Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Specialized SPEEDZONE SPORT

  • Página 2 Clock Odometer Trip (Distance) Speed (Average) Speed (Maximum) Auto Timer (Trip Time) Cadence (Current) AV CAD Cadence (Average)
  • Página 3 Figure 7. Figure 8. Figure 9.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Installing Speed Sensor (Wireless) Installing Speed Sensor (Wired) Speedzone Sport user interface Easy set-up and resetting Using your Speedzone Sport (key flow) Clearing Trip data (TRP/ATM) Re-setting the clock Re-setting mi or km and the odometer Re-setting the wheel/tire size...
  • Página 5: Components Of The Speedzone Sport

    Components of the Speedzone Sport Speedzone cyclocomputer head unit Speed sensor (wireless) Speed sensor rubber shim Handlebar bracket (wireless) Handlebar bracket (wired) Rubber pad Spoke magnet Zip ties...
  • Página 6: Installing Computer Mounts

    Installing Computer Mounts • Place rubber pad between handlebar bracket and bar. • Use included zip-ties to affix the handlebar bracket to handle- bar. • Trim loose ends of zip-ties.
  • Página 7: Installing Speed Sensor (Wireless)

    Installing Speed Sensor (Wireless) • The sensor should be mounted with cap of battery door toward the ground with distance between sensor and 20-28 in. handlebar no more 500-700mm than 24in (0.6m). • Adjust magnet position so magnet is aligned with line on bottom of 1/32-1/8 in .
  • Página 8: Installing Speed Sensor (Wired)

    Installing Speed Sensor (Wired) • Adjust position of magnet and sensor so magnet is aligned with line at bottom edge of sensor and 1/32 – 1/8 in (1-3 mm) separates two parts. DO NOT over tighten the magnet. • Route wires up the fork securing it with electrical tape.
  • Página 9: Speedzone Sport User Interface

    Speedzone Sport user interface Average speed comparator Battery low indicator Wheel Size Miles/KM/HR indicator Digital speed display Clock Speed (10ths) Odometer Trip (Distance) Secondary function display Average Speed Max Speed Set-up confirmation arrow Set-up selection arrow Auto Timer (Trip-Time) Set key Mode key Secondary function indicator...
  • Página 10: Easy Set-Up And Resetting

    Easy set-up and resetting Wake from shipping mode Reset and all clear Hold “Set” and Press reset button “Mode” keys for 2 to clear memory seconds to initiate and set up. easy set up. Blank screen Note: all informa- indicates tion including trip shipping mode data will clear by...
  • Página 11: Clock Setting

    Clock setting From initial start-up: 12 or 24 hr hour Minute Setup...
  • Página 12 Set units (mi or km) and odometer km or miles select digit miles or km Setup...
  • Página 13 Wheel and tire size selection (Preset wheel size table page 19) set manually Select Complete see page 18 wheel size Setup...
  • Página 14: Using Your Speedzone Sport (Key Flow)

    Using your Speedzone Sport (key flow) Clock Odometer Trip (Distance) Average Speed Max Speed Auto Timer (Trip Time)
  • Página 15: Clearing Trip Data (Trp/Atm)

    Clearing Trip data (TRP/ATM) Hold “mode” for 2 seconds in “TRP” or “ATM” will zero and reset TRP, ATM, AVS and MXS.
  • Página 16: Re-Setting The Clock

    Re-setting the clock • Hold “set” for two seconds to initiate setting mode. • Press “mode” until “CLK“ is flashing and press set. 12 or 24 hr...
  • Página 17 Re-setting the clock continued... • Re-set time hour minute Complete...
  • Página 18: Re-Setting Mi Or Km And The Odometer

    Re-setting mi or km and the odometer • Hold “set” for two seconds. Press “mode” until “ODO“ flashes. • Press “set” to change units and reset odometer. km or miles miles or km Odometer (optional)
  • Página 19: Re-Setting The Wheel/Tire Size

    Re-setting the wheel/tire size • Hold “set” key for two seconds to initiate setting mode. • Press mode until “WHL” is flashing and press “set”. wheel size...
  • Página 20 Manually setting wheel/tire size (See wheel circumference calculation page 19) wheel size to change digit...
  • Página 21: Calculating Wheel Circumference

    Calculating wheel circumference • Mark your tire and the ground where TIRE SIZE SIZE/MM they meet. Roll bike forward full revolu- 26X1.0 1943 26X1.25 1949 tion and mark the point on the floor. 26X1.95 2055 • Measure the distance in millimeters 26X2.0 2060 26X2.1...
  • Página 22: Replacing Battery

    Replacing Battery 23A battery CR2032 battery...
  • Página 23: Sleep And Auto Wake Up

    Sleep and auto wake up • In Sleep mode, only the time is displayed to save battery life. • Pressing any key or any movement will wake up computer automatically. Sleep Mode Awake Computer Computer will go into must be in sleep mode mounting after 30...
  • Página 24: Specifications And Ranges

    Specifications and ranges Time of day Battery life • 24 hours with one minute resolution • Cyclocomputer 200 - 300 hours • Function in either 12 or 24 hour formats • Wireless speed sensor 300-500 hours • Default value + 12:00.00 PM January 1, •...
  • Página 25: Troubleshooting

    • Speedzone computer is intended for use on bicycle only and should not be used on motorized vehicles. • See your authorized Specialized dealer if you have trouble installing or operating the computer.
  • Página 26: Warranty Information

    (2) years from the date of original purchase from an authorized Specialized retailer. If this product is found to be defective in material or workmanship within two (2) years from the date of original...
  • Página 27 FCC ID: O4GSPPRO MADE IN CHINA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTES: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT.
  • Página 28 Les modes d’emploi imprimables sont disponibles à : www.specialized.com (cliquez sur l’onglet support)
  • Página 29 Installation des pièces de montage Dépannage Installation du détecteur de vitesse (sans fil) Garantie Installation du détecteur de vitesse (filaire) Interface utilisateur du Speedzone Sport Réglage facile et réinitialisation Utilisation du Speedzone Sport (séquence de touches) Effacement des données de distance (TRP/ATM) Réinitialisation de l’heure...
  • Página 30: Éléments Du Speedzone Sport

    Éléments du Speedzone Sport Unité principale du cyclo-ordinateur Speedzone Détecteur de vitesse (sans fil) Cale en caoutchouc du détecteur de vitesse Support de fixation sur guidon (sans fil) Support de fixation sur guidon (filaire) Patin en caoutchouc Aimant de rayon...
  • Página 31: Installation Des Pièces De Montage

    Installation des pièces de montage • Placez le tampon en caoutchouc entre le support de fixation et le guidon. • Utilisez les attaches rapides incluses pour fixer le support sur le guidon. • Coupez les extrémités des attaches qui dépassent.
  • Página 32: Installation Du Détecteur De Vitesse (Sans Fil)

    Installation du détecteur de vitesse (sans fil) • Le détecteur doit être monté de manière à ce que le volet du logement de la pile soit tourné vers le sol et 20-28 po. que la distance entre le 500-700 mm détecteur et le guidon ne dépasse pas 60 cm (24 po).
  • Página 33: Installation Du Détecteur De Vitesse (Filaire)

    Installation du détecteur de vitesse (filaire) • Ajustez la position de 1/32-1/16 po. l’aimant afin qu’il soit aligné 1-2 mm sur la ligne située sous le Détecteur rebord du détecteur et qu’il y ait 1 à 3 mm (1/32 à 1/8 Câble du po) de séparation entre les frein...
  • Página 34: Interface Utilisateur Du Speedzone Sport

    Interface utilisateur du Speedzone Sport Comparateur de vitesses moyennes Indicateur de pile faible Indicateur Miles/KM/HR Dimension de la roue (miles/km/h) Affichage numérique de vitesse Heure Vitesse (en 10 èmes Compteur Distance Affichage des fonctions Vitesse moyenne secondaires Vitesse maximum Flèche de confirmation Flèche de sélection...
  • Página 35: Réglage Facile Et Réinitialisation

    Réglage facile et réinitialisation Activation après expédition Réinitialisation et remise à zéro Appuyez sur les Appuyez sur touches « set » et le bouton de « mode » pendant réinitialisation pour L’écran vide deux secondes effacer la mémoire indique que pour démarrer le et effectuer le l’unité...
  • Página 36: Réglage De L'heure

    Réglage de l’heure Depuis l’écran de démarrage initial : 12 ou heure Minute 24 heures Réglage...
  • Página 37 Réglez l’unité (mi ou km) et le compteur km ou miles sélectionnez miles ou km un chiffre Réglage...
  • Página 38 Sélection de la dimension de la roue/du pneu (Tableau des dimensions de roue présélectionnées à la page 19) Entrez-la Sélectionnez manuellement, Terminé une dimension voir page 18 de roue Réglage...
  • Página 39: Utilisation Du Speedzone Sport

    Utilisation du Speedzone Sport (séquence de touches) Heure Compteur Distance Vitesse moyenne Vitesse maximum Minuteur automatique (durée de course)
  • Página 40: Effacement Des Données De Distance (Trp/Atm)

    Effacement des données de distance (TRP/ATM) Appuyez sur la touche « mode » pendant deux secondes à l’écran « TRP » ou « ATM » et réinitialisez les valeurs TRP, ATM, AVS et MXS. 2 s.
  • Página 41: Réinitialisation De L'heure

    Réinitialisation de l’heure • Appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes pour passer au mode de réglage. • Appuyez sur « mode » jusqu’à ce que « CLK » clignote ; appuyez sur « set ». 2 s. 12 ou 24 heures...
  • Página 42 Réinitialisation de l’heure (suite) • Réglez l’heure. heure minute Terminé...
  • Página 43 Réinitialisation de l’unité miles ou km et du compteur • Appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes. Appuyez sur « mode » jusqu’à ce que « ODO » clignote. • Appuyez sur « set » pour changer l’unité et réinitialiser le compteur. km ou miles miles ou km 2 s.
  • Página 44: Réinitialisation De La Dimension De La Roue/Du Pneu

    Réinitialisation de la dimension de la roue/du pneu • Appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes pour passer au mode de réglage. • Appuyez sur « mode » jusqu’à ce que « WHL » clignote ; appuyez sur «...
  • Página 45 Réglage manuel de la dimension de la roue/du pneu (Voir le calcul de la circonférence de la roue à la page 19) dimension pour modifier 2 s. de la roue un chiffre...
  • Página 46: Calcul De La Circonférence De La Roue

    Calcul de la circonférence de la roue • Marquez, sur le pneu et au sol, le point où DIMENSION DIMENSION/ DU PNEU ils sont en contact. Faites avancer le vélo 26X1,0 de manière à ce que la roue fasse un tour 1943 26X1,25 1949...
  • Página 47: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Pile 23A Pile CR2032...
  • Página 48: Fonction Sommeil Et Activation Automatique

    Fonction sommeil et activation automatique • En mode « sommeil », seule l’heure est affichée, afin d’économiser la pile. • Une pression sur n’importe quelle touche ou un mouvement réactive automatiquement l’ordinateur. Mode « sommeil » Activation L’ordinateur L’ordinateur entre en doit être dans mode «...
  • Página 49 Spécifications et plages de valeurs Heure Autonomie de la pile • 24 h, avec une résolution d’une minute • Cyclo-ordinateur 200 à 300 heures • Fonctionne en format 12 ou 24 heures • Détecteur de vitesse sans fil 300 à 500 heures •...
  • Página 50 éléments se desserrait, il risquerait d’être pris dans les rayons ou autres mécanismes du vélo et de causer un accident. • L’ordinateur Speedzone est conçu pour être utilisé sur un vélo uniquement et pas sur un véhicule à moteur. • Consultez votre concessionnaire Specialized agréé si vous avez des difficultés pour installer ou utiliser l’ordinateur.
  • Página 51 (2) ans à compter de la date d’achat initial auprès d’un détaillant Specialized agréé. Si ce produit s’avère présenter des vices de matériau ou de fabrication dans les deux (2) ans après l’achat initial, Specialized s’engage, à...
  • Página 52 25 ID FCC : O4GSPPRO FABRIQUÉ EN CHINE Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et supporter les interférences reçues, y compris celles qui peuvent nuire à...
  • Página 53 Manuales para imprimir disponibles en: www.specialized.com (hacer clic en: ficha “soporte técnico”)
  • Página 54 Información de garantía Instalación del sensor de velocidad (inalámbrico) Instalación del sensor de velocidad (cableado) Interfaz del usuario del Speedzone Sport Fácil configuración y reinicio Uso del Speedzone Sport (diagrama) Borrar los datos de recorrido (TRP/ATM) Reajuste del reloj Reajuste de millas o km en el cuentakilómetros...
  • Página 55: Componentes Del Speedzone Sport

    Componentes del Speedzone Sport Cabezal del ciclómetro Speedzone Sensor de velocidad (inalámbrico) Separador de goma del sensor de velocidad Abrazadera del manillar (inalámbrica) Abrazadera del manillar (cableada) Almohadilla de goma Imán del radio Bridas...
  • Página 56: Instalación De Las Monturas Del Ciclómetro

    Instalación de las monturas del ciclómetro • Coloque la almohadilla de goma entre la abrazadera y la barra del manillar. • Utilice las bridas incluidas para sujetar la abrazadera a la barra del manillar. • Corte los extremos sobrantes de las bridas.
  • Página 57: Instalación Del Sensor De Velocidad (Inalámbrico)

    Instalación del sensor de velocidad (inalámbrico) • El sensor debe montarse con la tapa del compartimento de pilas mirando hacia el suelo y la distancia entre el 20-28 pulg. sensor y el manillar no 500-700 mm debe ser superior a 0,6 m (24 pulg.).
  • Página 58: Instalación Del Sensor De Velocidad (Cableado)

    Instalación del sensor de velocidad (cableado) • Ajuste la posición del imán y 1/32-1/16 pulg. del sensor de manera que el 1-2 mm imán queden alineado con Sensor la línea del borde inferior del sensor y con una separación Cable del entre los dos de 1-3 mm freno (1/32 a 1/8 pulg.).
  • Página 59: Interfaz Del Usuario Del Speedzone Sport

    Interfaz del usuario del Speedzone Sport Comparador de velocidad media Indicador de baja carga de pila Tamaño de la rueda Indicador de millas/km/hora Indicador digital de velocidad Reloj Velocidad (décimas) Cuentakilómetros Recorrido (Distancia) Pantalla de función secundaria Velocidad media Velocidad máxima Flecha de confirmación...
  • Página 60: Fácil Configuración Y Reinicio

    Fácil configuración y reinicio Despertar del modo de transporte Reiniciar y borrar todo Pulse las teclas Pulse el botón de “Set” (Ajustar) reinicio para borrar y “Mode” la memoria y la La pantalla en (Modo) durante configuración blanco indica 2 segundos el modo de Nota: toda la para iniciar la...
  • Página 61: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Desde el arranque inicial: 12 ó 24 horas hora Minuto Configuración...
  • Página 62: Ajustar Las Unidades (Millas O Km) Y El Cuentakilómetros

    Ajustar las unidades (millas o km) y el cuentakilómetros km o millas seleccionar millas o km dígito Configuración...
  • Página 63: Selección Del Tamaño De La Rueda Y La Llanta

    Selección del tamaño de la rueda y la llanta (En la página 19 se indica el tamaño de rueda predefinido) consultar la Seleccionar página 18 para el Finalizar tamaño de ajuste manual la rueda Configuración...
  • Página 64: Uso Del Speedzone Sport (Diagrama)

    Uso del Speedzone Sport (diagrama) Reloj Cuentakilómetros Recorrido (Distancia) Velocidad media Velocidad máxima Cronómetro automático (Tiempo de recorrido)
  • Página 65: Borrar Los Datos De Recorrido (Trp/Atm)

    Borrar los datos de recorrido (TRP/ATM) Pulse “mode” (modo) durante 2 segundos en “TRP” o “ATM” y se pondrá a cero el contador de TRP, ATM, AVS y MXS. 2 seg.
  • Página 66: Reajuste Del Reloj

    Reajuste del reloj • Pulse “set” (ajustar) durante dos segundos para iniciar el modo de ajuste. • Pulse “mode” (modo) hasta que se muestre “CLK“ de forma intermitente y pulse set (ajustar). 2 seg. 12 ó 24 horas...
  • Página 67 Reajuste del reloj (cont.) • Reajuste de la hora hora minuto Finalizar...
  • Página 68: Reajuste De Millas O Km En El Cuentakilómetros

    Reajuste de millas o km y del cuentakilómetros • Pulse “set” (ajustar) durante dos segundos. Pulse “mode” (modo) hasta que aparezca “ODO“ (cuentakilómetros) de forma intermitente. • Pulse “set” para cambiar las unidades y reiniciar el cuentakilómetros. km o millas millas o km 2 seg.
  • Página 69: Reajuste Del Tamaño De La Rueda/Llanta

    Reajuste del tamaño de la rueda/llanta • Pulse la tecla “set” (ajustar) durante dos segundos para iniciar el modo de ajuste. • Pulse la tecla “mode” (modo) hasta que se muestre “WHL“ de forma intermitente y luego pulse “set”. 2 seg. tamaño de la rueda...
  • Página 70: Configuración Manual Del Tamaño De La Rueda/Llanta

    Configuración manual del tamaño de la rueda/llanta (Ver la página 19 para el cálculo de la circunferencia) tamaño de para cambiar 2 seg. la rueda el dígito...
  • Página 71: Cálculo De La Circunferencia De La Rueda

    Cálculo de la circunferencia de la rueda • Marque el neumático y el suelo en el punto TAMAÑO DE TAMAÑO/MM donde coincidan. Haga rodar la bicicleta una LA LLANTA 26X1,0 revolución completa y marque el punto en 1943 26X1,25 1949 el suelo.
  • Página 72: Reemplazo De Pilas

    Reemplazo de pilas Pila de 23 A Pila CR2032...
  • Página 73: Modo De Inactividad Y "Despertar

    Modo de inactividad y “despertar” automáticamente • En el modo de inactividad, sólo se muestra la hora para ahorrar la vida de la pila. • Al pulsar cualquier tecla o ante cualquier movimiento, el ciclómetro se despertará automáticamente. Modo de inactividad Despertar El ciclómetro El ciclómetro...
  • Página 74: Especificaciones E Intervalos

    Especificaciones e intervalos Hora del día Vida útil de la pila • 24 horas con resolución de un minuto • Ciclómetro 200 - 300 horas • Función en formatos de 12 ó 24 horas • Sensor de velocidad inalámbrico • Valor predeterminado + 12:00.00 PM, 1 de 300-500 horas enero, 2009 •...
  • Página 75: Resolución De Problemas

    • El ciclómetro Speedzone está indicado para su uso únicamente en bicicletas y no debe utilizarse sobre vehículos motorizados. • Consulte con su distribuidor autorizado de Specialized si tiene problemas para instalar o hacer funcionar el ciclómetro.
  • Página 76: Información De Garantía

    Specialized. Si se determina que el producto presenta un defecto de material o mano de obra en un plazo de dos (2) años desde la fecha de compra original, Specialized reparará o reemplazará el producto, a su criterio exclusivo, sin cargo alguno, siempre y cuando el comprador original devuelva el producto, debidamente embalado, con el franqueo pagado a la siguiente dirección:...
  • Página 77 25 ID de la FCC: O4GSPPRO FABRICADO EN CHINA Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa de la FCC. Su uso está sujeto a las siguientes condiciones: este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y además debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 78 Ausdruckbare Ausgaben der Handbücher sind abrufbar auf: www.specialized.com (Register: „Support“ anklicken)
  • Página 79 Inhaltsverzeichnis Komponenten des Speedzone Sport Ruhezustand und automatische Aktivierung Installation der Fahrradcomputer- Technische Daten und Bereichswerte Halterungen Fehlersuche und -behebung Installation des Geschwindigkeitssensors Garantieangaben (Funkgerät) Installation des Geschwindigkeitssensors (verkabelt) Speedzone Sport-Benutzeroberfläche Konfiguration und Rücksetzen leicht gemacht 8 Bedienung des Speedzone Sport (Tastenbelegung) Löschen von Fahrtdaten (TRP/ATM)
  • Página 80: Komponenten Des Speedzone Sport

    Komponenten des Speedzone Sport Zentraleinheit des Speedzone-Fahrradcomputers Geschwindigkeitssensor (Funkgerät) Tachosensor-Gummiunterlage Lenkerhalterung (für Funkgerät) Lenkerhalterung (für verkabeltes Gerät) Gummipolster Speichenmagnet Binder...
  • Página 81: Installation Der Fahrradcomputer-Halterungen

    Installation der Fahrradcomputer-Halterungen • Das Gummipolster zwischen Lenkerhalterung und Lenker platzieren. • Die Halterung mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Binder am Lenker befestigen. • Die überstehenden Enden der Binder stutzen.
  • Página 82: Installation Des Geschwindigkeitssensors (Funkgerät)

    Installation des Geschwindigkeitssensors (Funkgerät) • Den Sensor so installieren, dass der Deckel des Batteriefachs zum Boden weist und der 20-28 Zoll Abstand zwischen 500-700 mm Sensor und Lenker nicht größer als 0,6 m (24 Zoll) ist. • Den Magneten so 1/32-1/8 Zoll ausrichten, dass 1-3 mm...
  • Página 83: Installation Des Geschwindigkeitssensors (Verkabelt)

    Installation des Geschwindigkeitssensors (verkabelt) • Magnet und Sensor so 1/32-1/16 Zoll ausrichten, dass der Magnet 1-2 mm auf einer Höhe mit der Linie Sensor an der Sensorunterkante liegt und der Abstand zwischen Bremskabel den beiden Komponenten 1 – 3 mm (1/32 – 1/8 Zoll) beträgt.
  • Página 84: Speedzone Sport-Benutzeroberfläche

    Speedzone Sport-Benutzeroberfläche Durchschnittsgeschwindigkeitsvergleich Batterieschwächeanzeige Stundenkilometer-/ Radgröße Stundenmeilen-Anzeige Digitale Geschwindigkeitsanzeige Geschwindigkeit (Zehntelwerte) Wegstreckenmesser Fahrt (Distanz) Sekundärfunktionsanzeige Durchschnitts- geschwindigkeit Höchstgeschwindigk Konfigurationsbestätigungspfeil Konfigurationsauswahlpfeil Automatischer Timer (Fahrtdauer) Einstelltaste Modustaste Sekundärfunktionsangabe...
  • Página 85: Konfiguration Und Rücksetzen Leicht Gemacht

    Konfiguration und Rücksetzen leicht gemacht Aktivieren aus dem Versandmodus Rücksetzen und alles löschen Die Tasten „Set“ Zum Löschen des und „Mode“ 2 Speichers und Sekunden lang Konfigurieren die Leerer drücken, um mit Rücksetztaste Bildschirm der benutzer drücken. bedeutet freundlichen Versandmodus Konfiguration zu Hinweis: Alle beginnen.
  • Página 86: Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit Nach dem ersten Einschalten: 12 oder Stunde Minute 24 Std. Konfiguration...
  • Página 87 Einstellung der Maßeinheiten (mi oder km) und des Wegstreckenmessers km oder meilen Meilen oder Ziffer wählen Konfiguration...
  • Página 88 Wahl der Rad-/Reifengröße (Tabelle der Radgrößenvorgaben auf Seite 19) oder Angaben zum manuellen Radgröße fertig wählen Einstellen bietet Seite 18 Konfiguration...
  • Página 89: Bedienung Des Speedzone Sport (Tastenbelegung)

    Bedienung des Speedzone Sport (Tastenbelegung) Wegstreckenmesser Fahrt (Fahrstrecke) Durchschnittsgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit Autom. Timer (Fahrtdauer)
  • Página 90: Löschen Von Fahrtdaten (Trp/Atm)

    Löschen von Fahrtdaten (TRP/ATM) Das 2 Sekunden lange Gedrückthalten von „mode“ in den Anzeigen „TRP“ oder „ATM“ führt zum Rücksetzen von TRP, ATM, AVS und MXS auf Null. 2 Sek.
  • Página 91: Neueinstellung Der Uhr

    Neueinstellung der Uhr • Zwei Sekunden lang „set“ drücken, um den Einstellmodus aufzurufen. • „mode“ drücken, bis „CLK“ blinkt und „set“ drücken. 2 Sek. 12 oder 24 Std.
  • Página 92 Neueinstellung der Uhr (Fortsetzung) • Zeit neu einstellen Stunde Minute fertig...
  • Página 93: Rücksetzen Von Meilen Oder Km Und Wegstreckenmesser

    Rücksetzen von Meilen oder km und Wegstreckenmesser • Zwei Sekunden lang „set“ drücken. „mode“ drücken, bis „ODO“ blinkt. • Zum Ändern der Maßeinheiten und Zurücksetzen des Wegstreckenmessers „set“ drücken. km oder Meilen Meilen oder 2 Sek. Wegstreckenmesser (wahlweise)
  • Página 94: Rücksetzen Der Rad-/Reifengröße

    Rücksetzen der Rad-/Reifengröße • Zwei Sekunden lang „set“ drücken, um den Einstellmodus aufzurufen. • „mode“ drücken, bis „WHL“ blinkt und „set“ drücken. 2 Sek. Radgröße...
  • Página 95 Manuelle Einstellung der Rad-/Reifengröße (Siehe die Angaben zur Radumfangsberechnung auf Seite 19) zum Ändern 2 Sek. Radgröße der Ziffer...
  • Página 96: Berechnung Des Radumfangs

    Berechnung des Radumfangs • Den Reifen und dessen exakten REIFENGRÖSSE GRÖSSE/MM Auflagepunkt am Boden markieren. 26X1,0 1943 Das Fahrrad eine volle Radumdrehung 26X1,25 1949 26X1,95 2055 vorwärts bewegen und den Auflagepunkt 26X2,0 2060 markieren. 26X2,1 2068 • Den Abstand in mm messen und die 26X2,2 2075 entsprechenden Ziffern eingeben.
  • Página 97: Batteriewechsel

    Batteriewechsel 23-A-Batterie CR2032-Batterie...
  • Página 98 Ruhezustand und automatische Aktivierung • Im Ruhezustand wird lediglich die Uhrzeit angezeigt, um die Batterie zu schonen. • Durch Drücken einer Taste oder Bewegung wird der Computer automatisch aktiviert. Ruhezustand Aktiviert Nach 30 Die automatische Minuten Aktivierung ohne Aktivität erfolgt nur, schaltet der wenn sich der Computer...
  • Página 99 Technische Daten und Bereichswerte Uhrzeit Batterielebensdauer • 24 Stunden, Stufen von 1 Minute • Fahrradcomputer 200 – 300 Stunden • Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat • Geschwindigkeitssensor-Funkgerät • Grundeinstellung: + 12:00.00 PM January 1, 300 – 500 Stunden 2009 • Fahrdauer und -häufigkeit beeinflussen die Gesamtlebensdauer Wegstreckenmesser Geschwindigkeit...
  • Página 100: Fehlersuche Und -Behebung

    Mechanik des Fahrrads geraten und einen Unfall verursachen. • Der Speedzone-Computer ist nur für Fahrräder vorgesehen und sollte nicht für motorisierte Fahrzeuge verwendet werden. • Falls Sie Schwierigkeiten bei der Installation oder Nutzung des Computers haben, wenden Sie sich bitte an einen Specialized-Vertragshändler.
  • Página 101 Nutzung. Sollte dieses Produkt innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem ursprünglichen Kaufdatum material- oder verarbeitungsbedingte Defekte aufweisen, repariert oder ersetzt Specialized dieses Produkt nach eigenem Ermessen kostenlos, sofern der ursprüngliche Käufer das Produkt gut verpackt und vorfrankiert an folgende Anschrift sendet: Specialized Bicycle Components Inc.
  • Página 102 25 FCC-ID: O4GSPPRO HERGESTELLT IN CHINA Dieses Produkt entspricht Teil 15 der Auflagen der US-amerikanischen Funkaufsichtsbehörde FCC. Es darf nur unter den folgenden Bedingungen eingesetzt werden: Dieses Produkt darf keine Störeinflüsse verursachen, und dieses Produkt darf keine Störeinflüsse annehmen, darunter auch keine Störeinflüsse, die zu unerwünschtem Betriebsverhalten führen können. HINWEISE: DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR RUNDFUNKSTÖRUNGEN (RADIO ODER TV), DIE SICH AUS UNBEFUGTEN VERÄNDERUNGEN DIESES GERÄTS...
  • Página 103 Afdrukbare handleidingen verkrijgbaar op: www.specialized.com (klik op: tabblad Support [Ondersteuning])
  • Página 104 Inhoud Onderdelen van de Speedzone Sport Computersteunen installeren Snelheidssensor installeren (draadloos) Snelheidssensor installeren (bedraad) Gebruikersinterface van de Speedzone Sport 7 Gemakkelijke configuratie en terugstelling Uw Speedzone Sport gebruiken (toetsvolgorde) Tripgegevens wissen (TRP/ATM) Klok terugstellen Km of mijl en odometer terugstellen...
  • Página 105: Onderdelen Van De Speedzone Sport

    Onderdelen van de Speedzone Sport Hoofdunit van de Speedzone cyclocomputer Snelheidssensor (draadloos) Rubber vulstuk voor snelheidssensor Beugel voor stuurstang (draadloos) Beugel voor stuurstang (bedraad) Rubber kussentje Spaakmagneet Kabelbinders...
  • Página 106: Computersteunen Installeren

    Computersteunen installeren • Plaats het rubber kussentje tussen de beugel en de stuurstang. • Bevestig de beugel op de stuurstang met de meegeleverde kabelbinders. • Knip de losse uiteinden van de kabelbinders bij.
  • Página 107: Snelheidssensor Installeren (Draadloos)

    Snelheidssensor installeren (draadloos) • Monteer de sensor met de dop van het batterijvak naar de grond gericht en een afstand tussen de 20-28 inch sensor en de stuurstang 500-700 mm van maximaal 0,6 m (24 inch). • Stel de positie van de magneet zo af dat de 1/32-1/8 inch magneet samenvalt met...
  • Página 108: Snelheidssensor Installeren (Bedraad)

    Snelheidssensor installeren (bedraad) • Stel de positie van de 1/32-1/16 pulg. magneet en de sensor 1-2 mm zo af dat de magneet Sensor samenvalt met de lijn op de onderkant van de sensor Remkabel bij een tussenafstand van 1–3 mm (1/32–1/8 inch). De magneet NIET te vast Sensor- zetten.
  • Página 109: Gebruikersinterface Van De Speedzone Sport

    Gebruikersinterface van de Speedzone Sport Vergelijking met gemiddelde snelheid Indicator batterij bijna leeg Wielmaat Indicator km/mijl/u Digitaal snelheidsdisplay Klok Snelheid (10 Odometer Trip (Afstand) Secundaire-functiedisplay Gemiddelde snelheid Max. snelheid Pijl configuratiebevestiging Pijl configuratiekeuze Auto-timer (Triptijd) Insteltoets Modustoets Secundaire-functie-indicator...
  • Página 110: Gemakkelijke Configuratie En Terugstelling

    Gemakkelijke configuratie en terugstelling Activeren uit verzendingsmodus Terugstellen en alles wissen Druk 2 seconden Druk op de op de toetsen terugstelknop om ‘set’ en ‘mode’ om het geheugen en Leeg scherm de gemakkelijke de configuratie te duidt op configuratie te wissen.
  • Página 111: Klok Instellen

    Klok instellen Bij het initieel opstarten: 12 of 24 u minuut Configuratie...
  • Página 112: Eenheid (Km Of Mijl) Instellen En Odometer Terugstellen

    Eenheid (km of mijl) instellen en odometer terugstellen km of mijl cijfer km of mijl selecteren Configuratie...
  • Página 113: Wiel- En Bandenmaat Selecteren

    Wiel- en bandenmaat selecteren (Zie pagina 19 voor tabel met vooringestelde wielmaten) handmatig Wielmaat instellen, zie Voltooid selecteren pagina 18 Configuratie...
  • Página 114: Uw Speedzone Sport Gebruiken

    Uw Speedzone Sport gebruiken (toetsvolgorde) Klok Odometer Trip (Afstand) Gemiddelde snelheid Max. snelheid Auto-timer (Triptijd)
  • Página 115: Tripgegevens Wissen (Trp/Atm)

    Tripgegevens wissen (TRP/ATM) Door ‘mode’ 2 seconden in te drukken in ‘TRP’ of ‘ATM’ worden TRP, ATM, AVS en MXS teruggesteld op nul. 2 sec...
  • Página 116: Klok Terugstellen

    Klok terugstellen • Druk twee seconden op ‘set’ om de configuratiemodus te starten. • Druk op ‘mode’ tot ‘CLK’ knippert, druk dan op ‘set’. 2 sec 12 of 24 u...
  • Página 117 Klok terugstellen (vervolg) • Stel de tijd terug. minuut Voltooid...
  • Página 118: Km Of Mijl En Odometer Terugstellen

    Km of mijl en odometer terugstellen • Druk twee seconden op ‘set’. Druk op ‘mode’ tot ‘ODO’ knippert. • Druk op ‘set’ om de eenheden te wijzigen en de odometer terug te stellen. km of mijl km of mijl 2 sec Odometer (optioneel)
  • Página 119: Wiel-/Bandenmaat Terugstellen

    Wiel-/bandenmaat terugstellen • Druk twee seconden op ‘set’ om de configuratiemodus te starten. • Druk op ‘mode’ tot ‘WHL’ knippert, druk dan op ‘set’. 2 sec wielmaat...
  • Página 120 Wiel-/bandenmaat handmatig instellen (Zie pagina 19 voor berekening van de wielomtrek) 2 sec cijfer wijzigen wielmaat...
  • Página 121: Wielomtrek Berekenen

    Wielomtrek berekenen • Markeer uw band en het punt waar de BANDENMAAT MAAT/MM band de grond raakt. Laat het wiel een 26X1,0 1943 volledige omwenteling vooruit rollen en 26X1,25 1949 26X1,95 2055 markeer ook dat punt op de grond. 26X2,0 2060 •...
  • Página 122: Batterij Vervangen

    Batterij vervangen 23A batterij CR2032 batterij...
  • Página 123: Slaapstand En Automatisch Activeren

    Slaapstand en automatisch activeren • In de slaapmodus wordt alleen de tijd weergegeven, om de batterij te sparen. • Als er op een toets wordt gedrukt of de computer wordt bewogen, wordt deze automatisch geactiveerd. Slaapmodus Activeren De computer De computer gaat na moet in de 30 minuten...
  • Página 124: Specificaties En Bereiken

    Specificaties en bereiken Tijdstip Levensduur batterij • 24 uur met resolutie van 1 minuut • cyclocomputer 200–300 uur • functioneel in 12-uur of 24-uur formaat • draadloze snelheidssensor 300–500 uur • standaardinstelling + 12.00.00 1 januari 2009 • ritduur en -frequentie beïnvloeden totale levensduur Odometer Snelheid...
  • Página 125: Oplossen Van Problemen

    • De Speedzone-computer dient uitsluitend voor gebruik op fietsen en mag niet op motorvoertuigen worden gebruikt. • Raadpleeg uw erkende Specialized-dealer als u problemen hebt met het installeren of gebruik van de computer.
  • Página 126: Garantie-Informatie

    (2) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop bij een erkende Specialized distributeur vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap. Als binnen een periode van twee (2) jaar na de datum van de oorspronkelijke...
  • Página 127 25 FCC ID: O4GSPPRO VERVAARDIGD IN CHINA Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende voorwaarden: dit apparaat mag geen gevaarlijke interferentie veroorzaken en moet alle ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken. OPMERKINGEN: DE FABRIKANT IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR RADIO- OF TV-INTERFERENTIE VEROORZAAKT DOOR NIET-GOEDGEKEURDE WIJZIGINGEN AAN DEZE APPARATUUR.
  • Página 128 Le versioni stampabili dei manuali sono disponibili sul sito Web: www.specialized.com (fare clic su: scheda supporto)
  • Página 129 Indice Componenti di Speedzone Sport Risoluzione dei problemi Installazione dei supporti per computer Informazioni sulla garanzia Installazione del sensore di velocità (wireless) Installazione del sensore di velocità (cablato) Interfaccia utente Speedzone Sport Configurazione e reimpostazione semplificata Utilizzo di SpeedZone Sport...
  • Página 130: Componenti Di Speedzone Sport

    Componenti di Speedzone Sport Unità principale del ciclocomputer Speedzone Sensore di velocità (wireless) Spessore in gomma del sensore di velocità Supporto per manubrio (wireless) Supporto per manubrio (cablato) Cuscinetto in gomma Magnete per raggi Fascette...
  • Página 131: Installazione Dei Supporti Per Computer

    Installazione dei supporti per computer • Collocare il cuscinetto in gomma tra la barra e il supporto del manubrio. • Adoperare le fascette di fissaggio fornite per fissare al manubrio il supporto per manubrio. • Tagliare le estremità sporgenti delle fascette di fissaggio.
  • Página 132: Installazione Del Sensore Di Velocità (Wireless)

    Installazione del sensore di velocità (wireless) • Il sensore deve essere montato con il cappuccio dello sportello della batteria rivolto verso terra, con una 20-28 pollici distanza tra sensore e 50-70 cm manubrio non superiore a 60 cm (24 pollici). •...
  • Página 133: Installazione Del Sensore Di Velocità (Cablato)

    Installazione del sensore di velocità (cablato) • Regolare la posizione del 1/32-1/16 pollici magnete e del sensore 1-2 mm in modo che il magnete Sensore sia allineato alla linea sulla parte inferiore del Cavo del bordo del sensore e che la freno distanza tra i due elementi sia pari a 1-3 mm (1/32-...
  • Página 134: Interfaccia Utente Speedzone Sport

    Interfaccia utente Speedzone Sport Comparatore velocità media Indicatore di batteria quasi scarica Dimensione ruota Indicatore miglia/Km/ore Display digitale della velocità Orologio Velocità (decimi) Contachilometri Percorso (distanza) Display funzioni secondarie Velocità media Velocità massima Freccia di conferma Freccia di selezione Timer automatico...
  • Página 135: Configurazione E Reimpostazione Semplificata

    Configurazione e reimpostazione semplificata Modalità di prima attivazione Reimpostazione e cancellazione completa Tenere Premere il premuti i tasti pulsante reset “Set” e “Mode” per cancellare Una schermata per 2 secondi la memoria e la vuota indica per avviare la configurazione. la modalità...
  • Página 136: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Da configurazione iniziale: formato 12 minuto o 24 ore Configurazione...
  • Página 137 Impostare le unità (miglia o chilometri) e il contachilometri km o miglia selezionare miglia o km la cifra Configurazione...
  • Página 138 Selezione della misura della ruota e del pneumatico (Tabella delle misure preimpostate della ruota pag. 19) impostarla Selezionare la manualmente Completo misura della (v. pag. 18) ruota Configurazione...
  • Página 139: Utilizzo Di Speedzone Sport

    Utilizzo di SpeedZone Sport (processo chiave) Orologio Contachilometri Percorso (distanza) Velocità media Velocità massima Timer automatico (durata percorso)
  • Página 140: Cancellazione Dei Dati Di Viaggio (Trp/Atm)

    Cancellazione dei dati di viaggio (TRP/ATM) Tenere premuto il tasto “mode” per 2 secondi in “TRP” o “ATM” per azzerare e reimpostare TRP, ATM, AVS e MXS. 2 secondi...
  • Página 141: Reimpostazione Dell'orologio

    Reimpostazione dell’orologio • Tenere premuto il tasto “set” per due secondi per avviare la modalità di impostazione. • Premere “mode” finché “CLK” non lampeggia e premere set. 2 secondi formato 12 o 24 ore...
  • Página 142 Reimpostazione dell’orologio (continua) • Reimpostare l’ora minuto Completo...
  • Página 143: Reimpostazione Di Miglia O Chilometri Sul Contachilometri

    Reimpostazione di miglia o chilometri sul contachilometri • Tenere premuto “set” per due secondi. Premere “mode” fino a quando la scritta “ODO” lampeggia. • Premere “set” per cambiare unità di misura e reimpostare il contachilometri. km o miglia Contachilometri miglia o km 2 secondi (opzionale)
  • Página 144: Reimpostazione Della Misura Della Ruota/Pneumatico

    Reimpostazione della misura della ruota/pneumatico • Tenere premuto il tasto “set” per due secondi per avviare la modalità di impostazione. • Premere “mode” fino a quando “WHL” lampeggia, quindi premere “set”. misura della 2 secondi ruota...
  • Página 145 Impostazione manuale della misura della ruota/pneumatico (Vedere il calcolo della circonferenza della ruota a pag. 19) per cambiare misura della 2 secondi la cifra ruota...
  • Página 146: Calcolo Della Circonferenza Della Ruota

    Calcolo della circonferenza della ruota • Segnare il punto di incontro tra la ruota e il DIMENSIONE DIMENSIONE/ suolo. Far compiere alla bicicletta un giro PNEUMATICO completo in avanti e segnare il punto sul 26X1,0 1943 pavimento. 26X1,25 1949 • Misurare la distanza in millimetri e inserire 26X1,95 2055 le cifre.
  • Página 147: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Batteria 23 A Batteria CR2032...
  • Página 148: Sospensione E Attivazione Automatica

    Sospensione e attivazione automatica • In modalità Sleep, per prolungare la durata della batteria viene visualizzata solo l’ora. • Un movimento o la pressione di un tasto determinano la riattivazione automatica del computer. Modalità Sleep Attivo Il computer Per la entra il modalità...
  • Página 149: Specifiche E Autonomia

    Specifiche e autonomia Ora del giorno Durata della batteria • 24 ore con risoluzione di un minuto • Ciclocomputer 200 - 300 ore • Funzionamento nel formato 12 o 24 ore • Sensore della velocità wireless 300-500 ore • Impostazione predefinita + 12:00.00 PM, •...
  • Página 150: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi • Lo schermo è vuoto o indica cifre parziali: sostituire la batteria o eseguire la reimpostazione del computer (v. pag. 8). • La velocità o la distanza non viene registrata: controllare l’allineamento del sensore/magnete di velocità (v. pag. 6). Sostituire la batteria nel sensore di velocità e nel computer. •...
  • Página 151: Informazioni Sulla Garanzia

    La garanzia non si applica e non è più valida in caso di danni fisici derivanti da negligenza, utilizzo improprio, alterazioni, modifiche o utilizzo non conforme a quello previsto dal produttore. Specialized esclude qualunque garanzia implicita, incluse commerciabilità e idoneità a scopi particolari. In nessuna circostanza Specialized potrà...
  • Página 152 25 FCC ID: O4GSPPRO MADE IN CHINA Questo dispositivo è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. L’utilizzo è soggetto alle seguenti condizioni: questo dispositivo può causare interferenze dannose e deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. NOTE: IL PRODUTTORE NON È...
  • Página 153 Manuais para impressão disponíveis em: www.specialized.com (faça clique no separador support)
  • Página 154 Componentes do Speedzone Sport Instalar o Suporte para Computador Instalar o Sensor de Velocidade (Sem fios) Instalar o Sensor de Velocidade (Com fios) Interface do utilizador do Speedzone Sport Configuração e reinício fáceis Utilizar o seu Speedzone Sport (sequência de botões) Limpar Dados do Trajecto (TRP/ATM) Redefinir o relógio...
  • Página 155: Componentes Do Speedzone Sport

    Componentes do Speedzone Sport Unidade principal do ciclómetro Speedzone Sensor de velocidade (sem fios) Cunha de borracha do sensor de velocidade Suporte do guiador (sem fios) Suporte do guiador (com fios) Base de borracha Íman para raio Abraçadeiras...
  • Página 156: Instalar O Suporte Para Computador

    Instalar o Suporte para Computador • Coloque a base de borracha entre o suporte e a barra do guiador. • Utilize as abraçadeiras incluídas para aplicar o suporte no guiador. • Corte as pontas soltas das abraçadeiras.
  • Página 157: Instalar O Sensor De Velocidade (Sem Fios)

    Instalar o Sensor de Velocidade (Sem fios) • O sensor deve ser montado com a tampa do compartimento da pilha voltada para baixo, mantendo uma 20-28 '' distância não superior 500-700 mm a 0,6 m (24") entre o sensor e o guiador. •...
  • Página 158: Instalar O Sensor De Velocidade (Com Fios)

    Instalar o Sensor de Velocidade (Com fios) • Regule a posição do íman e do sensor de modo que Sensor o íman fique alinhado com a linha existente na parte inferior da extremidade do Cabo do sensor e afastado 1-3 mm Travão (1/32"...
  • Página 159: Interface Do Utilizador Do Speedzone Sport

    Interface do utilizador do Speedzone Sport Comparador da velocidade média Indicador de pilha fraca Indicador de velocidade Tamanho da Roda Milhas/km/h Visor digital da velocidade Relógio Velocidade (1/10) Odómetro Trajecto (Distância) Visor das funções secundárias Velocidade Média Velocidade Máx Seta de confirmação Seta de confirmação...
  • Página 160: Configuração E Reinício Fáceis

    Configuração e reinício fáceis Iniciar a partir do modo de envio Reiniciar e limpar todos Prima os botões Prima o botão “Set” e “Mode” reiniciar para durante 2 limpar a memória segundos e configurar. O ecrã em branco para iniciar indica que a unidade Nota: todas a configuração...
  • Página 161: Definição Do Relógio

    Definição do relógio Ao ligar pela primeira vez: 12 ou 24 h hora Minuto Configuração...
  • Página 162 Seleccionar a unidade (mi ou km) e o odómetro km ou milhas seleccione km ou milhas o dígito Configuração...
  • Página 163 Selecção do tamanho da roda e do pneu (Tamanho de roda predefinido na página 19) para definir manualmente, Seleccione consulte a página 18 Concluir o tamanho da roda Configuração...
  • Página 164: Utilizar O Seu Speedzone Sport

    Utilizar o seu Speedzone Sport (sequência de botões) Relógio Odómetro Trajecto (Distância) Velocidade Média Velocidade Máx. Temporizador Automático (Duração do Trajecto)
  • Página 165: Limpar Dados Do Trajecto (Trp/Atm)

    Limpar Dados do Trajecto (TRP/ATM) Prima “mode” durante 2 segundos no modo “TRP” ou “ATM” para reiniciar e colocar os visores TRP, ATM, AVS e MXS a zeros.
  • Página 166: Redefinir O Relógio

    Redefinir o relógio • Prima “set” durante dois segundos para iniciar o modo definição. • Prima “mode” até a indicação “CLK” ficar intermitente, e prima set. 12 ou 24 h...
  • Página 167 Redefinir o relógio, continuação... • Redefinir o tempo hora minuto Concluir...
  • Página 168: Voltar A Seleccionar Mi Ou Km E O Odómetro

    Voltar a seleccionar mi ou km e o odómetro • Prima “set” durante dois segundos. Prima “mode” até a indicação “ODO” ficar intermitente. • Prima “set” para alterar unidades e reiniciar o odómetro. km ou milhas km ou milhas Odómetro (opcional)
  • Página 169: Redefinir O Tamanho Da Roda/Pneu

    Redefinir o tamanho da roda/pneu • Prima o botão “set” durante dois segundos para iniciar o modo definição. • Prima “mode” até a indicação “CLK” ficar intermitente e depois prima set. tamanhos de roda...
  • Página 170 Definição manual do tamanho da roda/pneu (Veja: Calcular o perímetro da roda, na página 19) tamanhos para alterar de roda o dígito...
  • Página 171: Calcular O Perímetro Da Roda

    Calcular o perímetro da roda • Marque o pneu e o ponto onde este toca o chão. TAMANHO DO PNEU TAMANHO/MM Desloque a bicicleta para a frente até a roda concluir 26X1,0 1943 uma volta e marque o ponto do chão onde a volta 26X1,25 1949 termina.
  • Página 172: Substituir A Pilha

    Substituir a pilha Pilha 23A Pilha CR2032...
  • Página 173: Modo De Suspensão E Acordar Automaticamente

    Modo de suspensão e acordar automaticamente • No modo Sleep (Suspensão), para poupar a pilha, só é exibida a hora. • Se premir qualquer botão ou efectuar qualquer movimento acorda o computador automaticamente automatically. Modo Suspensão Acordar O computador O computador suspende a sua tem de estar actividade após...
  • Página 174: Especificações

    Especificações Hora Vida útil da pilha • Ciclocomputador 200 - 300 horas • 24 horas com uma resolução de um minuto • Formato de 12 ou 24 horas • Sensor de velocidade sem fios 300 - 500 horas • Valor predefinido + 12:00.00 PM, •...
  • Página 175: Resolução De Problemas

    • Os computadores Speedzone destinam-se a ser utilizados apenas em bicicletas, não devendo ser usados em veículos motorizados. • Em caso de problemas ao instalar ou operar o computador, consulte o seu agente autorizado Specialized.
  • Página 176: Informações Sobre A Garantia

    (2) anos a contar da data de aquisição inicial a um retalhista autorizado da Specialized. Se o produto apresentar defeitos de material ou de fabrico num prazo de dois (2) anos, a contar da data de compra original a Specialized procederá, conforme lhe aprouver, à reparação ou substituição deste produto sem quaisquer encargos, desde que o comprador original devolva o produto devidamente embalado, com portes pré-pagos, para o seguinte endereço:...
  • Página 177 25 FCC ID: O4GSPPRO MADE IN CHINA Este dispositivo está conforme à parte 15 das Normas FCC. A sua operação está sujeita às seguintes condições: este dispositivo pode não provocar interferências nocivas e tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejável. NOTAS: O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO OU TV PROVOCADAS POR MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS NESTE EQUIPAMENTO.
  • Página 178 Manuály lze vytisknout na: www.specialized.com (klepněte na: záložku podpory)
  • Página 179 Instalace snímače rychlosti (bezdrátový) Instalace snímače rychlosti (s pevným zapojením) Uživatelské rozhraní Speedzone Sport Snadné nastavení a vynulování Jak používat Speedzone Sport (základy) Vymazání údajů o jízdě (TRP/ATM) Nové nastavení hodin Nové nastavení mil nebo km a počítadlo ujeté vzdálenosti Nové...
  • Página 180: Komponenty Speedzone Sport

    Komponenty Speedzone Sport Hlavní jednotka cyklopočítače Speedzone Snímač rychlosti (bezdrátový) Pryžová vložka snímače rychlosti Držák na řídítkách (bezdrátový) Držák na řídítkách (s pevným zapojením) Pryžová podložka Magnet výpletu kola Stahovací pásky...
  • Página 181: Instalace Držáků Počítače

    Instalace držáků počítače • Uložte pryžovou podložku mezi držák na řídítkách a rameno řídítek. • Pomocí přiložených stahovacích pásků upevněte držák k řídítkům. • Odstřihněte volné konce stahovacích pásků.
  • Página 182: Instalace Snímače Rychlosti (Bezdrátový)

    Instalace snímače rychlosti (bezdrátový) • Snímač musí být namontovaný krytem baterie směrem k zemi a vzdálenost mezi snímačem a řídítky 20-28 palců. nesmí přesahovat 500-700 mm 24 palců (0,6 m). • Nastavte pozici magnetu tak, aby magnet byl 1/32-1/8 palce v rovině...
  • Página 183: Instalace Snímače Rychlosti (S Pevným Zapojením)

    Instalace snímače rychlosti (s pevným zapojením) • Nastavte pozici magnetu 1/32-1/16 palce a snímače tak, aby magnet 1-2 mm Snímač byl v rovině s linií na spodním okraji snímače a aby rozestup mezi nimi činil 1/32 – 1/8 palce (1-3 mm). Brzdové...
  • Página 184: Uživatelské Rozhraní Speedzone Sport

    Uživatelské rozhraní Speedzone Sport Komparátor prûmûrné rychlosti Ukazatel slabé baterie Rozmûr kola Ukazatel mil/km/h Digitální zobrazení rychlosti Hodiny Rychlost (10-1) Poãítadlo ujeté vzdálenosti Jízda (vzdálenost) Zobrazení vedlejších funkcí Prûmûrná rychlost Maximální rychlost Šipka pro potvrzení Šipka pro volbu Automatický ãasovaã...
  • Página 185: Snadné Nastavení A Vynulování

    Snadné nastavení a vynulování Probuzení z expedičního režimu Vynulujte a vše vymažte Pro zahájení Pro vymazání paměti snadného a nastavení stiskněte nastavení podržte resetovací tlačítko. klávesy SET a Prázdný Poznámka: všechny MODE po dobu displej označuje 2 sekund. informace včetně expediční...
  • Página 186: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin Při prvním spuštění: 12 nebo 24 hodin hodina Minuta Nastavení...
  • Página 187 Nastavení jednotek (míle nebo km) a počítadlo ujeté vzdálenosti míle nebo km zvolte číslici míle nebo km Nastavení...
  • Página 188 Výběr rozměru kola a pneumatiky (Tabulka přednastavených rozměrů kol viz strana 19) nebo nastavte ručně - viz strana 18 Dokončit Zvolte rozměr kola Nastavení...
  • Página 189: Jak Používat Speedzone Sport (Základy)

    Jak používat Speedzone Sport (základy) Hodiny Počítadlo ujeté vzdálenosti Délka jízdy (vzdálenost) Průměrná rychlost Maximální rychlost Automatický časovač (doba trvání jízdy)
  • Página 190: Vymazání Údajů O Jízdě (Trp/Atm)

    Vymazání údajů o jízdě (TRP/ATM) Podržte klávesu MODE po dobu 2 sekund, v TRP nebo ATM se objeví nula a vynuluje se TRP, ATM, AVS a MXS.
  • Página 191: Nové Nastavení Hodin

    Nové nastavení hodin • Pro zahájení režimu nastavení podržte klávesu SET po dobu dvou sekund. • Stiskněte klávesu MODE, dokud nezačne blikat CLK, a stiskněte klávesu SET. 12 nebo 24 hodin...
  • Página 192 Nové nastavení hodin pokračování... • Nové nastavení času hodina minuta Dokončit...
  • Página 193: Nové Nastavení Mil Nebo Km A Počítadlo Ujeté Vzdálenosti

    Nové nastavení mil nebo km a počítadlo ujeté vzdálenosti • Podržte klávesu SET po dobu dvou sekund. Stiskněte klávesu MODE, dokud nezačne blikat ODO. • Pro změnu jednotek a vynulování počítadla ujeté vzdálenosti stiskněte klávesu SET. km nebo míle míle nebo km Počítadlo ujeté...
  • Página 194: Nové Nastavení Rozměru Kola/Pneumatiky

    Nové nastavení rozměru kola/pneumatiky • Pro zahájení režimu nastavení podržte klávesu SET po dobu dvou sekund. • Stiskněte klávesu MODE, dokud nezačne blikat WHL, a stiskněte klávesu SET. rozměr kola...
  • Página 195 Ruční nastavení rozměru kola/pneumatiky (Výpočet obvodu kola viz strana 19) rozměr kola změnit číslici...
  • Página 196: Výpočet Obvodu Kola

    Výpočet obvodu kola • Udělejte si značku na pneumatice a na zemi v místě, ROZMĚR PNEUMATIKY ROZMĚR (MM) kde se dotýkají. Popojeďte kolem dopředu o jedno 26X1,0 1943 otočení a označte místo na zemi. 26X1,25 1949 • Změřte vzdálenost v milimetrech a zadejte číslice. 26X1,95 2055 26X2,0...
  • Página 197: Výměna Baterie

    Výměna baterie Baterie 23 A Baterie CR2032...
  • Página 198: Režim Spánku A Automatického Probuzení

    Režim spánku a automatického probuzení • V režimu spánku se z důvodu úspory baterie zobrazuje pouze čas. • Stisknutím jakékoliv klávesy nebo jakýmkoliv pohybem dojde k automatickému probuzení počítače. Režim spánku Probuzený Počítač přejde Pro automatický do režimu spánku režim probuzení po 30 minutách se musí...
  • Página 199: Specifikace A Meze

    Specifikace a meze Čas Životnost baterie • 24 hodin s minutovým rozlišením • Cyklopočítač 200-300 hodin • Funkce buď ve formátu 12 nebo 24 hodin • Bezdrátový snímač rychlosti 300-500 hodin • Výchozí hodnota + 12:00:00 1. ledna 2009 • Doba a četnost jízdy ovlivňuje celkovou životnost baterie Počítadlo ujeté...
  • Página 200: Řešení Problémů

    část, může se zaplést do výpletu kola nebo do mechanické části kola a může dojít k nehodě. • Počítač Speedzone je určen k použití na jízdních kolech a nesmí být používány na motorových vozidlech. • Máte-li problémy s instalací a provozem počítače, vyhledejte autorizovaného prodejce Specialized.
  • Página 201: Záruční Podmínky

    Specialized. Ukáže-li se během dvou (2) let od data prvního prodeje, že je materiál nebo provedení výrobku vadné, společnost Specialized dle vlastního uvážení zdarma opraví nebo vymění tento výrobek za podmínky, že první kupující vrátí...
  • Página 202 Identifikační číslo podle FCC: O4GSPPRO VYROBENO V ČÍNĚ Toto zařízení odpovídá normě FCC Rules Part 15. Zařízení lze provozovat za následujících podmínek: toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a toto zařízení musí přijímat jakékoliv příchozí rušení včetně takového, které může způsobit nežádoucí operace. POZNÁMKY: VÝROBCE NENÍ...
  • Página 203 下記のウェブサイトから印刷できます: www.specialized.com ( 「サポート」 タブをクリックしてください)
  • Página 204 目次 スピードゾーンスポートの部品 コンピュータマウントの取り付け スピードセンサーの取り付け(ワイヤレス) スピードセンサーの取り付け(ワイヤード) スピードゾーンスポートのユーザーインタ ーフェイス 簡単セッ トアップとリセッ ト スピードゾーンスポートの使い方(キーフロー) 12 トリップデータの消去 (TRP/ATM) クロックのリセッ ト 単位(マイルまたはキロメートル)とオドメ ータのリセッ ト ホイール/タイヤサイズのリセッ ト ホイールの周長計算 電池の交換 スリープと自動ウェークアップ 仕様と適用範囲 トラブルシューティング 製品の保証について...
  • Página 205 スピードゾーンスポートの部品 サイクルコンピュータ、 スピードゾーン のヘッ ドユニッ ト スピードセンサー(ワイヤレス) スピードセンサーのゴムパッキン ハンドルバー用ブラケッ ト(ワイヤレス) ハンドルバー用ブラケッ ト(ワイヤード) ゴムパッ ド スポークマグネッ ト ジップタイ...
  • Página 206 コンピュータマウン トの取り付け • ハンドルバー用ブラケッ トとバーの間にゴムパッ ドを置きます。 • 付属のジップタイを用いてブラケッ トをハンドルバーに取り付 けます。 • ジップタイの余った部分を切り取ります。...
  • Página 207 スピードセンサーの取り付け(ワイヤレス) • 電池室のフタを地面の 側に向け、 センサーとハ ンドルバーの間の距離 が24インチ(0.6m)以下 になるように、 センサ 20-28インチ ーを取り付けます。 500-700ミリ • マグネッ トの位置がセ ンサーの側面下部の線 と一致するように、 また 互いに1/32–1/8 インチ 1/32-1/8インチ (1-3ミリ)離れるようにマ 1-3ミリ グネッ トを調節します。 マグネッ トを締め付け 過ぎないでください。...
  • Página 208 スピードセンサーの取り付け(ワイヤード) • マグネッ トの位置がセン 1/32- サーの側面下部の線と一 1/16 インチ センサー 1-2ミリ 致するように、 また互いに 1/32–1/8 インチ(1-3ミリ) 離れるようにマグネッ ト を調節します。 マグネッ ト ブレーキ ケーブル を締め付け過ぎないでく ださい。 センサーマ • フォークに沿ってワイヤを グネット 上に通し、 絶縁テープでし ケーブル用 っかり留めます。 タイラップ • 前輪のブレーキケーブルに 余分のワイヤを巻き付け、 ハンドルバーの取付け位置 に十分届く ようにワイヤを 所定の位置で固定します。 前輪 センサー...
  • Página 209 スピードゾーンスポートのユーザーイン ターフ ェイス 平均速度比較器 電池切れインジケータ ホイールサイズ 時速 (マイル/キロ) デジタル速度表示装置 インジケータ クロック オドメータ スピード (小数点第1位) トリップ (走行距離) 二次機能表示装置 平均速度 最高速度 セットアップ確認用矢印 セットアップ 自動タイマー 選択用矢印 (走行時間) 「mode」キー 「set」セットキー 二次機能インジケータ...
  • Página 210 簡単セッ トアップと リセッ ト 出荷モードからの起動 リセッ ト してすべて消去 「set」 と 「mode」 の リセッ トボタンを押 両キーを2秒間押し してすべてのメモ て、 簡単セッ トアッ リーを消去してか プを開始します。 らセッ トアップを行 画面がブランク います。 の状態は、 出荷 モードを示す。 注:リセッ トすると、 トリップデータを含 むすべての情報が 消去されます。 秒 または 押す ウェークアップ セッ トアップ...
  • Página 211 クロックのリセッ ト 最初の始動時より: 12または 時間 分 24時間 セッ トアップ...
  • Página 212 単位(マイルまたはキロメートル)とオドメ ータのリセッ ト キロメートル またはマイル マイルまたは 数字を選択 キロメートル セッ トアップ...
  • Página 213 ホイール/タイヤサイズの選択 (プリセッ トされたホイールサイズについては、 19ページを参照) または 手動設定について ホイールサ 完了 は18ページを参照 イズを選択 セッ トアップ...
  • Página 214 スピードゾーンスポートの使い方(キーフロー) クロック オドメータ トリップ (走行距離) 平均速度 最高速度 自動タイマー (走行時間)
  • Página 215 ト リ ップデータの消去 (TRP/ATM) 「TRP」 または 「ATM」 で 「mode」 キーを2秒間押すと、 TRP、 ATM、 AVS、 MXSのいずれの値も0に戻してリセッ トします。 秒...
  • Página 216 クロックのリセッ ト • 「set」 キーを2秒間押して、 設定モードを開始します。 • 「CLK」 が点滅表示されるまで 「mode」 キーを押して 「set」 キーを押します。 秒 12または24時間...
  • Página 217 クロッ クのリセッ トの続き… • 時間のリセッ ト 時間 分 完了...
  • Página 218 マイルまたはキロメートルとオドメータの リセッ ト • 「set」 キーを2秒間押します。 「 ODO」 が点滅表示されるまで 「mode」 キーを押します。 • 単位を変更してオドメータをリセッ トするには 「set」 キーを押 します。 キロメートル またはマイル マイルまたは 秒 オドメータ キロメートル (オプション)
  • Página 219 ホイール/タイヤサイズのリセッ ト • 「set」 キーを2秒間押して設定モードを開始します。 • 「WHL」 が点滅表示されるまで 「mode」 キーを押して 「set」 キーを押します。 。 秒 ホイールサイズ...
  • Página 220 ホイール/タイヤサイズの手動設定 (ホイールの周長計算については、 19ページを参照) ホイールサイズ 桁数を変更 秒 するには...
  • Página 221 ホイールの周長計算 • タイヤが地面に接する位置に印を付けま タイヤサイズ サイズ/MM 26X1.0 1943 す。 車輪の一回転分だけ自転車を前進さ 26X1.25 1949 せ、 その位置で地面に印を付けます。 26X1.95 2055 • 二箇所の印の間の距離をミリメートルで 26X2.0 2060 26X2.1 2068 測定し、 その数字を入力します。 26X2.2 2075 29X2.0 2300 650X20C 1945 700X21C 2092 700X23C 2102 700X25C 2113 700X28C 2138 ステム 700X32C 2161 車輪の一回転...
  • Página 222 電池の交換 23A 電池 CR2032 電池...
  • Página 223 スリープと自動ウ ェークアップ • スリープモードでは、 電池寿命を確保するため時間のみ表示さ れます。 • 任意のキーを押すか、 何らかの運動を加えると、 コンピュータが ウェークアップします。 スリープモード ウェークアップ 30分間何も 自動ウェーク しないと、 コ アップモー ンピュータ ドを利用す はスリープ るためには、 モードに入 コンピュー ります。 タが取付け ブラケッ ト内 にある必要 があります。...
  • Página 224 仕様と適用範囲 時刻 電池寿命 • 1分きざみで24時間 • サイクルコンピュータ 200~300時間 • 12時間または24時間表示で作動 • ワイヤレススピードセンサー 300~500時間 • デフォルト値 + 12:00.00 PM 1月1日2009年 • 走行時間と走行頻度が寿命に影響 オドメータ 速度 • 99999マイルまたはキロメートル • 0-99.9MPHまたはKPH • 1マイルまたは1キロメートルごとの表示 • 0.1MPHまたはKPHごとの表示 ホイールサイズ • 予めプログラムされた15種類のホイール サイズ • ホイールの周長をミリメートルで測定...
  • Página 225 トラブルシ ューテ ィ ング • 何も表示されない、 あるいは数字が一部しか表示されない:電池交換またはコンピュータのリセッ ト を行ってください (8ページを参照)。 • 速度/距離が記録されない:スピードセンサー/マグネッ トの配列をチェックしてください(6ページを参照)。 また、 スピードセンサーとコンピュータの電池を交換します。 • コンピュータがハンドルバー上で動く:ジップタイストラップを締めます。 ハンドルバーとマウントの間の ゴム製スペーサーもチェックしてください。 重要事項: • 交通状況と道路事情に常に注意を払い、 交通規則は必ず守ってください。 まず大事なことは、 周囲に注 意して安全に運転することです。 • コンピュータ操作に気をとられて安全運転がおろそかにならないようにすると共に、 走行中はリセッ ト、 トラブルシューティング、 プログラミングなどを行わないようにしてください。 • コンピュータと付属機器をしっかりと取り付け、 それらを定期的に点検してください。 部品の取付けが緩 むと、 自転車のスポークや他の機構にからんで事故の原因となることがあります。 • スピードゾーンのコンピュータは自転車専用ですので、 原付やオートバイには使用しないでください。 •...
  • Página 226 スペシャライズド ・ バイシクル ・ コンポーネンツ社(以下 「スペシャライズド社」 )は、 正規ディーラーか ら本製品を新品で購入した方に、 通常の使用から生じた材料および製造上の欠陥に対して購入時 から2年間の製品保証を提供いたします。 新品購入時から2年以内に、 本製品に材料または製造上の 欠陥があった場合、 スペシャライズド社は、 その独自の判断により無料で本製品を修理または交換 いたします。 ただし、 購入者の方は本製品をしっかりと梱包して、 下記の住所宛に郵便料金前払いで 郵送してください: Specialized Bicycle Components, Inc. 1137 S. 3800 W. Salt Lake City, UT 84104, USA Attn: Warranty 本製品を返送する理由を記した書簡とご購入時のレシートを同封してください。 本保証は、 不注意、 誤用、 改造、 変造または製造元の意向に反する使用に起因する物理的損傷には当...
  • Página 227 FCC ID: O4GSPPRO MADE IN CHINA 本デバイスは、 米国連邦通信委員会(FCC)規格の第15部に準拠しています。 本製品は、 以下の条件に従って操作する必要があります: 本デバイスは、 有害電波干渉を引き起こしてはならず、 また予想外の動作の原因となる可能性のある干渉 も含め、 受信したすべての干渉を受け入れなければならない。 注意: 製造元は、 本デバイスの無断改造によって生じるラジオまたはテレビの電波干渉に関する責任を一切負 いません。 そのような改造があった場合、 本機器の操作を行うユーザーの権限は無効となります。 注:本機器はテストの結果、 FCC規格第15部に従ってクラスBデジタルデバイスの諸制限に準拠しているこ とが認められています。 これらの制限は、 住宅に設置する際に有害電波干渉から適切な防護が得られるよう に設計されています。 本機器は、 取扱説明書に従わないで設置または使用すると、 無線周波エネルギーを 発生し、 そのようなエネルギーを外部に放射することがあると共に、 ラジオ通信などに有害な電波干渉を引 き起こし兼ねません。 ただし、 特定の設置条件下で電波干渉が発生しないという保証はありません。 本機器がラジオまたはテレビの受信に際して有害電波干渉を生じたかどうかは、 電源をオンとオフに切り替 えることで判断できますが、 ユーザーの方には次のいずれかの方法で干渉を修正することをお奨めします: -- 受信アンテナの方向を変えるか、...
  • Página 228 如需可列印的手冊: www.specialized.com (點按:support(支援)標籤)...
  • Página 229 目錄 Speedzone Sport碼錶的部件 安裝碼錶座 安裝速度感測器(無線) 安裝速度感測器(有線) Speedzone Sport碼錶使用者介面 簡易設定與重新設定 Speedzone Sport碼錶用法(按鍵流程) 清除行程資料(TRP/ATM) 重新設定時鐘 重新設定英里或公里和里程計 重新設定車輪或輪胎尺寸 計算車輪周長 更換電池 休眠與自動喚醒 規格與範圍 故障排除 保固資訊...
  • Página 230: Speedzone Sport碼錶的部件

    Speedzone Sport碼錶的部件 SpeedZone碼錶主機 速度感測器(無線) 速度感測器橡膠楔片 手把托架(無線) 手把托架(有線) 橡膠墊 輪輻磁鐵 尼龍束帶...
  • Página 231: 安裝碼錶座

    安裝碼錶座 • 把橡膠墊放在手把托架與手把之間。 • 使用隨附的尼龍束帶把手把托架固定在手把上。 • 剪去尼龍束帶的多餘部分。...
  • Página 232: 安裝速度感測器(無線)

    安裝速度感測器(無線) • 此感測器的加裝應使電 池蓋朝向地面,且感測 器與手把的距離不應超 過24英吋 (0.6米)。 • 調整磁鐵位置,讓磁鐵 20-28 英吋 對準感測器邊緣底部上 500-700毫米 的線條且與感測器分 開1/32 - 1/8英吋 (1-3毫米)。請勿過 度上緊磁鐵。 1/32-1/8 英吋 1-3毫米...
  • Página 233: 安裝速度感測器(有線)

    安裝速度感測器(有線) • 調整磁鐵和感測器的位 1/32- 1/16英吋 置,讓磁鐵對準感測器底 1-2毫米 感測器 部邊緣處的線條,並且這 兩個部件分開1/32 - 1/8英 吋(1-3毫米)。請勿過度 上緊磁鐵。 閘纜 • 讓電線沿車叉向上走,用 電工膠帶固定。 感測器 • 把多餘的電線纏繞在前 磁鐵 閘纜線上並用電工膠帶固 定。確定留出足夠的電線 纜線纏繞 與手把安裝點連接。 感測器 前輪...
  • Página 234: Speedzone Sport碼錶使用者介面

    Speedzone Sport碼錶使用者介面 平均速度比較指示 電池不足指示 車輪尺寸 英里/公里/心率指示 數位速度顯示 時鐘 速度(十分數) 里程計 行程(距離) 輔助功能顯示 平均速度 最高速度 設定確認箭頭 設定選擇箭頭 自動計時器 (行程時間) 設定鍵 模式鍵 輔助功能指示...
  • Página 235: 簡易設定與重新設定

    簡易設定與重新設定 運送後喚醒模式 重新設定且全部清除 按重新設定按鈕 按住「Set」鍵 以清除記憶體和 和「Mode」鍵兩 設定。 秒,即可發起簡 易設定。 空白螢幕表明處 附註:重新設定 於運送模式 會清除包括行程 資料在內的全部 資訊。 秒 或者 按一下 喚醒 設定...
  • Página 236 時鐘設定 由初次啟動: 12或24小時 小時 分鐘 設定...
  • Página 237 設定單位(英里或公里)和里程計 公里或英里 英里或公里 選取數位 設定...
  • Página 238 車輪與輪胎尺寸選取 (預設車輪尺寸表請見第19頁) 或者 手動設定見第18頁 選取車輪尺寸 完成 設定...
  • Página 239: Speedzone Sport碼錶用法(按鍵流程

    Speedzone Sport碼錶用法(按鍵流程) 時鐘 里程計 行程(距離) 平均速度 最高速度 自動計時器 (行程時間)...
  • Página 240: 清除行程資料(Trp/Atm

    清除行程資料 (TRP/ATM) 在「TRP」或「ATM」中按住「mode」鍵兩秒,就會把 TRP、ATM、AVS、MXS歸零和重新設定。 秒...
  • Página 241: 重新設定時鐘

    重新設定時鐘 • 按住「set」鍵兩秒,即可啟動設定模式。 • 按動「mode」鍵,直至「CLK」閃爍,然後按set鍵。 12或24小時 秒...
  • Página 242 重新設定時鐘(續) • 重新設定時間 小時 分鐘 完成...
  • Página 243: 重新設定英里或公里和里程計

    重新設定英里或公里和里程計 • 按住「set」鍵兩秒。按動「mode」鍵,直至「ODO」閃爍。 • 按「set」鍵變更單位和重新設定里程計。 公里或英里 英里或公里 秒 里程計 (選用)...
  • Página 244: 重新設定車輪或輪胎尺寸

    重新設定車輪或輪胎尺寸 • 按住「set」鍵兩秒,即可啟動設定模式。 • 按動mode鍵,直至「WHL」閃爍,然後按「set」鍵。 車輪尺寸 秒...
  • Página 245 手動設定車輪或輪胎尺寸 (請參閱第19頁上的車輪周長計算) 變更數位 車輪尺寸 秒...
  • Página 246: 計算車輪周長

    計算車輪周長 • 在輪胎與地面接觸的部位,於輪胎和地 輪胎尺寸 毫米尺寸 26X1.0 1943 面上各做一個記號。把自行車向前推, 26X1.25 1949 讓車輪轉一整圈,然後在地板上再做 26X1.95 2055 一個記號。 26X2.0 2060 • 測量兩點之間的毫米距離,然後輸入 26X2.1 2068 26X2.2 2075 數字。 29X2.0 2300 650X20C 1945 700X21C 2092 700X23C 2102 700X25C 2113 700X28C 2138 氣門嘴 700X32C 2161 向前滾動一圈 700X35C 2175 700X38C 2187...
  • Página 247: 更換電池

    更換電池 23A 電池 CR2032 電池...
  • Página 248: 休眠與自動喚醒

    休眠與自動喚醒 • 為了延長電池的壽命,碼錶在處於休眠模式時只顯示時間。 • 按任何鍵或任何運動都會自動喚醒碼錶。 休眠模式 喚醒 碼錶必須處 碼錶將在30 於固定托架 分鐘不活動 上,才能進 後進入休眠 入自動喚醒 模式。 模式。...
  • Página 249: 規格與範圍

    規格與範圍 每日時間 電池壽命 • 24小時,一分鐘解析度 • 碼錶200 - 300小時 • 可用12或24小時格式 • 無線速度感測器300 - 500小時 • 預設值 + 2009年1月1日中午12:00.00 • 騎行持續時間和頻率會影響總壽命 速度 里程計 • 99999英里或公里 • 0-99.9英里/小時或公里/小時 • 0.1英里/小時或公里/小時解析度 • 1英里或公里解析度 車輪尺寸 • 15個預定車輪尺寸 • 車輪周長的毫米測量值...
  • Página 250: 故障排除

    故障排除 • 顯示器呈空白或只有部分數字:更換電池或重新設定碼錶(第8頁)。 • 速度與距離無法記錄:檢查速度感測器與磁鐵是否對準(第6頁)。更換速度感測器和碼錶的電池。 • 碼錶在手把上移動:上緊鉸鏈螺栓或束帶。檢查手把與固定座之間的橡膠隔離件。 重要須知: • 請始終留意交通和道路狀況,並且總是遵守交通法規。您的第一要務是保持注意力和騎行安全。 • 絕對不可因為查看碼錶而妨礙騎行安全注意力,請勿在騎行中對碼錶進行重新設定、故障排除或程 式編排。 • 保持碼錶及其所有部件的牢靠固定且經常檢查。任何鬆脫的部件都可能與輪輻或自行車的機構糾纏, 從而導致事故發生。 • Speedzone碼錶只限用於自行車,不應用於機動車輛。 • 倘若在安裝或操作碼錶時遇到困難,請向您的特許Specialized產品代理查詢。...
  • Página 251: 保固資訊

    保固資訊 Specialized Bicycle Components Inc. (下稱「Specialized」) 向此產品的原始購買者保證:此產品 從向特許Specialized產品零售商的原始購買日期起在正常使用下於兩(2)年內沒有材料或工藝缺 陷。倘若此產品自原始購買日期起在兩(2)年內發現材料或工藝缺陷,Specialized將依其獨自決 定免費修理或更換此產品,前提為原始購買者將此產品妥善包裝且預付郵資後退回至: Specialized Bicycle Components Inc. 1137 S. 3800 W. Salt Lake City, UT 84104, USA Attn: Warranty 原始購買者亦必須附帶說明退還此產品之具體理由的信函和購買證據。 對由於疏忽、虐待、變動、修改或違背製造商預期用途的使用而造成的實際損壞,本保固 不適用且無效。Specialized拒絕承認所有暗示保證,包括對適銷性或特定目的適用性的暗 示保證。Specialized在任何情況下均不對間接損害賠償負責。 完整的維修與故障排除指南和手冊請見www.specialized.com...
  • Página 252 FCC ID: O4GSPPRO 中國製造 本裝置符合「FCC規則」第15部分的規定。 作業須遵從下列條件: 本裝置不得造成有害干擾,並且本裝置必須接受所收到的任何干擾,包括可能造成不理想作業的干擾。 附註: 對於擅自修改本設備而造成的任何收音機或電視干擾,製造商概不負責。此等修改可能令使用者喪失 使用本設備的權利。 附註:依照「FCC規則」第15部分,本設備經測試符合對B類數位裝置的限制。這些限制設計為在住 宅環境中針對有害干擾提供合理防護。本設備產生且能夠發出射頻能量,倘若安裝和使用不依照指示 進行,可能對無線電通訊造成有害干擾。然而,不能保證在特定安裝中不會發生干擾。 倘若本設備確實對收音機和電視的接收造成有害干擾(這可透過開關此設備而確認),建議使用者採 取下列一項或多項措施設法糾正此干擾: -- 改變接收天線的方向或位置。 -- 增加此設備與接收器之間的距離。 -- 確定此設備所連接的插座與接收器所連接的插座屬於不同的電路。 -- 向經銷商或有經驗的無線電與電視技師徵求幫助。...

Tabla de contenido