Snelheidssensor installeren (draadloos) • Monteer de sensor met de dop van het batterijvak naar de grond gericht en een afstand tussen de 20-28 inch sensor en de stuurstang 500-700 mm van maximaal 0,6 m (24 inch). • Stel de positie van de magneet zo af dat de 1/32-1/8 inch magneet samenvalt met...
Snelheidssensor installeren (bedraad) • Stel de positie van de 1/32-1/16 pulg. magneet en de sensor 1-2 mm zo af dat de magneet Sensor samenvalt met de lijn op de onderkant van de sensor Remkabel bij een tussenafstand van 1–3 mm (1/32–1/8 inch). De magneet NIET te vast Sensor- zetten.
Gemakkelijke configuratie en terugstelling Activeren uit verzendingsmodus Terugstellen en alles wissen Druk 2 seconden Druk op de op de toetsen terugstelknop om ‘set’ en ‘mode’ om het geheugen en Leeg scherm de gemakkelijke de configuratie te duidt op configuratie te wissen.
Wiel- en bandenmaat selecteren (Zie pagina 19 voor tabel met vooringestelde wielmaten) handmatig Wielmaat instellen, zie Voltooid selecteren pagina 18 Configuratie...
Klok terugstellen • Druk twee seconden op ‘set’ om de configuratiemodus te starten. • Druk op ‘mode’ tot ‘CLK’ knippert, druk dan op ‘set’. 2 sec 12 of 24 u...
Página 117
Klok terugstellen (vervolg) • Stel de tijd terug. minuut Voltooid...
Km of mijl en odometer terugstellen • Druk twee seconden op ‘set’. Druk op ‘mode’ tot ‘ODO’ knippert. • Druk op ‘set’ om de eenheden te wijzigen en de odometer terug te stellen. km of mijl km of mijl 2 sec Odometer (optioneel)
Wiel-/bandenmaat terugstellen • Druk twee seconden op ‘set’ om de configuratiemodus te starten. • Druk op ‘mode’ tot ‘WHL’ knippert, druk dan op ‘set’. 2 sec wielmaat...
Página 120
Wiel-/bandenmaat handmatig instellen (Zie pagina 19 voor berekening van de wielomtrek) 2 sec cijfer wijzigen wielmaat...
Wielomtrek berekenen • Markeer uw band en het punt waar de BANDENMAAT MAAT/MM band de grond raakt. Laat het wiel een 26X1,0 1943 volledige omwenteling vooruit rollen en 26X1,25 1949 26X1,95 2055 markeer ook dat punt op de grond. 26X2,0 2060 •...
Slaapstand en automatisch activeren • In de slaapmodus wordt alleen de tijd weergegeven, om de batterij te sparen. • Als er op een toets wordt gedrukt of de computer wordt bewogen, wordt deze automatisch geactiveerd. Slaapmodus Activeren De computer De computer gaat na moet in de 30 minuten...
• De Speedzone-computer dient uitsluitend voor gebruik op fietsen en mag niet op motorvoertuigen worden gebruikt. • Raadpleeg uw erkende Specialized-dealer als u problemen hebt met het installeren of gebruik van de computer.
(2) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop bij een erkende Specialized distributeur vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap. Als binnen een periode van twee (2) jaar na de datum van de oorspronkelijke...
Página 127
25 FCC ID: O4GSPPRO VERVAARDIGD IN CHINA Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende voorwaarden: dit apparaat mag geen gevaarlijke interferentie veroorzaken en moet alle ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken. OPMERKINGEN: DE FABRIKANT IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR RADIO- OF TV-INTERFERENTIE VEROORZAAKT DOOR NIET-GOEDGEKEURDE WIJZIGINGEN AAN DEZE APPARATUUR.
Página 128
Le versioni stampabili dei manuali sono disponibili sul sito Web: www.specialized.com (fare clic su: scheda supporto)
Página 129
Indice Componenti di Speedzone Sport Risoluzione dei problemi Installazione dei supporti per computer Informazioni sulla garanzia Installazione del sensore di velocità (wireless) Installazione del sensore di velocità (cablato) Interfaccia utente Speedzone Sport Configurazione e reimpostazione semplificata Utilizzo di SpeedZone Sport...
Componenti di Speedzone Sport Unità principale del ciclocomputer Speedzone Sensore di velocità (wireless) Spessore in gomma del sensore di velocità Supporto per manubrio (wireless) Supporto per manubrio (cablato) Cuscinetto in gomma Magnete per raggi Fascette...
Installazione dei supporti per computer • Collocare il cuscinetto in gomma tra la barra e il supporto del manubrio. • Adoperare le fascette di fissaggio fornite per fissare al manubrio il supporto per manubrio. • Tagliare le estremità sporgenti delle fascette di fissaggio.
Installazione del sensore di velocità (wireless) • Il sensore deve essere montato con il cappuccio dello sportello della batteria rivolto verso terra, con una 20-28 pollici distanza tra sensore e 50-70 cm manubrio non superiore a 60 cm (24 pollici). •...
Installazione del sensore di velocità (cablato) • Regolare la posizione del 1/32-1/16 pollici magnete e del sensore 1-2 mm in modo che il magnete Sensore sia allineato alla linea sulla parte inferiore del Cavo del bordo del sensore e che la freno distanza tra i due elementi sia pari a 1-3 mm (1/32-...
Interfaccia utente Speedzone Sport Comparatore velocità media Indicatore di batteria quasi scarica Dimensione ruota Indicatore miglia/Km/ore Display digitale della velocità Orologio Velocità (decimi) Contachilometri Percorso (distanza) Display funzioni secondarie Velocità media Velocità massima Freccia di conferma Freccia di selezione Timer automatico...
Configurazione e reimpostazione semplificata Modalità di prima attivazione Reimpostazione e cancellazione completa Tenere Premere il premuti i tasti pulsante reset “Set” e “Mode” per cancellare Una schermata per 2 secondi la memoria e la vuota indica per avviare la configurazione. la modalità...
Impostazione dell’orologio Da configurazione iniziale: formato 12 minuto o 24 ore Configurazione...
Página 137
Impostare le unità (miglia o chilometri) e il contachilometri km o miglia selezionare miglia o km la cifra Configurazione...
Página 138
Selezione della misura della ruota e del pneumatico (Tabella delle misure preimpostate della ruota pag. 19) impostarla Selezionare la manualmente Completo misura della (v. pag. 18) ruota Configurazione...
Utilizzo di SpeedZone Sport (processo chiave) Orologio Contachilometri Percorso (distanza) Velocità media Velocità massima Timer automatico (durata percorso)
Cancellazione dei dati di viaggio (TRP/ATM) Tenere premuto il tasto “mode” per 2 secondi in “TRP” o “ATM” per azzerare e reimpostare TRP, ATM, AVS e MXS. 2 secondi...
Reimpostazione dell’orologio • Tenere premuto il tasto “set” per due secondi per avviare la modalità di impostazione. • Premere “mode” finché “CLK” non lampeggia e premere set. 2 secondi formato 12 o 24 ore...
Reimpostazione di miglia o chilometri sul contachilometri • Tenere premuto “set” per due secondi. Premere “mode” fino a quando la scritta “ODO” lampeggia. • Premere “set” per cambiare unità di misura e reimpostare il contachilometri. km o miglia Contachilometri miglia o km 2 secondi (opzionale)
Reimpostazione della misura della ruota/pneumatico • Tenere premuto il tasto “set” per due secondi per avviare la modalità di impostazione. • Premere “mode” fino a quando “WHL” lampeggia, quindi premere “set”. misura della 2 secondi ruota...
Página 145
Impostazione manuale della misura della ruota/pneumatico (Vedere il calcolo della circonferenza della ruota a pag. 19) per cambiare misura della 2 secondi la cifra ruota...
Calcolo della circonferenza della ruota • Segnare il punto di incontro tra la ruota e il DIMENSIONE DIMENSIONE/ suolo. Far compiere alla bicicletta un giro PNEUMATICO completo in avanti e segnare il punto sul 26X1,0 1943 pavimento. 26X1,25 1949 • Misurare la distanza in millimetri e inserire 26X1,95 2055 le cifre.
Sospensione e attivazione automatica • In modalità Sleep, per prolungare la durata della batteria viene visualizzata solo l’ora. • Un movimento o la pressione di un tasto determinano la riattivazione automatica del computer. Modalità Sleep Attivo Il computer Per la entra il modalità...
Specifiche e autonomia Ora del giorno Durata della batteria • 24 ore con risoluzione di un minuto • Ciclocomputer 200 - 300 ore • Funzionamento nel formato 12 o 24 ore • Sensore della velocità wireless 300-500 ore • Impostazione predefinita + 12:00.00 PM, •...
Risoluzione dei problemi • Lo schermo è vuoto o indica cifre parziali: sostituire la batteria o eseguire la reimpostazione del computer (v. pag. 8). • La velocità o la distanza non viene registrata: controllare l’allineamento del sensore/magnete di velocità (v. pag. 6). Sostituire la batteria nel sensore di velocità e nel computer. •...
La garanzia non si applica e non è più valida in caso di danni fisici derivanti da negligenza, utilizzo improprio, alterazioni, modifiche o utilizzo non conforme a quello previsto dal produttore. Specialized esclude qualunque garanzia implicita, incluse commerciabilità e idoneità a scopi particolari. In nessuna circostanza Specialized potrà...
Página 152
25 FCC ID: O4GSPPRO MADE IN CHINA Questo dispositivo è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. L’utilizzo è soggetto alle seguenti condizioni: questo dispositivo può causare interferenze dannose e deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. NOTE: IL PRODUTTORE NON È...
Página 153
Manuais para impressão disponíveis em: www.specialized.com (faça clique no separador support)
Página 154
Componentes do Speedzone Sport Instalar o Suporte para Computador Instalar o Sensor de Velocidade (Sem fios) Instalar o Sensor de Velocidade (Com fios) Interface do utilizador do Speedzone Sport Configuração e reinício fáceis Utilizar o seu Speedzone Sport (sequência de botões) Limpar Dados do Trajecto (TRP/ATM) Redefinir o relógio...
Componentes do Speedzone Sport Unidade principal do ciclómetro Speedzone Sensor de velocidade (sem fios) Cunha de borracha do sensor de velocidade Suporte do guiador (sem fios) Suporte do guiador (com fios) Base de borracha Íman para raio Abraçadeiras...
Instalar o Suporte para Computador • Coloque a base de borracha entre o suporte e a barra do guiador. • Utilize as abraçadeiras incluídas para aplicar o suporte no guiador. • Corte as pontas soltas das abraçadeiras.
Instalar o Sensor de Velocidade (Sem fios) • O sensor deve ser montado com a tampa do compartimento da pilha voltada para baixo, mantendo uma 20-28 '' distância não superior 500-700 mm a 0,6 m (24") entre o sensor e o guiador. •...
Instalar o Sensor de Velocidade (Com fios) • Regule a posição do íman e do sensor de modo que Sensor o íman fique alinhado com a linha existente na parte inferior da extremidade do Cabo do sensor e afastado 1-3 mm Travão (1/32"...
Interface do utilizador do Speedzone Sport Comparador da velocidade média Indicador de pilha fraca Indicador de velocidade Tamanho da Roda Milhas/km/h Visor digital da velocidade Relógio Velocidade (1/10) Odómetro Trajecto (Distância) Visor das funções secundárias Velocidade Média Velocidade Máx Seta de confirmação Seta de confirmação...
Configuração e reinício fáceis Iniciar a partir do modo de envio Reiniciar e limpar todos Prima os botões Prima o botão “Set” e “Mode” reiniciar para durante 2 limpar a memória segundos e configurar. O ecrã em branco para iniciar indica que a unidade Nota: todas a configuração...
Definição do relógio Ao ligar pela primeira vez: 12 ou 24 h hora Minuto Configuração...
Página 162
Seleccionar a unidade (mi ou km) e o odómetro km ou milhas seleccione km ou milhas o dígito Configuração...
Página 163
Selecção do tamanho da roda e do pneu (Tamanho de roda predefinido na página 19) para definir manualmente, Seleccione consulte a página 18 Concluir o tamanho da roda Configuração...
Utilizar o seu Speedzone Sport (sequência de botões) Relógio Odómetro Trajecto (Distância) Velocidade Média Velocidade Máx. Temporizador Automático (Duração do Trajecto)
Limpar Dados do Trajecto (TRP/ATM) Prima “mode” durante 2 segundos no modo “TRP” ou “ATM” para reiniciar e colocar os visores TRP, ATM, AVS e MXS a zeros.
Redefinir o relógio • Prima “set” durante dois segundos para iniciar o modo definição. • Prima “mode” até a indicação “CLK” ficar intermitente, e prima set. 12 ou 24 h...
Página 167
Redefinir o relógio, continuação... • Redefinir o tempo hora minuto Concluir...
Voltar a seleccionar mi ou km e o odómetro • Prima “set” durante dois segundos. Prima “mode” até a indicação “ODO” ficar intermitente. • Prima “set” para alterar unidades e reiniciar o odómetro. km ou milhas km ou milhas Odómetro (opcional)
Redefinir o tamanho da roda/pneu • Prima o botão “set” durante dois segundos para iniciar o modo definição. • Prima “mode” até a indicação “CLK” ficar intermitente e depois prima set. tamanhos de roda...
Página 170
Definição manual do tamanho da roda/pneu (Veja: Calcular o perímetro da roda, na página 19) tamanhos para alterar de roda o dígito...
Calcular o perímetro da roda • Marque o pneu e o ponto onde este toca o chão. TAMANHO DO PNEU TAMANHO/MM Desloque a bicicleta para a frente até a roda concluir 26X1,0 1943 uma volta e marque o ponto do chão onde a volta 26X1,25 1949 termina.
Modo de suspensão e acordar automaticamente • No modo Sleep (Suspensão), para poupar a pilha, só é exibida a hora. • Se premir qualquer botão ou efectuar qualquer movimento acorda o computador automaticamente automatically. Modo Suspensão Acordar O computador O computador suspende a sua tem de estar actividade após...
Especificações Hora Vida útil da pilha • Ciclocomputador 200 - 300 horas • 24 horas com uma resolução de um minuto • Formato de 12 ou 24 horas • Sensor de velocidade sem fios 300 - 500 horas • Valor predefinido + 12:00.00 PM, •...
• Os computadores Speedzone destinam-se a ser utilizados apenas em bicicletas, não devendo ser usados em veículos motorizados. • Em caso de problemas ao instalar ou operar o computador, consulte o seu agente autorizado Specialized.
(2) anos a contar da data de aquisição inicial a um retalhista autorizado da Specialized. Se o produto apresentar defeitos de material ou de fabrico num prazo de dois (2) anos, a contar da data de compra original a Specialized procederá, conforme lhe aprouver, à reparação ou substituição deste produto sem quaisquer encargos, desde que o comprador original devolva o produto devidamente embalado, com portes pré-pagos, para o seguinte endereço:...
Página 177
25 FCC ID: O4GSPPRO MADE IN CHINA Este dispositivo está conforme à parte 15 das Normas FCC. A sua operação está sujeita às seguintes condições: este dispositivo pode não provocar interferências nocivas e tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejável. NOTAS: O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO OU TV PROVOCADAS POR MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS NESTE EQUIPAMENTO.
Página 179
Instalace snímače rychlosti (bezdrátový) Instalace snímače rychlosti (s pevným zapojením) Uživatelské rozhraní Speedzone Sport Snadné nastavení a vynulování Jak používat Speedzone Sport (základy) Vymazání údajů o jízdě (TRP/ATM) Nové nastavení hodin Nové nastavení mil nebo km a počítadlo ujeté vzdálenosti Nové...
Komponenty Speedzone Sport Hlavní jednotka cyklopočítače Speedzone Snímač rychlosti (bezdrátový) Pryžová vložka snímače rychlosti Držák na řídítkách (bezdrátový) Držák na řídítkách (s pevným zapojením) Pryžová podložka Magnet výpletu kola Stahovací pásky...
Instalace držáků počítače • Uložte pryžovou podložku mezi držák na řídítkách a rameno řídítek. • Pomocí přiložených stahovacích pásků upevněte držák k řídítkům. • Odstřihněte volné konce stahovacích pásků.
Instalace snímače rychlosti (bezdrátový) • Snímač musí být namontovaný krytem baterie směrem k zemi a vzdálenost mezi snímačem a řídítky 20-28 palců. nesmí přesahovat 500-700 mm 24 palců (0,6 m). • Nastavte pozici magnetu tak, aby magnet byl 1/32-1/8 palce v rovině...
Instalace snímače rychlosti (s pevným zapojením) • Nastavte pozici magnetu 1/32-1/16 palce a snímače tak, aby magnet 1-2 mm Snímač byl v rovině s linií na spodním okraji snímače a aby rozestup mezi nimi činil 1/32 – 1/8 palce (1-3 mm). Brzdové...
Uživatelské rozhraní Speedzone Sport Komparátor prûmûrné rychlosti Ukazatel slabé baterie Rozmûr kola Ukazatel mil/km/h Digitální zobrazení rychlosti Hodiny Rychlost (10-1) Poãítadlo ujeté vzdálenosti Jízda (vzdálenost) Zobrazení vedlejších funkcí Prûmûrná rychlost Maximální rychlost Šipka pro potvrzení Šipka pro volbu Automatický ãasovaã...
Snadné nastavení a vynulování Probuzení z expedičního režimu Vynulujte a vše vymažte Pro zahájení Pro vymazání paměti snadného a nastavení stiskněte nastavení podržte resetovací tlačítko. klávesy SET a Prázdný Poznámka: všechny MODE po dobu displej označuje 2 sekund. informace včetně expediční...
Nastavení hodin Při prvním spuštění: 12 nebo 24 hodin hodina Minuta Nastavení...
Página 187
Nastavení jednotek (míle nebo km) a počítadlo ujeté vzdálenosti míle nebo km zvolte číslici míle nebo km Nastavení...
Página 188
Výběr rozměru kola a pneumatiky (Tabulka přednastavených rozměrů kol viz strana 19) nebo nastavte ručně - viz strana 18 Dokončit Zvolte rozměr kola Nastavení...
Jak používat Speedzone Sport (základy) Hodiny Počítadlo ujeté vzdálenosti Délka jízdy (vzdálenost) Průměrná rychlost Maximální rychlost Automatický časovač (doba trvání jízdy)
Nové nastavení hodin • Pro zahájení režimu nastavení podržte klávesu SET po dobu dvou sekund. • Stiskněte klávesu MODE, dokud nezačne blikat CLK, a stiskněte klávesu SET. 12 nebo 24 hodin...
Página 192
Nové nastavení hodin pokračování... • Nové nastavení času hodina minuta Dokončit...
Nové nastavení mil nebo km a počítadlo ujeté vzdálenosti • Podržte klávesu SET po dobu dvou sekund. Stiskněte klávesu MODE, dokud nezačne blikat ODO. • Pro změnu jednotek a vynulování počítadla ujeté vzdálenosti stiskněte klávesu SET. km nebo míle míle nebo km Počítadlo ujeté...
Nové nastavení rozměru kola/pneumatiky • Pro zahájení režimu nastavení podržte klávesu SET po dobu dvou sekund. • Stiskněte klávesu MODE, dokud nezačne blikat WHL, a stiskněte klávesu SET. rozměr kola...
Página 195
Ruční nastavení rozměru kola/pneumatiky (Výpočet obvodu kola viz strana 19) rozměr kola změnit číslici...
Výpočet obvodu kola • Udělejte si značku na pneumatice a na zemi v místě, ROZMĚR PNEUMATIKY ROZMĚR (MM) kde se dotýkají. Popojeďte kolem dopředu o jedno 26X1,0 1943 otočení a označte místo na zemi. 26X1,25 1949 • Změřte vzdálenost v milimetrech a zadejte číslice. 26X1,95 2055 26X2,0...
Režim spánku a automatického probuzení • V režimu spánku se z důvodu úspory baterie zobrazuje pouze čas. • Stisknutím jakékoliv klávesy nebo jakýmkoliv pohybem dojde k automatickému probuzení počítače. Režim spánku Probuzený Počítač přejde Pro automatický do režimu spánku režim probuzení po 30 minutách se musí...
Specifikace a meze Čas Životnost baterie • 24 hodin s minutovým rozlišením • Cyklopočítač 200-300 hodin • Funkce buď ve formátu 12 nebo 24 hodin • Bezdrátový snímač rychlosti 300-500 hodin • Výchozí hodnota + 12:00:00 1. ledna 2009 • Doba a četnost jízdy ovlivňuje celkovou životnost baterie Počítadlo ujeté...
část, může se zaplést do výpletu kola nebo do mechanické části kola a může dojít k nehodě. • Počítač Speedzone je určen k použití na jízdních kolech a nesmí být používány na motorových vozidlech. • Máte-li problémy s instalací a provozem počítače, vyhledejte autorizovaného prodejce Specialized.
Specialized. Ukáže-li se během dvou (2) let od data prvního prodeje, že je materiál nebo provedení výrobku vadné, společnost Specialized dle vlastního uvážení zdarma opraví nebo vymění tento výrobek za podmínky, že první kupující vrátí...
Página 202
Identifikační číslo podle FCC: O4GSPPRO VYROBENO V ČÍNĚ Toto zařízení odpovídá normě FCC Rules Part 15. Zařízení lze provozovat za následujících podmínek: toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a toto zařízení musí přijímat jakékoliv příchozí rušení včetně takového, které může způsobit nežádoucí operace. POZNÁMKY: VÝROBCE NENÍ...
保固資訊 Specialized Bicycle Components Inc. (下稱「Specialized」) 向此產品的原始購買者保證:此產品 從向特許Specialized產品零售商的原始購買日期起在正常使用下於兩(2)年內沒有材料或工藝缺 陷。倘若此產品自原始購買日期起在兩(2)年內發現材料或工藝缺陷,Specialized將依其獨自決 定免費修理或更換此產品,前提為原始購買者將此產品妥善包裝且預付郵資後退回至: Specialized Bicycle Components Inc. 1137 S. 3800 W. Salt Lake City, UT 84104, USA Attn: Warranty 原始購買者亦必須附帶說明退還此產品之具體理由的信函和購買證據。 對由於疏忽、虐待、變動、修改或違背製造商預期用途的使用而造成的實際損壞,本保固 不適用且無效。Specialized拒絕承認所有暗示保證,包括對適銷性或特定目的適用性的暗 示保證。Specialized在任何情況下均不對間接損害賠償負責。 完整的維修與故障排除指南和手冊請見www.specialized.com...