SHOCK PUMP ............8 SETUP .................9 SETTING AIR PRESSURE AND SAG .........9 ADJUSTING REBOUND ..............9 ADJUSTING COMPRESSION (BRAIN FADE) ......10 All instructions are subject to change for improvement without notice. Please visit www.specialized.com for periodic tech updates. Rev. A, October 2008...
Congratulations on your purchase and welcome to the finest line of suspension products available! Your bike is equipped with an Specialized AFR fork. Please read this manual in its entirety for proper setup and service before riding. Please contact Specialized at (877) 808-8154 for further information or questions, and visit the Specialized Bicycle Components website at www.specialized.com for periodic updates.
When your fork is cycled, grease will purge from the seals. This is normal; it is not the oil leaking from the fork. Thin oil lines on the fork stanchion are a good sign and means your seals are well lubricated, which reduces wear. WARRANTY For warranty provisions, please visit www.specialized.com.
Specialized Authorized Dealer. Specialized recommends that the stem be installed on the fork using a torque wrench, with the service performed by a qualified mechanic. Recommended torques in this guide are specific for this Specialized product. Consult the owners manual for the mating component’s recommended torque. Always use the lower torque recommendation.
100 in-lbf (11.3 N-m). The E100/S90/S120 steerer tube requires the use of the RED (22.5mm O.D.) Specialized 48mm Long Expander Plug (Fig. 2) supplied with the fork. Do not use a star nut, as it can damage the inside surface of the steerer tube. Damage to the steerer tube can result in failure, causing serious personal injury or death.
Fork pressure range is 40 to 125 PSI. Do not exceed 125 PSI. Exceeding the recommended limit can result in damage to the fork. Avoid lowering pressure too far and bottoming out too often and too hard, which can also result in fork damage. NOTE: Air pressures and rebound/compression settings are suggested recommendations only and provide a starting point for the rider.
Turn the knob clockwise for a firmer ride. Full clockwise is the maximum damping setting. Turn the knob counter-clockwise for a softer, suppler setting. NOTE: For additional shock setup information, please visit the Tech Lab at www.specialized.com...
Página 12
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA FOURCHES AFR E100/S90/S120 EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...
Página 13
REGLAGE ..............19 SETTING AIR PRESSURE AND SAG .........19 REGLER LA DETENTE ..............19 AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION (BRAIN FADE) ..20 Veuillez noter que toutes les instructions peuvent changer sans communication préalable. Veuillez visiter www.specialized.com/bc/SBCDownloads.jsp pour les mises à jour RevA, Octobre 2008...
Comme un premier point de contact pour toutedemande de garantie ou service, veuillez vous référer à votre revendeur Specialized autorisé. Tout service doit être exécuté par un Centre de Service Specialized autorisé. Pour une liste de centres autorisés, visitez www.specialized.com Les avancements technologiques ont rendu les cadres et fourches plus complexes, et le rythme de l’innovation accélère.
Attention : N’importe quelle modification de votre cadre ou fourche signifie que votre vélo ne répond plus à nos caractéristiques et annule donc votre garantie. OUTILS NÉCESSAIRES: Clés BTR 4/5/6mm de type douille et de type à main classique ...
éléments. Une rayure profonde peut affaiblir les composants et provoquer une rupture entrainant des blessures ou la mort.. NOTE : Specialized recommande l’usage de potences à serrage externe. Les systèmes à tampon tangeant ou expandeur peuvent endommager le pivot s’ils sont installés de façon incorrecte.
!! Nettoyez l’excédent de poussière. Ne respirez pas la poussière de carbone !! Pour plus d’informations concernant la préparation du carbone, visitez la page technique sur www.specialized.com. INSTALLER LA FOURCHE Installez le bouchon expandeur de 48mm (schéma2). Le couple de serrage recommandé...
Si la surface externe en composite est marquée, délaminée, présente une rayure profonds ou un éclat de matière la pièce doit être remplacée. Si la fourche a subi une chute ou un impact, même si aucun dommage n’est visible, un revendeur Specialized doit inspecter la pièce.
ATTENTION! La pression moyenne se situe entre 40 et 125 PSI. N’excédez pas 125 PSI. Dépasser la limite recommandé peut endommager la fourche. ATTENTION! Évitez de trop baisser la pression, pour ne pas risquer de talonner trop souvent ou avec force, ceci peut endommager la fourche. NOTE: les valeurs de pression d’aire et les indications de réglage de détente et compression ne sont que des recommendations de départ.
Le bouton complètement fermé est l’amortissement de compression maximum. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour un arrangement plus souple. NOTE: Pour plus d’information au sujet de réglage de suspension, visitez le “Tech Lab” chez www.specialized.com...
Página 22
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100/S90/S120 EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...
Página 23
PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL SAG ....30 SMORZAMENTO IN ESTENSIONE (REBOUND) ....30 SMORZAMENTO IN COMPRESSIONE (BRAIN FADE) ..30 Le informazioni riportate nel presente manuale possono essere soggette a modifiche o variazoni senza preaviso Per aggiornamenti, visitare il sito www.specialized.com. Rev. A, Ottobre 2008...
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto di una fra le migliori biciclette disponibili sul mercato! La Vostra bicicletta è dotata di una sospensione Specialized AFR. Leggete con attenzione le istruzioni di seguito riportate per una sua corretta taratura e manutenzione. Contattate il Vostro rivenditore Specialized per ulteriori informazioni, e visitate periodicamente il sito www.specialized.com per essere al corrente di qualsiasi...
ATTENZIONE! Le forcelle Specialized sono realizzate in modo specifico per alcuni modelli di biciclette Specialized. Non utilizzare le forcelle E100/S90/S120 su altri tipi di biciclette. L’utilizzo di queste forcelle su modelli di biciclette che non siano quelle per cui sono state realizzate hanno come risultato una riduzione delle prestazioni, danni alla forcella e/o alla bicicletta e annullamento dei termini di garanzia.
INSTALLAZIONE Le forcelle Specialized E100/S90/S120 dotate di tubo sterzo in fibra di carbonio sono specificamente disegnate per equipaggiare i modelli Epic, Era, Safire, Stumpjumper FSR ed HT con telai in fibra di carbonio dotati di cuscinetti della della serie sterzo inferiore da 1 1/2”...
NOTA: Specialized raccomanda l’utilizzo di attacchi manubrio dotati di serraggio esterno. Dispositivi di serraggio interni del tipo ad ‘expander’ od a ‘cuneo’ possono, se non installati in modo accurato, danneggiare il tubo di sterzo della forcella (Fig.1).
100 in-lbf (11.3 N-m). Il tubo sterzo delle forcelle E100/S90/S120 necessita del tappo expander Specialized RED da 48mm (22.5mm diametro esterno) (Fig. 2) fornito assieme alla forcella. NON utilizzare alcun altro sistema per evitare di danneggiare la superficie interna del tubo sterzo della forcella.
Rivenditore Autorizzato Specialized. POMPA DI GONFIAGGIO La Specialized ha in catalogo una pompa a mano specifica (codice 4727-3010), per variare la pressione della forcella. Seguite le istruzioni...
(‘firm’). La completa rotazione in senso orario rappresenta il massimo smorzamento in compressione. Ruotare il registro in senso antiorario per un comportamento più ‘confortevole’ della sospensione. NOTA: Per avere ulteriori informazioni circa la migliore taratura delle sospensioni, visitare la sezione ‘Tecnica’ all’interno del sito www.specialized.com...
Página 32
AFR E100/S90/S120 BEDIENUNGSANLEITUNG EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...
Página 33
ABLÄNGEN DES GABELSCHAFTROHRS .......37 EINBAUEN DER GABEL ...............38 FEDERGABEL-PUMPE ..........39 EINSTELLEN DER FEDERGABEL ......40 LUFTDRUCK UND NEGATIVFEDERWEG ........40 ZUGSTUFENDÄMPFUNG ............41 DRUCKSTUFENDÄMPFUNG (BRAIN FADE) ......41 Hinweis: Specialized behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gegebenefanfalls zu ändern. Version A, Oktober 2008...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines der besten gefederten Mountainbikes der Welt. Ihr Bike ist mit einer Specialized AFR Federgabel ausgestattet. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Ihrer ersten Fahrt mit diesem Rad. Mit möglichen Fragen, die sich nicht durch die Lektüre dieser Anleitung beantworten, wenden Sie sich bitte an Ihren Specialized Fachhändler oder besuchen Sie den Downloadbereich unter...
Rahmen oder Federgabel kann zu plötzlichem Kontrollverlust und Unfällen führen. WARNUNG! Specialized-Federgabeln sind ausschließlich für die Verwendung an bestimmten Specialized-Bikes vorgesehen. Montieren E100/S90/ S120-Federgabeln keinesfalls an andere Bikes. Der Einsatz dieser Federgabeln an anderen, nicht dafür vorgesehenen Bikes kann zu einer mangelhaften Funktion sowie...
Einbau der Gabel bitte nach den folgenden Anweisungen. Falls Sie nicht absolut sicher sind, dass Sie die beschriebenen Arbeiten selbst ausführen können, fragen oder beauftragen Sie bitte einen Specialized-Fachhändler. Wir empfehlen dringend, dass die Montage des Vorbaus auf der Gabel von einem qualifizierten Fahrradmechaniker unter Verwendung eines Drehmomentschlüssels ausgeführt wird.
VORBEREITEN DER GABEL Der Gabelkonus wird bereits bei der Fertigung der Gabel angebracht und ist fest mit der Gabelkrone verbunden. Bringen Sie ein wenig Fett auf die Lager-Kontaktfläche des Gabelkonus, doch achten Sie dabei darauf, den Bereich des Gabelschaftrohrs fettfrei zu halten, auf dem der Vorbau geklemmt wird. Setzen Sie die Steuersatzlager in das Steuerrohr des Rahmens ein und bestreichen die Oberflächen der Lager mit etwas Fett.
Stück Küchenrolle oder ähnlichem. Achten Sie darauf, den gesundheitsschädlichen Karbonstaub nicht einzuatmen! Weitere Informationen zur Vorbereitung von Karbonfaserbauteilen erhalten Sie im Technikbereich der Specialized-Website unter www.specialized.com. EINBAUEN DER GABEL Setzen Sie den 48 mm langen Spreiz-Klemmanker in das Gabelschaftrohr (Abb. 2) ein und ziehen Sie dessen Schraube mit 11,3 Nm an.
(lassen). Wenn eine Gabel mit Bauteilen aus Karbonfaserwerkstoff einer extremen Belastung wie einem Sturz oder einer sehr harten Landung ausgesetzt wurde, sollten Sie diese von Specialized oder einem autorisierten Specialized- Fachändler begutachten lassen. Das gilt auch dann, wenn Sie selbst keine Anzeichen für eine Beschädigung der Gabel feststellen können.
WARNUNG! Der zulässige Bereich für den Druck in der Luftkammer beträgt 40 bis 125 PSI (2,75 bis 8,62 bar). Pumpen Sie keinesfalls mehr als 125 PSI (8,62 bar) in die Luftkammer. Beim Überschreiten dieses Limits kann die Federgabel beschädigt werden. WARNUNG! Benutzen der Federgabel mit zu niedrigem Luftdruck und damit verbundenes häufiges,...
Im Gegenuhrzeigersinn gedreht, reduziert sich die Druckstufendämpfung für ein komfortableres Ansprechverhalten der Gabel und eine größere Ausnutzung des Federwegs bei schnell überfahrenen Bodenunebenheiten. HINWEIS: Weiter gehende Informationen zur Einstellung der Federung erhalten Sie in der Technik-Sektion der Specialized-Website unter www.specialized.com.
Página 42
AFR E100/S90/S120 VORK GEBRUIKERSHANDLEIDING EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...
Página 43
DEMPERPOMP ............49 VORKINSTELLING.............49 DE LUCHTDRUK EN SAG INSTELLEN........49 REBOUND INSTELLEN ..............50 BRAIN FADE INSTELLEN ............50 Gelieve er rekening mee te houden dat alle aanwijzingen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd kunnen worden. Raadpleeg www.specialized.com voor tussentijdse technische updates. Opgesteld op A Oktober 2008...
INLEIDING Welkom bij Specialized en gefeliciteerd met uw aankoop van een fiets van de beste lijn van geveerde fietsen ter wereld! Uw fiets is uitgerust met een Specialized AFR veerunit. Gelieve de volgende informatie voor de juiste instelling en onderhoud grondig te lezen voor u gaat fietsen.
WAARSCHUWING! Specialized vorken zijn ontwikkeld om enkel in combinatie met de daartoe geschikte Specialized fietsen te worden gebruikt. Gebruik de E100/S90/ SJ120 vork op geen enkele andere fiets. Het gebruik van deze voren op een niet aangewezen fiets kan resulteren in slechte prestaties en schade aan vork en/of fiets waardoor alle garantie vervalt.
Specialized-dealer op te zoeken. Specialized raadt het gebruik van een momentsleutel aan voor de installatie van de vork en gelooft dat deze klus best door een geschoold mecanicien wordt uitgevoerd.
Bewerk enkel het uiteinde van de buis en niet de zone waar de stuurpen vastgeklemd zal worden! Veeg het carbonstof weg en zorg er voor dat u zeker geen carbonstof inademt! Voor bijkomende informatie over de bewerking van carbonvezels kunt u de technische zone op www.specialized.com raadplegen.
Nm). De vorkpijpen van de E100/S90/S120 vorken vereisen het gebruik van de RED (22,5 mm buitendiameter) Specialized 48mm Long Expander Plug (afbeelding 2) die bij de vork wordt gelegeverd. Gebruik geen stervormige moer want deze kan de binnenkant van de vorkpijp beschadigen.
Na een valpartij, zelfs wanneer er geen zichtbare schade is aan de vork, moet u de vork bij een erkend Specialized verkooppunt inleveren om het product te inspecteren.
Er is nu alleen olie stroming mogelijk via het brainsysteem. De vork is nu in de meest harde afstelling. OPMERKING: voor bijkomende informatie over de instelling van een vork verwijzen we u naar het Tech Lab op www.specialized.com...
Página 52
AFR E100/S90/S120 MANUAL DO UTILIZADOR DA FORQUETA EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...
Página 53
ESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAG....60 AJUSTE DA RECUPERAÇÃO .............60 AJUSTE DA COMPRESSÃO (BRAIN FADE) ......61 Todas as instruções estão sujeitas a alteração, para melhoramentos, sem aviso prévio. Por favor, visite o site www.specialized.pt para actualizações tecnológicas, periódicas. Rev. A Outbubro de 2008...
Para informações e esclarecimentos adicionais, por favor, entre em contacto com a Specialized através do nº (887) 808-8154 e visite o website da Specialized Bicycle Components em www.specialized.com actualizando--se periodicamente.
As forquetas Specialized destinam-se apenas à utilização em bicicletas Specialized designadas. Não utilize forquetas E100/S90/S120 em quaisquer outras bicicletas. A utilização, das mesmas, em qualquer outra bicicleta, não recomendada, pode resultar na perda performance, danos na forqueta e/ou bicicleta e anulará...
NOTA: A Specialized recomenda apenas avanços de aperto exterior. Avanços de aperto interno podem danificar o tubo de direcção quando mal instalados. (fig.1).
Assegure-se de que não respira pó de fibra de carbono! Para informações adicionais sobre a preparação da fibra de carbono, visite por favor a secção técnica em www.specialized.pt . Os próximos passos para a instalação da forqueta, continuam na página seguinte...
Instale o Expansor de Direcção de 48mm (fig.2). O aperto recomendado é de 100 in-lbf (11,3N-m). As colunas de direcção das E100/S90/S120 requerem um Expansor de Direcção de 48mm Specialized VERMELHO (22,5mm D.E.)(fig.2), fornecido com a forqueta. Não use um expansor do tipo estrela, pode danificar a superfície interior do tubo da direcção.
Se uma forqueta sofreu um impacto ou um acidente, mesmo que os danos não sejam visíveis, a mesma deverá ser vista pela Specialized ou por uma Loja Oficial/ Revendedor Autorizado Specialized.
AJUSTES ESTABELECIMENTO DA PRESSÃO DO AR E SAG O estabelecimento da pressão do ar é fundamental para obter a melhor performance da sua forqueta. Para obter um comportamento adequado da suspensão, regule a pressão do amortecedor traseiro, antes de regular a pressão da forqueta/suspensão. O quadro da página anterior foi concebido para que O-Ring Indicador O-Ring Indicador...
Rode o botão de ajuste no sentido contrário ao dos Firme Firme ponteiros do relógio para um comportamento mais suave e subtil. NOTA: Para informação adicional acerca das regulações da suspensão, por favor visite a secção Ajuda & Suporte em www.specialized.pt .
Página 62
MANUAL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100/S90/S120 EPIC/ERA/SAFIRE/STUMPJUMPER SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...
Página 63
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............64 SERVICIO Y MODIFICACIONES ..........64 TERMINOLOGÍA ............65 MANTENIMIENTO .............65 GARANTÍA ..............65 INSTALACIÓN ............66 PREPARACIÓN DE LOS COMPONENTES .......66 PREISNTALACIÓN DE LA HORQUILLA ........66 CORTAR EL TUBO DE DIRECCIÓN ...........67 INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA ...........67 BOMBA DE AIRE ............68 AJUSTES ..............69 PRESIÓN DE AIRE Y SAG ............69 AJUSTE DEL REBOTE ..............70...
Por ello todas las operaciones deben hacerse en Servicios Técnicos Autorizados. No modifiques ni la horquilla ni cualquier otra pieza de una bici Specialized. Cualquier acción para transformar o aligerar supone riesgo de rotura y acaba con la garantía.
Con el uso, es normal que algo de grasa salga por los retenes de la horquilla. Finas marcas en las barras no deben preocuparte, todo lo contrario, indican que los retenes están bien lubricados, lo que reduce el desgaste. GARANTÍA Para propósitos de garantía, por favor visita www.specialized.com...
Los pares de apriete que aparecen en este manual son específicos para las piezas Specialized. En las de otras marcas debe seguirse lo que ellos indiquen. En caso de aparecer dos medidas, hay que seguir la menor. PREPARACIÓN DE LOS COMPONENTES Inspeccionar visualmente la horquilla y la potencia para cerciorarse de que no hay rebabas o filos que puedan dañar a la otra pieza.
Pero con cuidado de no lijar la cara superficie de contacto del tubo. Debe limpiarse para quitar los restos de polvo. ¡No respirar polvo de carbono! En la sección de técnica de nuestra web www.specialized.com encontrarás más información sobre como cortar la fibra de carbono.
Un tubo de fibra de carbono puede estar dañado aunque a simple vista no lo parezca. Si el daño es visible, evidentemente esa pieza o tubo debe sustituirse y no volver a usarse. Pero tras un golpe o caída, puede haber daño no visible Specialized o un Distribuidor Autorizado debería inspeccionar el producto.\ BOMBA DE AIRE Specialized dispone de una bomba específica...
El rango de presiones de horquilla va de 40 a 125PSI. Exceder esta medida puede dañar la horquilla y provocar un accidente. Circular con menos presión de la adecuada nos llevará a hacer tope frecuentemente, lo que no es muy bueno para la salud de la horquilla. Por tanto debe vigilarse la presión a diario.
Roscando se endurece, la conducción se vuelve más firme, cede menos en las frenadas y el umbral de bloqueo es más alto. Soltando la suspensión va más activa. NOTA: En la sección de tecnología de nuestra web www. specialized.com encontrarás más información sobre el ajuste de suspensiones.